Estatísticas sobre o Acesso à Escritura em 2020

7360 total de línguas no mundo

Total da população mundial 7,8 bilhões de pessoas

Línguas com Escrituras 

3415 línguas com alguma Escritura – 7 bilhões de pessoas

  • 704 línguas com a Bíblia completa – 5,7 bilhões de pessoas
  • 1551 línguas com o Novo Testamento completo (algumas também têm porções do Velho Testamento) – 815 milhões de pessoas
  • 1160 línguas com algumas porções da Bíblia traduzidas – 458 milhões de pessoas

Línguas sem Escrituras

3945 línguas sem Escrituras – 255 milhões de pessoas

  • 738 línguas têm trabalho em andamento – 65,4 milhões de pessoas
  • 1193 línguas não são vitais o suficiente para que se planeje o trabalho de tradução – 20,8 milhões de pessoas
  • 2014 línguas precisam que seja iniciada a tradução (ou trabalho preparatório) – 167 milhões de pessoas

Necessidade de tradução da Bíblia

1,5 bilhão de pessoas, falando 6656 línguas, não têm a Bíblia completa em sua primeira língua.

167 milhões de pessoas, falando 2014 línguas, ainda precisam que seja iniciado o trabalho de tradução:

  • África – 597 línguas, 20 milhões de pessoas
  • Américas – 120 línguas, 2,6 milhões de pessoas
  • Ásia – 836 línguas, 141 milhões de pessoas
  • Europa – 60 línguas, 2,9 milhões de pessoas
  • Pacífico – 401 línguas, 0,44 milhão de pessoas

Tradução da Bíblia em andamento

2731 línguas em 167 países com tradução ativa ou trabalho preparatório iniciado – 6,2 bilhões de pessoas

Panorama do envolvimento da Aliança Global Wycliffe 2020

As organizações da Aliança estão trabalhando em pelo menos 2130 línguas.

As organizações da Aliança estão envolvidas no trabalho em pelo menos 132 países.

As organizações da Aliança estiveram envolvidas na tradução de Novos Testamentos ou Bíblias em pelo menos 1594 línguas.

As organizações da Aliança estiveram envolvidas na tradução de pelo menos um livro da Bíblia publicado em outras 824 línguas.

Trabalhando em parcerias comunitárias, os membros da Aliança não apenas ajudam nos objetivos relacionados às Escrituras, como também colaboram na produção de recursos para alfabetização, educação, saúde e outros objetivos baseados na comunidade, juntamente com as Escrituras.

As estatísticas raramente são tão simples quanto os números indicam

As estatísticas de acesso às Escrituras não são tão simples quanto parecem à primeira vista. Nós nos esforçamos para oferecer um retrato preciso dos números principais, mas os dados são um pouco mais complexos do que isso. Por exemplo, a necessidade de tradução não é tão simples quanto determinar quais línguas possuem ou não possuem as Escrituras. Muitas línguas com apenas “parte das Escrituras” necessitam de mais, e até mesmo de Bíblias completas que passem por revisões de tempos em tempos. Além disso, fazer comparações com outros relatórios anuais é um desafio e, às vezes, não é possível devido a mudanças em curso e melhorias nas definições dos dados e métodos de coleta.

Uma nova maneira de medir o Progresso da Tradução da Bíblia 

As estatísticas fornecem uma lente por meio da qual se mede o progresso na tradução da Bíblia em todo o mundo. O progresso envolve não apenas a publicação de traduções, mas a mudança de vida, na medida em que as pessoas encontram Deus através de Sua Palavra, e como o movimento de tradução da Bíblia no mundo se move em direção a uma maior unidade em Cristo.

Os líderes da Aliança começaram a explorar outras medições importantes de progresso, como:

  • Como as comunidades linguísticas estão experimentando o impacto de mudança de vida a partir das Escrituras?
  • As igrejas estão apropriando-se cada vez mais do trabalho de tradução da Bíblia?
  • Igrejas, comunidades e organizações estão formando parcerias mais efetivas para realizar o trabalho de tradução em conjunto?

Estes são apenas alguns exemplos de medições discutidas. Para ler mais, veja: A missiology of progress: Assessing advancement in the Bible translation movement escrito pelo Dr. Kirk Franklin.

As apresentações da Aliança Global Wycliffe sobre as Estatísticas de Escrituras e Línguas são compiladas a partir de dados fornecidos por meio de progress.Bible, por Organizações Wycliffe, SIL International, Sociedades Bíblicas Unidas e muitos outros parceiros. Os dados estão atualizados em 1º de outubro de 2020. Os dados de população são baseados em informações disponíveis sobre falantes da primeira língua no Ethnologue da SIL.

Mais histórias sobre pessoas e projetos estão disponíveis em www.wycliffe.net e na Organização Wycliffe mais próxima.

PDF para download:

11/2020 Americas, Asia-Pacific, Africa, Europe

Um lugar seguro para compartilhar a jornada

“Essa comunidade é como um ponto de partida para nos incentivar a i...

Read more

11/2020

Uma conversa com Rob Myers da DOOR International

Rob Myers, presidente da DOOR International, fala sobre a situação d...

Read more

10/2020 Americas, Europe, Africa

Equipes de hospitalidade e eventos se adaptam aos cancelamentos por conta do COVID

Com a pandemia cancelando grande parte das viagens e reuniões pessoai...

Read more