Organisations

Wycliffe Australia

Wycliffe Australia

70 Graham Road
Kangaroo Ground VIC 3097
AUSTRALIA
phone: (03) 9712 2777
fax: (03) 9712 2799
web: www.wycliffe.org.au
email: [email protected]

Wycliffe Australia, part of the Wycliffe Global Alliance, was founded in 1954 to connect Australians with the work of Bible translation both abroad and at home. The Australian national office of Wycliffe began in the basement of the Keswick Bookshop in Collins Street Melbourne.

Having been blessed with steady growth in subsequent years, in 1967 the Director, David Cummings, raised the need for bigger facilities with the Wycliffe Council. The Council reminded him of the perennial money problem and moved on to other business. However, within a month Wycliffe had received a $20,000 donation and a gift of land for its national centre. The funds, together with the proceeds of the land sale, were sufficient to buy suitable property so the Council began looking.

 

Wycliffe Australia offices

 

God had already selected the site – land in Kangaroo Ground dedicated to God many years earlier by an elderly lady, Mrs Elsie Graham.  A well-known architect offered his services free of charge and became instrumental in creating a design which was both suitable to Wycliffe and acceptable to the Eltham Council. The Council’s building guidelines required minimal development in accord with the environment.

The architect was a mud brick specialist and urged Wycliffe to build in mud brick. Soil testing proved this land to be the best mud brick soil in Australia. The bricks needed straw and, even though there was a drought, straw was given free of charge. Many volunteers came to help with the building. Church youth groups came on Saturdays to make mud bricks and competed to see which group could make the most bricks.

Wycliffe began building in 1969, starting with a workshop and four flats. The main block was opened in 1972 and various additions have been built over the years, including facilities for the South Pacific Summer Institute of Linguistics School (now EQUIP Training) in 1983 and the Media Centre in 1991.

Wycliffe’s property at Kangaroo Ground is a testimony to God’s faithfulness, his leading and provision. Many people have worked hard and given generously over the years and the centre has blessed many and furthered the goal of giving people God’s Word in their own language.

Today, Wycliffe Australia’s 300+ members are working around the globe and within Australia to make God’s Word available to all who need it, in the language people understand best.

The first complete Bible in any Australian Aboriginal language was published and celebrated in 2007; 30,000 speakers of Kriol now have the Scriptures available in their language, thanks to a long-term joint venture between Aboriginal communities, Wycliffe Australia and other partner organizations.

Wycliffe Australia and its partners are also at the forefront of the fight against HIV/AIDS in nearby Papua New Guinea, through translation of HIV/AIDS educational tools into PNG’s languages, and through an ongoing literacy campaign. These efforts illustrate and encourage the increasing focus in Australia on the nation’s role as a part of the wider Asia-Pacific region.

Photo: Elyse Patten

Wycliffe Australia, parte de la Alianza Global Wycliffe, fue fundada en 1954 para conectar a los australianos con el trabajo de traducción de la Biblia tanto en el extranjero como dentro del país. La oficina nacional australiana de Wycliffe empezó en el sótano de la librería Keswick, en la calle Collins, en Melbourne.

Habiendo sido bendecida con un crecimiento continuo en los años  posteriores, en 1967 el director, David Cummings, presentó al Concilio Wycliffe la necesidad de contar con  instalaciones más amplias. El Concilio le recordó el perenne problema financiero y pasó a otros asuntos. Sin embargo,  al cabo de un mes Wycliffe había recibido un donativo de $20,000 y el obsequio de un terreno para su centro nacional. Los fondos, junto con el importe de la venta del terreno, eran suficientes para comprar una propiedad adecuada, de modo que el Concilio empezó la búsqueda.

 

Wycliffe Australia offices

 

Dios ya había seleccionado el sitio: un terreno en  Kangaroo Ground, dedicado a Dios muchos años antes por una anciana, la señora Elsie Graham. Un  muy conocido arquitecto ofreció sus servicios sin costo, y  desempeñó un papel decisivo  en la producción de  un diseño que era a la vez apropiado para Wycliffe y aceptable para el Concilio Eltham. Las  pautas de construcción del Concilio  requirieron  de mínima  elaboración para estar de acuerdo con el medio ambiente.

El arquitecto era un especialista en adobes, e instó a Wycliffe a que construyera con adobes. Los ensayos del suelo demostraron que la tierra allí era  la mejor  tierra para adobes en Australia. Los adobes necesitaban paja, y, aunque había una sequía, la paja fue dada gratis. Muchos voluntarios llegaron para ayudar en la construcción. Grupos juveniles de iglesias venían los sábados para hacer adobes y competían entre sí para ver cuál grupo podía hacer la mayor cantidad.

Wycliffe empezó a construir en 1969, empezando con un taller y cuatro pisos. El edificio principal se inauguró en 1972 y varias  ampliaciones se han construido con el correr de los años, incluyendo el edificio para la South Pacific Summer Institute of Linguistics School  (ahora Capacitación EQUIP) en 1983 y el Centro de Medios de Comunicación en 1991.

La propiedad de Wycliffe en Kangaroo Ground es un testimonio de la fidelidad de Dios, su dirección y provisión. Muchos han trabajado arduamente y ofrendado generosamente con el correr de los años, y el centro ha bendecido a muchos y ha  avanzado hacia el objetivo de dar la palabra de Dios a las personas en su propia lengua.

Hoy, los más de trescientos miembros de Wycliffe Australia, trabajan  en todo el globo y dentro de Australia para poner la palabra de Dios a disposición de todos los que la necesitan, y en la lengua que las personas entienden mejor.

La primera Biblia completa en una lengua aborigen australiana se publicó y celebró en el 2007; treinta mil hablantes del kriol ahora tienen las Escrituras en su lengua, gracias a un proyecto conjunto a largo plazo entre las comunidades aborígenes, Wycliffe Australia, y otras organizaciones socias.

Wycliffe Australia y sus socios también están al frente de la lucha contra el VIH/SIDA  en la cercana Papúa Nueva Guinea, mediante la traducción de herramientas educativas  a los idiomas de PNG, y mediante una campaña continua de alfabetización. Estos esfuerzos ilustran y estimulan el creciente enfoque de Australia en el papel de la nación como parte de la región más amplia de Asia-Pacífico.

Foto: Elyse Patten

Wycliffe Australie, membre de  l’Alliance Mondiale Wycliffe, a été fondé en 1954 pour mettre les Australiens en relation avec le  travail de la traduction biblique, à l’étranger ou chez eux. Le Bureau national australien de Wycliffe a commencé à fonctionner au sous-sol de la Librairie Keswick, dans Collins Street à Melbourne.

Après avoir été béni par une croissance régulière au cours des  années suivantes, le directeur David Cummings a émis, auprès du  Conseil de Wycliffe, le besoin d’équipements plus grands en1967. Le Conseil lui a rappelé le perpétuel problème d’argent et est passé à autre chose. Cependant, en l’espace d’un mois, Wycliffe avait reçu une donation de $20.000 et un terrain pour son centre national. Les fonds ainsi que le montant de la vente du terrain étaient suffisants pour acheter une propriété appropriée ; alors, le Conseil a commencé à y réfléchir.

 

Wycliffe Australia offices

 

Dieu avait déjà choisi l’emplacement – un terrain à Kangaroo Ground consacré à Dieu de nombreuses années plus tôt par une dame âgée, Mme Elsie Graham. Un architecte bien connu a offert ses services gratuitement et  a joué un rôle décisif, en créant un plan qui était aussi bien approprié à Wycliffe qu’acceptable pour le Conseil d’Eltham. Les directives du Conseil concernant la construction exigeaient un développement minimal en accord avec l’environnement.

L’architecte était un spécialiste des briques de terre et il conseilla vivement à Wycliffe de construire en utilisant celles-ci. Les essais de sol ont montré  qu’il produisait les meilleures briques de terre de l’Australie. On avait besoin de paille pour les briques et malgré une période de sécheresse, la paille fut donnée gratuitement. De nombreux volontaires sont venus aider pour la construction. Les groupes de jeunes des églises venaient les samedis pour fabriquer des briques de terre et faisaient des compétitions pour voir lequel des groupes pouvait produire le plus de briques.

Wycliffe a débuté la construction du bâtiment en 1969, en commençant par un atelier et quatre appartements. Le bloc principal a été ouvert en 1972 et des ajouts divers ont été construits  au cours des années suivantes. Ceux-ci comprennent des aménagements en 1983 pour le South Pacific Summer Institute of Linguistics School (Institut d’été de l’École de Linguistique du Pacifique Sud) qui est maintenant appelé EQUIP Training (formation pour équipper) et pour le Media Centre en 1991.

La propriété de Wycliffe à Kangaroo Ground est un témoignage de la fidélité, de la conduite et de la provision de Dieu. De nombreuses personnes ont travaillé dur et donné généreusement au fil des années ; le Centre a béni beaucoup de gens et a servi l’objectif qui est de donner la Parole de Dieu aux gens dans leur propre langue.

Aujourd’hui, les membres de Wycliffe Australie (plus de 300) travaillent autour du monde et à l’intérieur de l’Australie pour rendre la Parole de Dieu accessible à tous ceux qui en ont besoin, dans les langues que les gens comprennent le mieux.

La première Bible complète traduite dans une langue aborigène australienne a été publiée et célébrée en 2007; 30.000 locuteurs de Kriol possèdent maintenant les Saintes Écritures disponibles dans leur langue, grâce à une entreprise conjointe sur un long terme qui a associé les communautés indigènes, Wycliffe Australie et d’autres organisations partenaires.

Wycliffe Australie et ses partenaires sont également au premier plan de la lutte contre le VIH/SIDA tout près d’eux en Papouasie-Nouvelle Guinée, à travers la traduction des outils éducatifs sur le VIH/SIDA dans les langues de PNG et par une campagne d’alphabétisation continue. Ces efforts illustrent et encouragent la concentration croissante en Australie sur le rôle de la nation en tant que part d’une région plus large, celle de l’Asie – Pacifique.

Photo par Elyse Patten

A Wycliffe da Austrália, parte da Aliança Global Wycliffe, foi fundada em 1954 para conectar os australianos com o trabalho de tradução da Bíblia, tanto no exterior como no interior do país. O escritório local da Wycliffe australiana começou no porão da loja de livros Keswick, na Collins Street, Melbourne.

Por terem sido abençoados com crescimento contínuo nos anos seguintes, em 1967 o diretor David Cummings apresentou ao Conselho da Wycliffe a necessidade de instalações maiores. O Conselho o lembrou sobre as constantes dificuldades financeiras enfrentadas, e passou a discutir outros assuntos. No entanto, em menos de um mês a Wycliffe tinha recebido uma doação de US $ 20.000 e a doação de um terreno para o centro nacional. Os recursos, juntamente com o montante da venda do terreno, seriam suficientes para comprar um imóvel adequado, de modo que o Conselho começou a procurar um local.

 

Wycliffe Australia offices

 

Deus já tinha escolhido o local: um terreno em Kangaroo Ground, dedicado a Deus muitos anos antes por uma mulher idosa, a senhora Elsie Graham. Um arquiteto bem conhecido ofereceu seus serviços gratuitamente, e foi fundamental na elaboração de um projeto apropriado para a Wycliffe e aceitável para o Conselho de Eltham. O código de construção deste conselho exigia desenvolvimento mínimo em consonância com o meio ambiente.

O arquiteto era um especialista em tijolos de barro, e pediu que a Wycliffe construísse com este material.  A análise do solo mostrou que a terra não era a melhor para a fabricação de tijolos de barro na Austrália. Seria necessário obter palha para os tijolos, e embora tivesse havido uma seca a palha lhes foi dada de presente.  Muitos voluntários vieram ajudar na construção. grupos de jovens da Igreja vinham aos sábados para fazer tijolos e competiam para ver qual grupo poderia fazer mais. A Wycliffe começou a construção em 1969, com uma oficina e quatro andares. O prédio principal foi inaugurado em 1972, e vários aumentos foram feitos ao longo dos anos, incluindo a construção do South Pacific Summer Institute of Linguistics School (agora chamado de EQUIP Training ) em 1983, e do Media Center em 1991.

A propriedade da Wycliffe em Kangaroo Ground é um testemunho da fidelidade de Deus, de seu direcionamento e provisão. Muitos têm trabalhado duro e contribuído generosamente ao longo dos anos, e o centro tem sido benção e servido com o objetivo de levar a palavra de Deus para as pessoas em sua própria língua.

Hoje mais de três centenas de membros da Wycliffe da Austrália trabalham ao redor do globo e na própria Austrália para disponibilizar a palavra de Deus para todos os que dela necessitam, e na linguagem que as pessoas entendam melhor.

A primeira Bíblia completa em uma língua aborígine australiana foi publicada em 2007. Agora, trinta mil falantes de Kriol têm as Escrituras em sua língua, graças a um projeto de longo prazo desenvolvido em parceria pelas comunidades aborígines, Wycliffe da Austrália, e outras organizações parceiras.

A Wycliffe da Austrália e seus parceiros também promovem a luta contra o HIV e a AIDS na Papua-Nova Guiné, através da tradução de materiais educacionais sobre a temática nas línguas da PNG, e através de uma campanha de alfabetização. Estes esforços ilustram e incentivam o aumento do papel desempenhado pela Austrália como parte da região da Ásia e do Pacífico.

Foto: Elyse Patten

澳洲威克理夫成立於1954年,是威克理夫國際聯會的一員;其宗旨是將聖經翻譯工作 —— 不論是海外的還是本土的,與澳洲人聯繫起來。它的首個本國辦事處設立於墨爾本柯林士街(Collins Street)的凱瑟克書店(Keswick Bookshop)內。

往後多年,澳洲威克理夫蒙神祝福,持續穩定發展。至1967年,當時的總幹事甘大衛(David Cummings)向董事會提出機構需要更大的辦事處設施。惟董事會提醒他機構多年面對經濟問題,建議就此擱置。沒料到不到一個月,澳洲威克理夫便收到一筆二萬澳元的捐款和一塊土地,用作興建本國辦事處。靠著這筆捐款和這塊地,董事會終於有足夠的經費購置物業,並開始著手進行。

 

Wycliffe Australia offices

 

神早已為澳洲威克理夫選定會址 —— 許多年以前,一位長者格雷姆太太(Mrs Elsie Graham)已將袋鼠地( Kangaroo Ground)一塊地奉獻給神。在建築設計方面,一位有名的建築師又願意按威克理夫的需要免費提供服務和意見,該設計也獲澳洲埃爾特姆(Eltham )的當地議會接納。議會的建築指引是他們對環境的影響要維持在最低的水平。

由於這位建築師擅長使用泥磚,故此也推介威克理夫在新辦事處的興建上使用泥磚。泥土測試證實他們那塊地是澳洲最適合用泥磚的。製造泥磚需要用稻草,當時卻正值旱季,但威克理夫仍獲贈大批稻草。此外,又有許多義工前來協助建築;教會的年輕人更每逢周六便來協助造泥磚,而且比賽哪組人可以造出最多的泥磚。

澳洲威克理夫的建築於1969年開始,最初只有一個工場加四個房子。主樓在1972年啟用,往後年日,其他設施陸續完成,包括1983年落成的南太平洋夏季語言學校(現稱為EQUIP訓練),和1991年落成的媒體中心。

威克理夫在袋鼠地的物業見證了神的信實、帶領和供應。這些年來,許多人辛勤工作,慷慨捐輸,讓澳洲威克理夫的總部祝福了不少人,也繼續向著把神話語用人自己的語言帶給他們的目的進發。

今天,澳洲威克理夫共有三百多名會員在世界各地或澳洲本土服侍,盼望使每個人都可以用自己最明白的語言得著神的話語。

第一部以澳洲土著語言翻譯的聖經在2007年出版,並在同年舉行了慶祝活動。三萬名說克里羅語(Kriol)的人現在有自己語言的聖經了。對此,實在感謝土著社群、澳洲威克理夫和其他伙伴機構許多年來共同付出的努力。

澳洲威克理夫及其伙伴也在鄰國巴布亞新畿內亞參與對抗愛滋病。他們把愛滋病教育的材料翻譯成多種巴布亞新畿內亞的語言,又持續推動識字教育運動。這些努力既說明也鼓勵澳洲在亞太地區所扮演的角色越發明顯。

攝影:Elyse Patten

Kartidaya, First Alliance Organization in Indonesia, Celebrates 30th Anniversary

Kartidaya personnel praise and thank God for the completed S...

Read more

Colour and Beauty – Kartidaya Celebrates 30 Years

Colour & Beauty – Kartidaya Celebrates 30 Years f...

Read more
Dave Crough on the John Muir Trail

In Memory of Dave Crough

It is with great sadness that we bring you the news that Dav...

Read more