AITB, Italy
Associazione Italiana Traduttori della Bibbia
c/o Biagio Albano
Strada Braglia, 81
15048 Valenza (AL)
ITALY
web: www.aitb.it
email: info@aitb.it
Mission and vision
To promote Bible translation in the languages of the people who need it, disseminating information regarding the needs and the progress of the work, stimulating the church and individuals to pray, and encouraging people to be personally involved in various ways.
Highlights of the past four years
We made an agreement with the “Isola del Gran Sasso” Christian Centre, where youth camps and conferences are regularly organized, to participate every year in a Missions Conference and lead a seminar on missions and Bible translation. In the same centre there is a permanent AITB corner with information and brochures about AITB and Bible translation work.
At the moment AITB is involved in 4 main projects.
- A translation project in the Middle East: some portions of the Old Testament have been published.
- A translation project in East Africa. The translation of the New Testament is proceeding, but also facing difficulties because it is a very sensitive country. A dictionary and some grammar tools have already been produced and we could send a Mother Tongue Translator to the ETP.
- A family from AITB is involved in Mother Tongue Training in Israel. They have been able to lead workshops and teach Biblical Hebrew courses for Mother Tongue Translators in Israel, India, Niger, and Burkina Faso to teach Biblical Hebrew.
- Cooperation with the Geneva Bible Society: we worked together to translate several study Bibles into Italian and to revise the Italian translation most widely used among Evangelicals (the “Nuova Riveduta”).
Recently a new member joined our association. He is a full time pastor working a lot among youth. We would like to improve our contacts with the Christian youth in Italy through him.
Major prayer requests
The idea that Italy is a missionary field and not a country that can send missionaries abroad is still very present in the minds of most Italian Christians and church leaders. Things have changed a bit recently, but it is still a very slow process. Please pray for commitment to missions, and especially to Bible translation, among Italian Christians.
AITB has been working several years, and we praise the Lord for the good progress that we see in our projects. Please pray for new people and the possibility to start new projects in the near future.
Please pray for a better use of Internet and for volunteers that can help us to develop contacts with young people through Internet.
Declaración de la misión y visión
Promocionar la traducción de la Biblia en lenguas de personas que la necesiten, diseminando información con respecto a las necesidades y el avance del trabajo, estimulando a que la iglesia y las personas oren, y alentando a las personas a involucrarse de manera personal de diferentes maneras.
Momentos culminantes de los últimos cuatro años
Hicimos un acuerdo con el Centro Cristiano “Isola del Gran Sasso”, donde se organizan regularmente campamentos juveniles y conferencias, para participar cada año en una Conferencia de Misiones y conducir un seminario sobre misiones y traducción de la Biblia. En el mismo centro hay un rincón permanente de la AITB con información y folletos sobre la AITB y el trabajo de traducción de la Biblia.
Al presente la AITB está involucrada en 4 proyectos principales.
- Un proyecto de traducción en el Medio Oriente: Se han publicado algunas porciones del Antiguo Testamento.
- Un proyecto de traducción en África Oriental. La traducción del Nuevo Testamento prosigue, pero encara dificultades porque es un país muy sensible.Ya se han producido algunas herramientas gramaticales y pudimos ver un Traductor Nativo para el ETP.
- Una familia de la AITB está involucrada en la Capacitación en Lengua Materna en Israel. Han podido conducir talleres y enseñar cursos de hebreo bíblico para que Traductores Nativos en Israel, India, Nigeria, y Burkina Faso enseñen hebreo bíblico.
- Cooperación con la Sociedad Bíblica de Ginebra: Trabajamos de manera conjunta para traducir varios estudios bíblicos al italiano y revisar la traducción italiana que se usa más ampliamente entre los evangélicos (la “Nuova Riveduta”).
Hace poco un nuevo miembro se unió a nuestra asociación. Es un pastor a tiempo completo que trabaja mucho entre los jóvenes. Nos gustaría mejorar nuestros contactos con la juventud cristiana en Italia a través de él.
Pedidos importantes de oración
La idea que Italia es un campo misionero y no un país que puede enviar misioneros al extranjero todavía está muy presente en las mentes de la mayoría de cristianos italianos y líderes eclesiásticos. Hace poco las cosas han cambiado un poco, pero todavía éste en un proceso muy lento. Por favor, oren por un compromiso con las misiones, y especialmente con la traducción de la biblia, entre los cristianos italianos.
La AITB ha venido trabajando varios años, y alabamos al Señor por el progreso adecuado que vemos en nuestros proyectos. Por favor, oren por nuevas personas y la posibilidad de empezar nuevos proyectos en un futuro cercano.
Por favor oren por un mejor uso del internet y por voluntarios que puedan ayudar a desarrollar contactos con los jóvenes a través de internet.
Déclaration de mission et vision
Promouvoir la traduction de la Bible dans les langues des personnes qui en ont besoin, en diffusant de l'information sur les besoins et les avancées du travail, en stimulant l'église et les individus à la prière, et en encourageant les gens à s'impliquer personnellement de diverses manières.
Temps forts des quatre dernières années
Nous avons passé un accord avec le centre chrétien “Isola del Gran Sasso”, qui organise régulièrement des camps de jeunes et des conférences, afin de participer chaque année à une conférence sur les missions et de diriger un séminaire sur les missions et la traduction de la Bible. Dans ce centre, il y a un stand permanent de l'AITB avec de l'information et des brochures sur l'AITB et le travail de traduction de la Bible.
En ce moment l'AITB est impliquée dans 4 projets principaux.
- Un projet de traduction dans le Moyen-Orient : quelques extraits de l'Ancien Testament ont été publiés.
- Un projet de traduction dans l'Afrique de l'Est. La traduction du Nouveau Testament est en cours, mais rencontre des difficultés parce que c'est un pays très sensible. Un dictionnaire et des outils grammaticaux ont déjà été réalisés : Nous pouvons aussi envoyer un traducteur de langue maternelle à ETP (programme de formation et d’enseignement européen).
- Une famille de l'AITB est impliquée dans la formation en langue maternelle en Israël. Ces personnes ont pu diriger des ateliers et enseigner des cours bibliques d'hébreu pour les traducteurs en langues maternelles d'Israël, d'Inde, du Niger et du Burkina Faso afin qu'ils enseignent l'hébreu biblique.
- La coopération avec la Société Biblique de Genève : nous avons travaillé ensemble pour traduire quelques études bibliques en italien et pour réviser la traduction italienne la plus largement utilisée par les Évangéliques (la “Nuova Riveduta”).
Récemment, un nouveau membre a rejoint notre association. Il est pasteur à temps plein et travaille beaucoup avec la jeunesse. Nous aimerions, grâce à lui, améliorer nos contacts avec la jeunesse chrétienne en Italie.
Principaux sujets de prière
L’Italie est une terre de mission, pas une terre qui peut envoyer des missionnaires : voilà une idée très répandue chez la plupart des chrétiens italiens et chez les responsables d'églises. Les choses ont un peu changé dernièrement, mais c'est un processus très lent. Priez pour un engament missionnaire, et spécialement pour la traduction de la Bible parmi les chrétiens italiens.
L'AITB a travaillé pendant ces années, que Dieu soit loué pour les progrès que nous constatons dans nos projets. Priez pour des nouvelles personnes et pour la possibilité de démarrer de nouveaux projets dans un futur proche.
Priez pour une meilleure utilisation d'internet et pour des bénévoles qui nous aident à développer des contacts avec les jeunes gens par internet.
Declaração de Missão e visão
Promover a tradução da Bíblia nas línguas de pessoas que precisem dela, divulgando informações sobre as necessidades e os progressos do trabalho, incentivando a igreja e as pessoas a orarem, e encorajando as pessoas a se envolverem pessoalmente de diferentes formas.
Destaques dos últimos quatro anos
Fizemos um acordo com o Centro Cristão "Isola del Gran Sasso", onde acampamentos e conferências são organizados regularmente, para participarmos a cada ano de uma Conferência Missionária e coordenarmos um seminário sobre missões e tradução da Bíblia. No mesmo centro há um canto permanente da AITB com informações e folhetos sobre nós e o trabalho de tradução da Bíblia.
Atualmente, a AITB está envolvida em 4 grandes projetos.
- Um projeto de tradução no Oriente Médio: algumas partes do Antigo Testamento foram publicadas.
- Um projeto de tradução na África Oriental: a tradução do Novo Testamento continua, mas está enfrentando dificuldades por se tratar de um país muito sensível. Já foram produzidos um dicionário e algumas ferramentas gramaticais, e enviamos um tradutor nativo para o ETP.
- Uma família da AITB está envolvida na Formação em Língua Materna em Israel. Eles já coordenaram oficinas e ministraram cursos em hebraico bíblico para tradutores nativos em Israel, Índia, Níger e Burkina Faso para ensinar hebraico bíblico.
- Cooperação com a Sociedade Bíblica de Genebra: trabalhamos juntos para traduzir em italiano vários estudos bíblicos e para revisar a tradução italiana usada mais amplamente entre os evangélicos (a "Nuova Riveduta").
Recentemente, um novo membro se juntou a nossa associação. É um pastor em tempo integral que trabalha arduamente com os jovens. Gostaríamos de melhorar os nossos contatos com a juventude cristã na Itália através dele.
Pedidos de oração principais
A idéia de que a Itália é um campo missionário e não um país que pode enviar missionários ao exterior ainda é muito presente nas mentes da maioria dos italianos cristãos e dos líderes eclesiásticos. Recentemente as coisas mudaram um pouco, mas ainda é um processo muito lento. Por favor, orem por um compromisso com missões e, especialmente, com a tradução da Bíblia entre os cristãos italianos.
A AITB vem trabalhando há vários anos, e louvamos ao Senhor pelo bom andamento que vemos em nossos projetos. Por favor, orem por novas pessoas e pela capacidade de iniciar novos projetos no futuro próximo.
Por favor, orem por uma melhor utilização da internet e por voluntários para ajudarem a desenvolver contatos com os jovens através da internet.
使命與異象
在需要聖經翻譯的語言族群中推廣事工,發佈有關事工需要和翻譯進展的資訊,推動教會和個人禱告,並鼓勵人以不同的方法參與其中。
過往四年的工作重點
我們跟“Isola del Gran Sasso”基督教中心 —— 一個經常舉辦青年營會和會議的機構 —— 簽定協議:每年參與宣教會議,並負責一節有關宣教與聖經翻譯的講座。該中心有專為AITB而設的角落,擺放關於AITB與聖經翻譯工作的資料和小冊子。
目前,AITB有四個主要項目:
- 一個在中東的翻譯項目:已出版部分舊約。
- 一個在東非的翻譯項目:現時在翻譯新約,但因地區敏感而面對不少困難。該項目已製作字典和一些文法工具,所以我們可以派一名母語翻譯員到ETP工作。
- 有一個家庭在以色列培訓母語翻譯員。他們為在以色列、印度、尼日爾、布吉納法索的母語翻譯員開設工作坊,教授他們聖經希伯來文,讓他們也可以教授聖經希伯來文。
- 與日內瓦聖經公會合作:我們一同將幾本研經聖經翻譯成意大利文,並修訂了現時在福音派中最廣為使用的意大利文譯本(“Nuova Riveduta”)。
最近我們協會增添了一名新成員。他是名全職牧者,一直做青少年工作。我們盼望能藉著他,進一步跟意大利的年輕基督徒建立關係。
主要代禱事項
今天有許多意大利的基督徒和教會領袖仍然認為意大利是一個宣教工場,而不是一個可以差派宣教士出去的地方。最近情況有點改變,但仍有很遠的路要走。請為意大利的基督徒禱告,讓他們能對宣教委身,特別是對聖經翻譯委身。
AITB成立數年,我們為各項目進度良好而讚美主!請禱告,求主感動更多人來參與,讓我們可以儘快開展更多新項目。
求主讓我們善用互聯網,透過義工在網上與年輕人建立關係網絡。
News
View all articlesAI, Bible translation and the Global Gathering
Technology that is impacting Bible translation is also provi...
Read moreJoy, then sadness in Indonesia and Benin
The gospel in the Kalumpang language was formally launched o...
Read moreAfrica reflections: Youth potential, and training
Strategies to bring the youth into the Bible translation mov...
Read more