Teria desistido, mas Deus não desistiu
Julie é uma narradora de histórias orais da Bíblia (HOB) e instrutora em Papua-Nova Guiné. Além de servir em sua própria comunidade linguística, ela vai a outras comunidades linguísticas do país para realizar treinamentos na área de HOB. Julie também faz parte da equipe do projeto de tradução de Maiwala como tradutora reversa, traduzindo as escrituras vernaculares escritas em um idioma que um consultor de tradução compreenda.
Julie relatou um momento em sua vida em que ela quase desistiu, quando sua irmã mais nova perdeu a vida devido ao câncer cervical aos 32 anos de idade, deixando três crianças pequenas e seu marido. Foi um período de grande tristeza e dificuldade para ela, enquanto via sua irmã lutar contra o câncer. Ela se lembrou das muitas perguntas que ela fez a Deus. "O que eu posso fazer? Por que isso está acontecendo? Eu estou sozinha! Onde o Senhor está?"
Ela buscava soluções para os seus questionamentos, mas Deus parecia estar em silêncio, apesar do seu clamor. A partir dessa profunda escuridão, ela experienciou a incrível luz de Deus resplandecendo ao começar a abrir seu coração e convidar o Senhor a caminhar com ela naquela situação. Ela orou: "Senhor, me dê Tua mão e me ajude a caminhar com o Senhor neste momento difícil". Agora, ela testemunha a fidelidade de Deus e como, por Sua graça, ela continua a cuidar dos filhos de sua irmã (Salmo 57:10). Ela considera este tempo de grande dor como o momento de uma maior aproximação de Deus. Ela teria desistido, mas por meio dessa experiência ela se tornou mais forte e mais resistente em sua caminhada com Deus. Ela louva e agradece ao Senhor por permitir que ela faça parte da equipe, ao levar a Palavra de Deus a Seu povo.
Em 23 de junho de 2021, a equipe do projeto de tradução do Maiwala viu seu primeiro livro, o Evangelho de Marcos, ser publicado depois de muitos anos de dificuldades e contratempos. O projeto Maiwala, na província de Milne Bay, Papua-Nova Guiné, começou em 1999. Hoje, a comunidade de Maiwala enfrenta muitos problemas com questões de segurança local. Durante esse período, a Palavra de Deus está trazendo esperança e luz para aqueles que se envolvem com ela. Com lágrimas escorrendo de seus olhos, uma mulher de fala Maiwala, expressou sua gratidão por possuir o Evangelho de Marcos. "Guardo este livro em meu coração e agradeço a Deus pelo projeto de tradução em minha comunidade". Um homem de fala Maiwala disse que, ao ler, o Evangelho de Marcos em Maiwala fala com ele e provoca mudanças em muitas áreas de sua vida.
Louvado seja o Senhor pelo progresso contínuo na tradução da Bíblia em Maiwala.
Mais recentes
Ver todos os artigosO Status da Grande Comissão
Dois especialistas da Aliança refletem sobre um relatório de referência do movimento de Lausanne
Leia maisUma conversa sobre consultoria de tradução da Bíblia em linguagem de sinais
Stuart Thiessen é um consultor de tradução de língua de sinais da DOOR International. Ele também é surdo. Nós o entrevistamos em um diálogo escrito sobre consultoria de tradução em linguagem de sinais nos movimentos globais de tradução da Bíblia.
Leia maisInformar, ensinar e inspirar: Workshop da Papua Nova Guiné ensina narração de histórias em vídeo para comunidades linguísticas
Workshop da Papua Nova Guiné ensina narração de histórias em vídeo para comunidades linguísticas
Leia mais