Future plans for the Markham Multi-Language Project include training volunteers from the Ukarumpa community to visit churches and invite them to be involved in translation. Pray for David Howard as he revises the translation awareness workshop materials for this training. Pray for the communities visited to grow in their vision for Bible translation and use of Scripture in their local languages. Also, pray for the communities of the North, South and Middle Watut language areas, as they consider joining this project.
Translator Pastor Gustave was delighted to meet people in one Mboshi-speaking village in the Republic of Congo who were reading and preaching from the Mboshi booklet “The Birth and Childhood of Jesus”. They had taught themselves to read it without literacy lessons. Even though it was not in their dialect of Mboshi, they told him proudly that it had been produced in Europe by Mboshi speakers there. Thank God for the team working in Mboshi located in the capital, Brazzaville; pray for them to make good progress and for the impact of Scripture portions already available.
Pray for those involved in a local literacy project for a community in Southeast Asia. They are seeking a local artist to join them as illustrator for some story books. Ask God to send the right person who will work steadily on the project. They would like to distribute the books soon.
The literacy survey for one language community has been completed. Please pray for the planning process for the literacy project and the development of a local literacy team. Pray for the continuing Bible story work for this language. The testing has been going well. Many people in the village who were not open to the Gospel before are open to hearing stories from God's Word. Also, pray for the church review and the final editing.
Pray for the Saipan Carolinian team and Cameron Fruit, translation advisor, as they complete the New Testament and hope to publish in 2015. Pray for Annie del Corro as she does the consultant checking* from the Philippines and for the team in Saipan as they process her comments. Ask God to keep all computers and equipment working well during this final stage.
Praise God that a New Testament in Asia is complete and available on the web, along with portions in print and various audio-visual materials. The translation team is preparing for the printing of the complete New Testament and a launch in the community this year. A printer has been engaged in a neighboring country. Pray that the printing will be of high quality and pass easily through customs to their area. Ask God to prepare the hearts of the community to receive the Scriptures and be transformed by the Holy Spirit. Pray for the two main translators to recover their strength as they prepare to return to Asia.
Pray for the Sunday school material production workshop for the churches of the Tiang and Tigak language communities in late September and the first half of October. Five facilitators and trainers (Catherine, Hanna, Susie, Rebekah and Inga) will be traveling to Djaul Island to assist the people preparing the materials. Pray for safety on the seas and also for strength and wisdom as they lead. In addition, pray for clear guidance on future involvement with the ten languages and dialects in northern New Ireland.