Trabajar colaborativamente para ofrecer las Escrituras
Durante las reuniones de mayo de la Alianza Wa'a del Pacífico, en Papúa Nueva Guinea (PNG), se informó que las Escrituras se están distribuyendo a los pueblos del Pacífico mediante los esfuerzos de las organizaciones miembros. Incluso durante la pandemia, la Palabra de Dios ha estado ganando terreno.
El dispositivo Proclaimer proporcionado por Faith Comes by Hearing (FCBH) [La fe viene por el oír] es ahora una herramienta solicitada por muchas personas en las Islas del Pacífico. Este contiene grabaciones de las Escrituras traducidas en varios idiomas de Papúa Nueva Guinea, Vanuatu y las Islas Salomón. Cientos de dispositivos en varios idiomas se distribuyeron en comunidades lingüísticas de las provincias de las Tierras Altas de Papúa Nueva Guinea y la Región Autónoma de Bougainville. Winterford Barua, representante de YWAM PNG contó acerca de los dispositivos Proclaimer que distribuyó en idioma melpa en la provincia de las Tierras Altas Occidentales. Las mujeres que las recibieron llevan el dispositivo en sus bilums (bolsas de red) a la huerta, cuelgan el dispositivo en una rama de árbol y escuchan las Escrituras grabadas mientras trabajan.
Los miembros del equipo de JESUS Film siguen capacitando a la gente para grabar y doblar la narración del mensaje del Evangelio y ofrecer equipos para presentarlos a las comunidades. Durante la pandemia de COVID-19 y las consiguientes restricciones, algunos grupos, como YWAM, siguen mostrando la película de JESÚS en Papúa Nueva Guinea. En una presentación reciente en la ciudad de Mount Hagen, la película se proyectó en un idioma local. Un PMV (vehículo público motorizado, por sus siglas en inglés) trasladaba a las personas a otro lugar más arriba por la carretera. A medida que se acercaban y pasaban por la ciudad, los que iban en el vehículo podían escuchar y ver la película que se mostraba en un lugar público. Detuvieron al conductor, se bajaron y se unieron a la multitud para mirar la película. Se distribuyeron copias de la película a quienes las solicitaban. También se distribuyeron dispositivos FCBH Proclaimer entre los interesados. Un equipo de YWAM que visitaba varias aldeas en las afueras de la ciudad, esa noche oyó que la gente escuchó las Escrituras grabadas en su idioma y Tok Pisin durante toda la noche.
El líder de la FCBH para el Pacífico informó sobre su objetivo de promover el ministerio del Proclaimer en las iglesias; informarse de las necesidades de las comunidades lingüísticas donde se han hecho traducciones y hablar con la gente sobre la grabación de estas Escrituras y ponerlas a disposición.
Últimas actualizaciones
Ver todos los artículosUn logro en la traducción de la Biblia: Menos de 1000 idiomas por iniciar
Las estadísticas sobre el acceso a las Escrituras muestran un enorme progreso global
Lea másEl rápido aumento de Nigeria
A medida que los proyectos de traducción se multiplican en Nigeria, también lo hacen los desafíos
Lea másLa Situación de la Gran Comisión
Dos expertos de la Alianza reflexionan sobre un informe histórico del movimiento de Lausana
Lea más