Me habría rendido, si no fuera por Dios

Julie es una Narradora Oral de la Biblia (NOB) e instructora en Papúa Nueva Guinea. Además de servir en su propia comunidad lingüística, se comunica con otras comunidades lingüísticas del país para realizar capacitaciones en NOB. Julie también forma parte del equipo del proyecto de traducción al Maiwala como traductora inversa, ​ya que traduce las Escrituras redactadas en lengua vernácula a un idioma que un consultor de traducción entienda​.

Julie contó acerca de un momento en su vida en el que casi se rinde, cuando su hermana menor murió de cáncer de cuello uterino a la edad de 32 años, dejando a tres niños pequeños y a su esposo. Ese fue un período desgarrador y desafiante para ella, mientras veía a su hermana luchar contra el cáncer. Recordaba las tantas preguntas que le había hecho a Dios. “¿Qué puedo hacer? ¿Por qué sucede esto? ¡Estoy sola! ¿Dónde estás?”

Ella buscaba respuestas a sus preguntas, pero Dios parecía guardar silencio a pesar de sus súplicas. A partir de esta profunda oscuridad, experimentó la asombrosa luz de Dios que resplandecía a medida que comenzaba a abrir su corazón e invitaba al Señor a caminar con ella en esta situación. Ella oró: “Señor, toma mi mano y ayúdame a caminar contigo en este momento difícil”. Ahora, da testimonio de la fidelidad de Dios y de la manera en que, por su gracia, sigue cuidando a los hijos de su hermana (Salmo 57:10). Ella recuerda esos momentos de gran dolor como un tiempo en el que sintió una mayor dependencia de Dios. Se habría dado por vencida, pero con esta experiencia se hizo más fuerte y más resiliente en su caminar con Dios. Ella alaba y agradece al Señor por permitirle ser parte del equipo que lleva la Palabra de Dios a su pueblo.

El 23 de junio de 2021, el equipo del proyecto de traducción al Maiwala publicó su primer libro, el Evangelio de Marcos, después de muchos años de luchas y contratiempos. El proyecto Maiwala en la provincia de Milne Bay (Papúa Nueva Guinea) comenzó en 1999. En la actualidad, la comunidad maiwala se enfrenta a muchos problemas de seguridad local. Durante estos tiempos, la Palabra de Dios está llevando esperanza y luz a quienes se acercan a ella. Con lágrimas en los ojos, una mujer de Maiwala expresó su agradecimiento por tener el Evangelio de Marcos. “Guardo este libro en mi corazón y doy gracias a Dios por el proyecto de traducción en mi comunidad”. Un hombre de Maiwala dijo que la lectura del Evangelio de Marcos en Maiwala le habla directamente a él y esto genera cambios en muchos aspectos de su vida.

Alabado sea el Señor por el progreso continuo en la traducción de la Biblia al Maiwala.

02/2025 América, global

Habla su idioma

El curso ofrece a pastores y otros líderes una nueva comprensión del papel y la responsabilidad de la iglesia en la traducción de la Biblia

Lea más

02/2025 América, global

“Por fin entiendo que la traducción tiene que ver con las personas”

Cómo la Alianza y JuCUM han descubierto un espacio común

Lea más

América, global

Una visión se consolida en Brasil

En seminarios presbiterianos y en un equipo de traducción de lengua de señas, un curso enciende una pasión compartida

Lea más