Organisations

Wycliffe Singapore

Wycliffe Singapore

25 Harper Road
#02-07 Harper Point
Singapore 369683
phone: (65) 6225-7477
web: www.wycliffe.sg
email: admin@wycliffe.sg

Wycliffe Bible Translators (Singapore) was incorporated on 27 December 1983. We are part of the Wycliffe Global Alliance.

The vision of Wycliffe Singapore is to see individuals, communities, and nations transformed through God’s love and Word expressed in their languages and cultures. Our mission is to contribute to the holistic transformation of language communities worldwide. In order to achieve this, we mobilise churches, recruit personnel, raise funds and promote prayer for the vital task of reaching those who do not yet have the Bible in their own language. We also partner with local churches and network with other agencies to achieve this task.

We have about 40 members who are serving in various countries in Asia. Our members are trained in linguistics and cross-cultural skills. Although our primary focus is to bring the translated Word of God to the Bibleless unreached people groups, our members may also be involved in literacy, multilingual education, scripture engagement and ethnoarts, IT support and community development projects. We also raise prayer and financial support for about 30 language projects in various parts of the world.

Over these years, God has completed these projects through Wycliffe Singapore:

  • translation of Mauwake New Testament (completed: 1999)
  • revision of Daga New Testament (completed: 2005)
  • distribution and promotion of Kagayanen NT and Genesis (completed: 2008)
  • orthography development and production of books in South Asia (2009)
  • literacy and multilingual education in South Asia (2016-2019)

Los Traductores Bíblicos Wycliffe (Singapur) fue legalmente establecida el 27 de diciembre de 1983. Somos parte de la Alianza Global Wycliffe.

La visión de Wycliffe Singapur es ver individuos, comunidades, y naciones transformadas a través del amor y la palabra de Dios expresada en sus idiomas y culturas. Nuestra misión es poder contribuir con la transformación holística de comunidades de idiomas alrededor del mundo. Para poder lograr esto, nosotros movilizamos a las iglesias, reclutamos personal, recaudamos fondos y promovemos la oración para la tarea vital de alcanzar a aquellos quienes todavía no tienen la biblia es su propio idioma. También nos asociamos con iglesias locales y establecemos vínculos con otras agencias para lograr este cometido.

Tenemos aproximadamente 40 miembros quienes están sirviendo en varios países en Asia. Nuestros miembros están entrenados en lingüística y habilidades de interacción intercultural. Aunque nuestro enfoque primario es llevar la Palabra de Dios traducida aquellos quienes desconocen la biblia y grupos no alcanzados, nuestros miembros también pueden involucrarse en alfabetización, educación multilingüe, involucramiento bíblico, artes étnicas, soporte IT y proyectos de desarrollo comunitario. También recaudamos apoyo financiero y oramos por aproximadamente 30 proyectos de idioma en varias partes del mundo.

Durante estos años Dios ha completado los siguientes proyectos a través de Wycliffe Singapur:

  • la traducción del Nuevo Testamento Mauwake (completado en 1999);
  • la revisión del Nuevo Testamento Daga (completado en 2005);
  • la distribución y promoción del Nuevo Testamento y el libro de Génesis en Kagayanen (completado en 2008);
  • el desarrollo de la ortografía y la producción de libros para un pueblo del sur de Asia (2009);
  • Alfabetización y educación multilingüe en el sur de Asia (2016-2019).

Wycliffe Bible Translators (Singapour) a été déclarée auprès des autorités le 27 décembre 1983. Nous faisons partie de l'Alliance mondiale Wycliffe.

La vision de Wycliffe Singapour est de voir les individus, les communautés et les nations transformés par l'amour et la Parole de Dieu exprimés dans leurs langues et leurs cultures. Notre mission est de contribuer à la transformation holistique des communautés linguistiques du monde entier. Pour y parvenir, nous mobilisons les églises, recrutons du personnel, collectons des fonds et encourageons à la prière pour la tâche vitale qui consiste à atteindre ceux qui n'ont pas encore la Bible dans leur propre langue. Nous travaillons également en partenariat avec les églises locales et en réseau avec d'autres agences pour réaliser cette tâche.

Nous avons environ 40 membres qui servent dans divers pays d'Asie. Nos membres sont formés en linguistique et en compétences interculturelles. Bien que notre objectif premier soit d'apporter la Parole de Dieu traduite aux groupes de personnes non atteintes par la Bible, nos membres peuvent également être impliqués dans l'alphabétisation, l'éducation multilingue, l'engagement dans les Écritures et l'ethno-art, le soutien informatique et les projets de développement communautaire. Nous recueillons également des prières et un soutien financier pour environ 30 projets linguistiques dans différentes parties du monde.

Au cours de ces années, Dieu s’est servi de Wycliffe Singapour pour réaliser les projets suivants :

  • la traduction du Nouveau Testament en mauwake (achevée en 1999),
  • la révision du Nouveau Testament en daga (achevée en 2005),
  • la distribution et la promotion de l’utilisation du Nouveau Testament et de la Genèse en kagayanen (achevés en 2008),
  • l’élaboration de l’orthographe et la production de livres pour un peuple en Asie du Sud (2009) ,
  • l'alphabétisation et l'enseignement multilingue en Asie du Sud (2016-2019).

A Wycliffe Bible Translators (Singapura) foi constituída em 27 de dezembro de 1983. Fazemos parte da Aliança Global Wycliffe.

A visão da Wycliffe Singapura é ver indivíduos, comunidades e nações transformadas pelo amor e pela Palavra de Deus expressos em seus idiomas e culturas. Nossa missão é contribuir para a transformação holística das comunidades de idiomas em todo o mundo. Para conseguir isso, mobilizamos igrejas, recrutamos pessoal, levantamos fundos e promovemos a oração pela tarefa fundamental de alcançar aqueles que ainda não têm a Bíblia em seu idioma. Também fazemos parceria com igrejas locais e fazemos contatos com outras agências para realizar essa tarefa.

Temos cerca de 40 membros que estão servindo em vários países da Ásia. Nossos membros são treinados em linguística e em habilidade intercultural. Embora nosso foco principal seja levar a Palavra de Deus traduzida aos grupos de pessoas que não foram alcançadas com a Bíblia, nossos membros também podem estar envolvidos em projetos de alfabetização, educação multilíngue, compromisso com as escrituras e artes étnicas, suporte de TI e projetos de desenvolvimento comunitário. Também promovemos oração e apoio financeiro para cerca de 30 projetos de idiomas em várias partes do mundo.

Ao longo desses anos, Deus já completou os seguintes projetos através da Wycliffe Singapura:

  • a tradução do Novo Testamento Mauwake (concluído em 1999),
  • a revisão do Novo Testamento Daga (concluído em 2005),
  • a distribuição e promoção do Novo Testamento e Gênesis em Kagayanen (concluídos em 2008),
  • e o desenvolvimento de ortografia e produção de livros para um povo no Sul da Ásia (2009).
  • Alfabetização e educação multilíngue no sul da Ásia (2016-2019)

新加坡威克理夫聖經翻譯會成立於1983年12月27日,是威克理夫國際聯會的一員。

新加坡威克理夫的異象是看見個人、社區和國家通過自己的語言和文化,靠著神的話語和大愛轉化。我們的使命就是幫助世界各地的語言群體經歷徹底的蜕變。為此,新加坡威克理夫動員教會、招募人員、籌集經費、推動禱告,好讓那項重要的任務,就是接觸仍然未有自己語言的聖經的群體,可以達成。我們又跟本地教會及其他宣教機構合作,為完成此任務齊心努力。

我們現時有大約40名工作人員,在亞洲多個國家服侍。我們的人員都受過語言學和跨文化技能的訓練。雖然我們事工的核心,是將神的話語帶給尚未擁有自己語言的聖經的族群,但我們的人員也參與識字教育、多語教育、聖經運用、民族藝術、資訊科技和社區發展等項目。

這些年來,神藉著新加坡威克理夫完成的工作有:

  • 1999年完成馬華其語(Mauwake)新約聖經;
  • 2005年完成修訂塔嘎語(Daga)新約聖經;
  • 2008年由來自美國的團隊完成卡加揚語(Kagayanen)創世記及新約聖經;
  • 2009年在南亞洲發展拼寫法和製作書刊;
  • 2016至2019年在南亞洲推行識字教育和多語教育。

Looking ahead at 2024

Stephen Coertze Executive Director Wycliffe Global Alliance ...

Read more

Telling the Bible's Story

More than a museum 1569 Biblia del Oso, first translation of...

Read more

Seeing God through the Old Testament Lens

Seeing God through the Old Testament Lens from Wycliffe Glo...

Read more