Uma história sobre Shalom - Dia Mundial de Oração da Wycliffe 2020

Realmente foi um momento sagrado...

Quatro membros da equipe de tradução de Yetfa e eu estávamos redigindo uma tradução de Lucas 22: 24-46. Quando chegamos ao versículo 44, começamos a discutir por que Jesus estava com tanta agonia. Eu disse: "Não foi apenas porque Ele sabia que estava prestes a sofrer fisicamente em uma cruz, mas também porque estava prestes a suportar o pecado de todas as pessoas".

Então eles continuaram a conversa a partir daí. Eles disseram: "Verdade! Ele não estava apenas carregando nossos pecados, mas o pecado de todos, de todo o mundo. Da África. Das Américas. Da China. Da Austrália. Todo o mundo. E não apenas das pessoas hoje! Ele suportou o pecado de todas as pessoas de todos os tempos! O pecado de todos!"

Eles continuaram processando e processando isso por vários minutos. E eles repetiam: "O pecado de todos!".

E então aconteceu.

Um silêncio sagrado assentou na sala. E por não menos de 10 minutos, os quatro homens ficaram em silêncio... chorando. Dois homens levantaram as camisas, cobriram o rosto e choraram.

Sentei-me ali com total admiração pela reação deles e comecei a chorar também.

Eu não tinha certeza de como, ou se iríamos seguir em frente, mas depois do que pareceu um longo, longo tempo, eles puxaram as camisas para baixo e enxugaram os olhos. Um deles disse: "Ok. Vamos traduzir isso para que outras pessoas também possam entender".

Ideias de oração:

  • Louve a Deus pelo poder transformador de Sua palavra. Ore por força, encorajamento e proteção para as pessoas que trabalham na tradução da palavra de Deus em diferentes partes do mundo.
  • Peça ao Senhor que abra o coração e a mente das pessoas nas comunidades, onde a Bíblia está sendo traduzida em seus idiomas.

História por Chase Reynolds, compartilhada por Seed Company no Facebook.

Clique para retornar a:

 

01/2024 Américas

Contando a história da Bíblia

É surpreendente que um museu faça parte das organizações da Aliança Global Wycliffe. Mas os líderes do Museu Maná partilham a paixão por inspirar as pessoas a explorar a Bíblia, a sua história e teologia.

Leia mais

12/2023 Ásia, Filipinas

Ao vermos Deus através das lentes do antigo testamento

Ao concluir com sucesso o novo testamento em 2009, o povo que fala o idioma Kinaray-a, em parceria com a Associação de Tradutores das Filipinas, descobre mais a Deus à medida que traduz o antigo testamento.

Leia mais

01/2024 África

Como a CABTAL concluiu nove OS Novos Testamentos em regiões devastadas pela violência

O trabalho de tradução quase foi interrompido em algumas partes de Camarões, devido a uma crise sociopolítica que matou cerca de 6.000 pessoas desde 2017. Mas, mesmo fugindo para salvar a vida, os tradutores continuaram a redigir as Escrituras em seus idiomas.

Leia mais