Organisations

Republic-of-Korea-GBT Korea

GBT Korea

GBT 성경번역선교회

431-810 Anyang, Kyonggi-Do
South Korea
phone: +82 31-421-5324
fax: +82 31-423-0185
web: www.gbt.or.kr
email: [email protected]

Mission Statement
Part­ner­ing with peo­ple groups around the world to trans­late the Bible into their heart lan­guages, so that they can be trans­formed into God’s people.

 

 

Vision Statement
All peo­ple groups trans­formed by the power of God’s Word and wor­ship­ing God.

 

 

In early 1985, some key South Korean church leaders, including Pastor Han-Heum Ok, Pastor Tae-Ung Lee, Pastor Yong-Jo Ha, and Pastor Jeong-Gil Hong, had a common vision that the Church in South Korea should participate in the Bible translation movement. With their joint effort, Camp Wycliffe, a basic training program for Bible translation, was held in Seoul. Later in the same year, Global Bible Translators (GBT) was established. GBT is now a part of the Wycliffe Global Alliance.

 

 

GBT believes that in order to share the gospel, build the Church, and help churches and Christian communities to grow in healthy ways, it is crucial that people have access to the Bible in the language that they understand best. Without God’s Word, evangelism and church growth are impossible.

Together with South Korean churches, GBT sends Christian workers to participate in the worldwide Bible translation movement and related ministries. GBT offers linguistic and cultural training for Christians who are interested in Bible translation. GBT also provides member care for their cross-cultural workers to maintain health in their spiritual lives and ministry.

GBT has approximately 220 personnel, who have been sent out by South Korean churches. They are serving throughout the world in more than 20 countries with over 70 language groups.

From the beginning, the founders of GBT decided to engage South Korean churches to help meet the Bible translation needs of 300 language groups, which was one tenth of the remaining 3000 translation needs at that time. Yet this cannot be done by GBT alone. GBT seeks to work in partnership with the Church and with individuals who by the will of God desire to become involved in this life-changing work.

Misión
Cooperar con los pueblos de todo el mundo traduciendo la Biblia a su lengua materna para que puedan transformarse en el pueblo de Dios.

 

 

Visión
Todos los pueblos transformados por el poder de la Palabra y adorando a Dios.

 

 

A comienzos de 1985 algunos líderes eclesiales de Corea del Sur –entre ellos los pastores Han-Heum Ok, Tae-Ung Lee, Yong-Jo Ha y Jeong-Gil Hong– tuvieron una visión en común: que la iglesia Surcoreana debía participar del movimiento de traducción bíblica. Con un esfuerzo conjunto se llevó a cabo en Seúl el Campamento Wycliffe, un programa de capacitación básica para la traducción bíblica. El mismo año se estableció formalmente Traductores Bíblicos Globales (su sigla en inglés: GBT). GBT hoy es parte de la Alianza Global Wycliffe.

 

 

En GBT creemos que para compartir el Evangelio, construir la Iglesia y ayudar a las iglesias y comunidades cristianas a crecer de manera saludable, es crucial que la gente tenga acceso a la Biblia en el idioma que mejor entienda. Sin la Palabra de Dios, el evangelismo y el crecimiento de la iglesia son imposibles.

Junto con las iglesias de Corea del Sur, GBT envía obreros cristianos a participar del movimiento mundial de traducción bíblica y sus ministerios afines. GBT ofrece capacitación lingüística y cultural. Además brinda atención a sus obreros para cuidar su salud espiritual y ministerial.

GBT cuenta con 220 obreros enviados por las iglesias de Corea del Sur, sirviendo en más de 20 países con más de 70 grupos lingüísticos.

Desde un comienzo los fundadores de GBT decidieron involucrar a la iglesia Surcoreana para ayudar a cubrir la necesidad de traducción de 300 pueblos, la décima parte de las 3000 lenguas sin traducción de aquel entonces. Sin embargo, esta meta no puede ser cumplida solo por GBT. Procuramos trabajar en cooperación con la Iglesia y con gente que por la voluntad de Dios desee involucrarse en esta labor que transforma vidas.

Mission
Collaborer avec des peuples dans le monde entier pour traduire la Bible dans leur langue préférée afin qu’ils deviennent le peuple de Dieu.

 

 

Vision
Que tous les peuples soient transformés par la puissance de la Parole de Dieu et l’adoration de Dieu.

 

 

Au début de 1985, quelques responsables clés de l’Église sud-coréenne, dont les pasteurs Han-Heum Ok, Tae-Ung Lee, Yong-Jo Ha et Jeong-Gil Hong, avaient pour vision que l’Église en Corée du Sud participe au mouvement en faveur de la traduction de la Bible. Grâce à leurs efforts conjoints, le camp Wycliffe, une formation introductive à la traduction de la Bible, s’est tenu à Séoul. Puis, dans le courant de cette même année, la Global Bible Translators (GBT) a été fondée. La GBT fait désormais partie de l’Alliance Wycliffe Mondiale.

 

 

La GBT croit que pour partager l’Évangile, bâtir l’Église et aider les Églises et les communautés chrétiennes à se développer d’une façon saine, il est crucial que les gens aient accès à la Bible dans la langue qu’ils comprennent le mieux. Sans la Parole de Dieu, l’évangélisation et la croissance de l’Église sont impossibles.

La GBT, en partenariat avec les Églises sud-coréennes, envoie des chrétiens participer au mouvement mondial en faveur de la traduction de la Bible et exercer les ministères associés. La GBT propose des cours de linguistique et d’ethnologie aux chrétiens intéressés par la traduction de la Bible. Elle assure aussi un suivi des membres afin que ceux qui travaillent dans d’autres cultures que la leur gardent une bonne santé spirituelle et poursuivent leur ministère.

La GBT compte environ 220 personnes envoyées par les Églises sud-coréennes. Elles œuvrent parmi plus de 70 groupes linguistiques de plus de 20 pays.

Dès le début, les fondateurs de la GBT ont décidé d’engager les Églises sud-coréennes à répondre aux besoins en traduction de la Bible de 300 groupes linguistiques, soit un dixième des 3000 traductions qu’il était encore nécessaire de faire à ce moment-là. Cependant, la GBT ne peut pas, toute seule, accomplir cette tâche. Elle cherche à travailler en partenariat avec l’Église et des personnes qui, par la volonté de Dieu, désirent s’impliquer dans cette œuvre qui change des vies.

Declaração de missão
Fazer parceria com os povos ao redor do mundo para traduzir a Bíblia em suas línguas do coração para que eles possam ser transformados em povo de Deus.

 

 

Declaração de Visão
Todos os povos transformados pelo poder da Palavra de Deus e adorando a Deus.

 

 

No início de 1985, alguns dos principais líderes da Igreja sul-coreana, incluindo o pastor Han-Heum Ok, o pastor Tae-Ung ​​Lee, o pastor Yong-Jo Ha e o pastor Jeong-Gil Hong, tinham uma visão comum de que a Igreja na Coréia do Sul deveria participar do movimento de tradução da Bíblia. Com o esforço em conjunto deste grupo, o Acampamento Wycliffe, um programa de treinamento básico para a tradução da Bíblia, foi realizado em Seul. Mais tarde no mesmo ano, a Tradutores da Bíblia Global (GBT sigla em inglês) foi estabelecida. O GBT agora faz parte da Aliança Global Wycliffe.

 

 

O GBT acredita que para compartilhar o evangelho, edificar e ajudar as igrejas e comunidades cristãs a crescerem de forma saudável, é crucial que as pessoas tenham acesso à Bíblia na língua que entendem melhor. Sem a Palavra de Deus, o evangelismo e o crescimento da igreja são impossíveis.

Juntamente com as igrejas sul-coreanas, a GBT envia obreiros cristãos para participar do movimento mundial de tradução da Bíblia e ministérios relacionados. A GBT oferece treinamento linguístico e cultural para cristãos interessados ​​na tradução da Bíblia. A GBT também oferece cuidado aos membros para que seus obreiros transculturais mantenham a saúde em sua vida espiritual e ministério.

A GBT tem aproximadamente 220 funcionários, que foram enviados pelas igrejas sul-coreanas. Eles estão servindo em todo o mundo em mais de 20 países com mais de 70 grupos linguísticos.

Desde o início, os fundadores da GBT decidiram envolver as igrejas sul-coreanas para ajudar a atender as necessidades de tradução da Bíblia de 300 grupos linguísticos, o que representou um décimo das 3000 necessidades de tradução que restaram na época. No entanto, isso não pode ser feito apenas pela GBT. A GBT procura trabalhar em parceria com a Igreja e com indivíduos que, pela vontade de Deus, desejam envolver-se neste trabalho de mudança de vida.

사명선언문

우리는 모든 종족이 가장 잘 이해할 수 있는 언어로 번역된 성경을 통해서 하나님의 온전한 사람으로 변화되도록 돕는다.

 

 

비전선언문

모든 종족이 성경을 통해 변화를 받아 하나님을 예배한다.

 

 

GBT 성경 번역 선교회(Global Bible Translators)는 위클리프 국제 연대(Wycliffe Global Alliance)에 소속된 선교 단체로1985년에 설립되었습니다. 설립 이전 성경 번역 기초 훈련인 캠프 위클리프(4주 과정)를 서울에서 자체적으로 진행 하던 중1985년 초, 한국 교회 역시 성경 번역 선교에 동참해야 함에 뜻을 같이한 옥한흠, 이태웅, 하용조, 홍정길 목사등의협력하에  설립하게 되었습니다.  당시성경번역선교회창립자들은특별한 취지와 책임감으로 성경번역선교회를 시작했는데, 남아있는3,000여종족의언어중1/10인300종족을한국교회가감당하자는각오가>바로그것이었습니다.

 

 

선교 현장에서 복음을 전하고 교회를 세우며, 교회와 지역 공동체의 건강한 성장을 돕기 위해 빠져서는 안될 요소가 있습니다. 바로 현지 사람들이 가장 잘 이해할 수 있는‘모어로 된 성경’입니다. 하나님의 말씀 없이는 제대로 된 복음 전파와 교회 성장이 있을 수 없기 때문입니다.

GBT는 하나님의 말씀, 곧 성경이 각 언어 종족들 간 가장 잘 이해할 수 있는 언어로 번역되고 그들의 삶에 뿌리내려,교회와 지역이 성장하고 변화하도록 돕기 위해 한국 교회와 함께 선교사들을 파송하고 있습니다.

또한 한국에서 동역자와 동역 교회를 세워 협력 하고, 성경 번역 선교에 관심 있는 형제자매들을 훈련하며,선교사들이 사역을 잘 감당할 수 있도록 돌보는 사역도 담당하고 있습니다.

현재, 한국 교회의 파송을 받은GBT 선교사220여 명이20여 개 국가에서70여 언어 종족을 위해 전 세계 성경 번역 단체와 협력하며 사역하고 있습니다. GBT는 전 세계7,000여 언어 종족 중 모어 성경 전서가 필요한 언어 종족의 1/10에 해당하는300종족을 감당하자는 목표를 향해 계속 나아가고 있습니다. 이 일은GBT 혼자서는 감당할 수 없습니다. 여러분과 교회의 동역이 필요합니다.하나님의 뜻 안에서 이 일을 위해 여러 모양으로 동역하실 여러분을 기대합니다.

使命宣言

與世界各地的民族結成伙伴,把聖經翻譯成他們心底的語言,使他們生命轉化,成為神的子民。

 

 

異象宣言

萬族萬民都藉著神的話語生命得轉化,敬拜神。

 

 

1985年年初,一些南韓教會的主要領袖領受同一異象,就是南韓教會也應該參與聖經翻譯運動。這些牧者包括玉漢欽(Han-Heum Ok)、李泰雄(Tae-Ung Lee)、河用祚(Yong-Jo Ha)和洪正吉(Jeong-Gil Hong)。他們一起努力,在首爾籌辦了威克理夫營,藉此提供有關聖經翻譯的基本訓練。同年後期,環球聖經翻譯會 (Global Bible Translators, GBT)正式成立。GBT現時是威克理夫國際聯會的一員。

 

 

GBT相信如果要傳揚福音,建立教會,並幫助基督徒群體健康成長,就必須讓人得著自己最明白的語言的聖經。沒有神的話語,佈道與教會成長都是不可能的。

GBT與南韓教會一同差派基督徒工人往世界各地去參與聖經翻譯及相關事工。對有志參與聖經翻譯的基督徒,GBT提供語言學和文化訓練;至於他們的跨文化工作人員,GBT也不忘關顧,以幫助他們保持靈命健康,事工健壯。

GBT約220名工作人員都經由南韓教會差派出來。他們現時在全世界逾20個國家的70多個語言群體中服侍。

從早年起,GBT的創會成員就決心鼓勵南韓教會滿足300個語言群體的聖經翻譯需要,數字約佔當年總需要,即3000個群體的十分之一。然而單靠GBT,這項工作是無法完成的。GBT努力與教會和個人結成合作伙伴,憑藉神的旨意,一同參與這項轉化生命的事工。

Kartidaya, First Alliance Organization in Indonesia, Celebrates 30th Anniversary

Kartidaya personnel praise and thank God for the completed S...

Read more

Colour and Beauty – Kartidaya Celebrates 30 Years

Colour & Beauty – Kartidaya Celebrates 30 Years f...

Read more
Dave Crough on the John Muir Trail

In Memory of Dave Crough

It is with great sadness that we bring you the news that Dav...

Read more