Proyectándonos hacia el 2024

Stephen Coertze, director ejecutivo de la Alianza Global Wycliffe

Febrero 2024

Queridos amigos:

¡Saludos cordiales desde Johannesburgo! A medida que discurre el 2024, nos maravillamos de la obra de Dios en este mundo que cambia tan rápido. Esperamos con ansias las múltiples reuniones y conversaciones que buscarán unirnos más como Alianza. Permítanme aprovechar esta oportunidad para mencionar algunos puntos que están en nuestra agenda colectiva de este año.

Pacto 3

En marzo, la junta directiva de la Alianza evaluará una nueva versión de nuestro pacto / nuestra declaración de compromiso. Lo enviarán a las organizaciones de la Alianza para que hagan sus aportaciones y luego lo completarán antes del Encuentro global de octubre y noviembre. Más adelante, a principios de 2025, comenzaremos con el proceso para que las organizaciones de la Alianza firmen el pacto o vuelvan a firmarlo.

Las organizaciones de la Alianza firman este pacto o esta declaración de compromiso de unas con otras en reconocimiento de su participación en la comunidad de la Alianza y en la misión de Dios. Periódicamente, el documento se actualiza y comienza un nuevo proceso de firmado. Esta será la tercera versión. Se recomienda hacer algunos cambios menores al pacto actual que son, en su mayor medida, estilísticos, tales como modificar alguna palabra o frase.

La iglesia en la traducción de la Biblia

Hemos tenido varias conversaciones en los últimos años sobre cómo la Alianza debe entender y relacionarse con la iglesia global. La Alianza cuenta con varios documentos fundacionales básicos sobre la iglesia. Estos documentos incluyen una declaración que reconoce que es el instrumento principal de Dios para la misión. La iglesia se menciona con prominencia en nuestra Filosofía de los programas de traducción de la Biblia. Creemos, sin embargo, que también necesitamos una declaración completa e independiente de las demás sobre la iglesia. En ella se reconocerá el papel que desempeña la iglesia en la traducción de la Biblia y el llamado que tiene la Alianza a acompañarla y participar junto a ella del proceso. El Equipo de liderazgo de la Alianza ha presentado ante la Junta un borrador de la declaración, que se publicará después de la reunión de marzo de la Junta. Compartiremos con toda la Alianza la declaración, seguida de nuestros planes.

Prevemos que esto nos llevará a tener una conversación mundial en 2024, de la que participarán las organizaciones de la Alianza que sean denominaciones eclesiásticas y también otras iglesias que no necesariamente sean también organizaciones de la Alianza. Históricamente, el movimiento de traducción de la Biblia ha reducido la participación de las iglesias a la oración, al envío de personas y al envío de dinero. Sin embargo, ¿no habrá más formas en las que la iglesia desee participar? ¿En dónde y de qué modo está ocurriendo ya?

Nuestra primera prioridad será reunirnos con los líderes de iglesias de todo el mundo y diseñar el debate para que evitemos perseguir solamente nuestra agenda. Esa reunión dará paso a una conversación más a fondo y al posterior análisis de lo que hayamos debatido y aprendido juntos.

Pronto hablaremos más de esto.

Encuentro global

Este año culminará con nuestro Encuentro global, que ha sido planificado para las fechas del 31 de octubre al 4 de noviembre en Johannesburgo. Será el primer Encuentro global en persona desde el 2016, puesto que el encuentro del 2020 debió ser cancelado por la pandemia.

El encuentro de este año es otro indicio de que comienza una nueva era en la traducción de la Biblia. Será el primer evento celebrado exclusivamente por la Alianza y no en conjunto con SIL. El tema del Encuentro será «Crecer juntos» y se entretejerán cuatro expresiones de este tema en el programa: Comunidad, Explorar y discernir juntos, Adoración y Celebración. 

Esperamos que, al terminar, tengamos una idea clara de dónde nos encontramos juntos como Alianza y cuál es el camino que tenemos por delante a medida que avanzamos hacia el 2025 y más allá.

Poder en la misión

A partir de finales de este año, la Alianza se preparará para tener discusiones mundiales sobre el poder en la misión y, específicamente, en la traducción de la Biblia.

Queremos analizar los sistemas de poder y control: la toma de decisiones en un contexto que se impone a otros contextos. Aún hoy en día, las estructuras y la teología de las misiones se basan en gran medida en la cristiandad como una fuerza dominante histórica y cultural. Por cristiandad, me refiero a los imperios, las estructuras de poder y los países occidentales en los que el cristianismo ha sido la religión dominante. Las misiones se construyeron sobre la idea de que van desde occidente hacia el resto del mundo.

La realidad cambió muy rápido: hoy en día las misiones son desde todos lados, hacia todas partes. Sin embargo, a gran parte de nuestras estructuras y nuestros sistemas los mueve el paradigma de la cristiandad, sobre el que están construidos. Tenemos que hacernos preguntas al respecto. ¿Qué cosas son distintas? ¿Siguen siendo útiles esas estructuras tradicionales? ¿O acaso es necesario comprender e implementar estructuras que sean más relevantes para el modo en que entendemos hoy las misiones?

Podemos ver el poder en la misión de varias formas principales, que incluyen:

Recursos. No solo me refiero a la capacidad de las organizaciones para dar recursos, tales como dinero, sino también a su capacidad para pedir dinero. Algunas organizaciones tienen formas más elocuentes de solicitar financiación y, por tanto, les llevan ventaja a las organizaciones o los individuos que no han recibido la misma capacidad o formación.

Estructuras. Algunas organizaciones están tan bien estructuradas que han dominado otros contextos, los cuales han pasado a depender de ellas. Puede que este enfoque no sea siempre el mejor para participar con Dios de su misión. Aunque quizás obtengamos los resultados más convenientes, esto no significa que nuestro proceso honre a Dios.

Información. Los investigadores son conscientes de que quien controla las estadísticas es quien gana la partida. Esto plantea ciertos interrogantes sobre nuestras propias estadísticas respecto a la traducción de la Biblia, tanto global como localmente. Las organizaciones utilizan estas estadísticas para decidir en dónde van a influir y participar. Aunque eso no tiene nada de malo, sabemos que la imagen está incompleta. Puede que las comunidades que necesitan ayuda más urgentemente no la reciban porque no destacan entre las estadísticas.

Por siglos, los símbolos del cristianismo y la cristiandad (ya sea que lo reconozcamos o no) han sido una corona, un trono y un cetro: símbolos de poder terrenal. Sin embargo, los verdaderos símbolos del cristianismo son muy diferentes: una corona de espinas. La cruz. La tumba vacía, que representa su muerte y resurrección. Una semilla que primero debe morir en la tierra para poder crecer. Una vasija rota: la copa y el pan de la comunión.

¿Cómo es que estos símbolos nos informan como Alianza? Creo que esta conversación nos ayudará a revisar algunas de nuestras reflexiones pasadas, como las relativas a la comunidad o la financiación, que forman parte de nuestro ethos. Será una oportunidad para que evaluemos juntos cómo nos está yendo como Alianza. Hacia fines de año, después del Encuentro global, estructuraremos más esta conversación y reflexionaremos más sobre lo dicho de cara al 2025 y más allá.

Mientras tanto, permítanme recomendarles The Mission Matrix [La matriz de la misión] por Kirk Franklin y Paul Bendor-Samuel con Deborah Crough. Este nuevo libro, escrito por tres veteranos de la Alianza, nos ayuda a comprender nuestro camino mientras pasamos de un modelo misionero de la cristiandad a un contexto misionero que es nuevo y está en evolución.

Publicaciones

Hablando de publicaciones relacionadas con la Alianza, me gustaría mencionar dos más. Uno es el libro recién publicado The Journey Concept [El concepto de viaje], de Susan Van Wynen, nuestra consultora de estrategias. Con aportaciones de más de 50 líderes eclesiásticos y misioneros, provenientes de 36 países, este libro anima a los movimientos eclesiásticos y misioneros a ir más allá de los modelos estratégicos basados en el pensamiento militar, de la era industrial y competitivo. The Journey Concept busca ayudar a todo aquel que participe en la misión de Dios a navegar por los continuos cambios y los múltiples contextos y culturas con gracia y discernimiento, sin dejar de estar firmemente arraigado y creciendo en Dios y su Palabra.

Le he pedido a Kirk Franklin, mi antecesor como director ejecutivo de la Alianza, que trabaje en una publicación adicional para nosotros. Esta publicación se centrará en lo que entendemos por colaboración: en lecciones que hemos aprendido dentro de la Alianza y en cómo vemos que se desarrolla más este concepto.

Visión 2025

Un equipo conjunto de SIL y la Alianza está planificando un evento para mayo 2025 a fin de celebrar la Visión 2025. Pronto tendremos más información al respecto. Varias publicaciones de la Alianza a lo largo de este año analizarán el impacto y las implicaciones de la Visión 2025. Antes, permítanme mostrarles The Journey Podcast, [Podcast El viaje], en el que se incluye una entrevista en dos partes a John Watters. Fue John quien, en 1999, propuso por primera vez la Visión 2025, según la cual en la siguiente generación se podría comenzar con la traducción de la Biblia para toda comunidad lingüística que la necesitara. Es una conversación fascinante. Es una buena introducción especialmente para aquellas de nuestras organizaciones que no están tan familiarizadas con la Visión 2025.

En las regiones de la Alianza

Se están llevando a cabo una serie de actividades y debates en las cuatro regiones de la Alianza.

En la región de las Américas, las mesas redondas nacionales sobre la traducción de la Biblia no dejan de multiplicarse: añadimos cuatro nuevas el año pasado. Ahora, para 2024, esperamos que estas mesas redondas tiendan puentes entre las fronteras nacionales para mantener debates interregionales en las Américas.

La región europea está analizando cómo asistir a la iglesia en varias realidades emergentes: en la diáspora y su relación con la traducción de la Biblia, en la traducción a las lenguas romaníes y en la traducción a lenguas de señas para personas sordas.

Las organizaciones de la región africana han comprendido muy bien las discusiones sobre las influencias en las diferentes organizaciones de la Alianza en lo que se refiere a la traducción de la Biblia y a las influencias externas e internas en las organizaciones. Seguirán analizándolas a medida que consideren su propia participación en la traducción de la Biblia.

La región asiática del Pacífico planea celebrar una conferencia regional en mayo. Será la primera oportunidad para que Nicky Chong, nuestro nuevo director regional, se reúna en un mismo lugar con todas las organizaciones de la región asiática del Pacífico de la Alianza. Esta conferencia contribuirá a marcar el rumbo de una mayor colaboración en la región y a escala mundial. Yo también estaré participando.

  • • •

Este es un breve resumen del año que la Alianza tiene por delante. Por supuesto, todo puede cambiar de la noche a la mañana, como aprendimos hace cuatro años cuando una pandemia global cambió radicalmente el curso de nuestra vida. Pase lo que pase, tenemos la certeza de que Dios tiene todo firmemente controlado y de que él decide hacernos parte del desarrollo de su reino, a menudo de formas nuevas y sorprendentes. Que todos nos parezcamos cada vez más a Jesús en este viaje que estamos haciendo juntos.

Últimas actualizaciones

Ver todos los artículos

Una conversación sobre la asesoría para la traducción de la Biblia al lenguaje de señas

Stuart Thiessen es un asesor de traducción al lenguaje de señas que trabaja con DOOR International. Él también es sordo. Lo entrevistamos en un diálogo escrito sobre la asesoría en lenguaje de señas en los movimientos mundiales de la traducción de la Biblia.

Lea más

Informando, enseñando, inspirando: Un taller en Papúa Nueva Guinea enseña a contar historias en vídeo a las comunidades lingüísticas

Un taller en Papúa Nueva Guinea enseña a contar historias en vídeo a las comunidades lingüísticas

Lea más

Narrar la historia bíblica

Puede que algunos se lleven una sorpresa al ver que un museo forma parte de las organizaciones de la Alianza Global Wycliffe. Sin embargo, los líderes del museo Maná comparten la pasión por inspirar a la gente a explorar la Biblia, su historia y teología.

Lea más