Organisations

Wycliffe UK and Ireland

Wycliffe UK and Ireland

PO Box 1643
Oxford
OX4 9PB
United Kingdom
phone: +44 1494 358400
web: www.wycliffe.org.uk
email: hello@wycliffe.org.uk

Wycliffe Bible Translators UK exists to enable people from every nation, people group and tongue to engage with the Bible in a language which speaks to their heart.

We believe Scripture in the mother tongue is of central importance in order for people to encounter God, have a deep relationship with him and ultimately have their lives changed by him. We believe transformation at a personal level leads to transformation of families and communities, and Wycliffe endeavours to help achieve this by making Scripture available and accessible through Bible translation, literacy programmes and teaching Scripture use.

Wycliffe members work with local communities around the world to develop writing systems for previously unwritten languages, teach literacy where this is necessary, and train and work with mother tongue translators to achieve natural-sounding, accessible translations of God’s word in each one of the world’s languages.

Traductores Bíblicos Wycliffe UK (del Reino Unido, por su sigla en inglés) existe para que gente de toda nación, pueblo y lengua pueda vincularse con la Biblia en un idioma que hable a sus corazones.

Creemos que las Escrituras en lengua materna resultan de vital importancia para que lagente tenga un encuentro con Dios, se relacione profundamente con Él, y finalmente que sus vidas sean transformadas por Él. Creemos que al ser transformados a nivel personal, la gente lleva a una transformación en las familias y comunidades, y Wycliffese esfuerza en lograr esto poniendo a disposición de ellos las Escrituras, y haciéndolas accesible a través de la traducción bíblica, la alfabetización, y enseñando a usar las Escrituras.

Los miembros de Wycliffe trabajan junto a comunidades autóctonas de todo el mundo a fin de elaborar sistemas de escritura para aquellos idiomas que antes no disponían de escritura, enseñando alfabetización donde sea necesario, capacitandoy trabajando con los traductores oriundos de dichas comunidades, para elaborar traducciones de la Palabra de Dios que suenen naturales y que sean accesibles a cada uno de los idiomas del mundo.

Les traducteurs de Wycliffe Bible Translators UK sont là pour permettre aux personnes de toute nation, tout peuple et toute langue de s’approprier la Bible dans une langue qui parle à leur cœur.

Nous croyons que lire la Parole de Dieu en langue maternelle joue un rôle primordial pour que chacun rencontre Dieu, ait une relation profonde avec lui et voie sa propre vie transformée. Nous croyons qu’une transformation des individus conduit à une transformation des familles et des communautés linguistiques. C’est ce que Wycliffe cherche en rendant la Parole de Dieu accessible au moyen de sa traduction, de programmes d'alphabétisation et de l'enseignement de l’utilisation des textes bibliques.

Des membres de Wycliffe travaillent auprès des populations locales, à travers le monde, à mettre par écrit leur langue qui auparavant ne l’était pas, à enseigner la lecture et l’écriture là où c'est nécessaire, ainsi qu’à former des traducteurs de langue maternelle et à travailler à leurs côtés pour réaliser des traductions naturelles et accessibles de la Parole de Dieu dans chaque langue.

A Tradutores da Bíblia Wycliffe do Reino Unido existe para permitir que pessoas de todas as nações, povos e línguas se envolvam com a Bíblia em uma língua que fale aos seus corações.

Nós acreditamos que as Escrituras em língua materna têm importância essencial para que as pessoas encontrem a Deus, tenham um relacionamento profundo com Ele e, por fim, tenham suas vidas transformadas por Ele. Acreditamos que a transformação em nível pessoal leva à transformação de famílias e comunidades, e a Wycliffe se esforça para ajudar a atingir isto tornando as Escrituras disponíveis e acessíveis através de programas de tradução da Bíblia e alfabetização, e ensinando sobre o uso das Escrituras.

Os membros da Wycliffe trabalham com comunidades locais por todo o mundo para desenvolver sistemas de escrita em línguas que nunca foram escritas anteriormente, ensinando alfabetização quando necessário, e treinando e trabalhando com tradutores de língua materna para obter traduções da Palavra de Deus que soem naturais e sejam acessíveis em cada uma das línguas do mundo.

英國威克理夫聖經翻譯會(Wycliffe Bible Translators UK)致力讓各國、各族和各語言群體,以其心靈語言獲得聖經。

我們相信母語聖經對人能否與神相遇,彼此建立深厚關係,生命最終得著改變,非常重要。我們也相信個人生命的轉化終帶來家庭和群體的轉化,因此威克理夫致力透過聖經翻譯、識字教育和聖經運用的教導,協助人得著聖經。

威克理夫成員與世界各地的本地群體合作,為沒有文字的語言群體發展書寫系統,也為有需要的群體提供識字教育,並訓練母語翻譯員,與他們一起工作,為叫世界上每種語言均擁有聽來自然、意思通達的聖經譯本。

Looking ahead at 2024

Stephen Coertze Executive Director Wycliffe Global Alliance ...

Read more

Telling the Bible's Story

More than a museum 1569 Biblia del Oso, first translation of...

Read more

Seeing God through the Old Testament Lens

Seeing God through the Old Testament Lens from Wycliffe Glo...

Read more