Uma história sobre Shalom - Dia Mundial de Oração da Wycliffe 2020

Realmente foi um momento sagrado...

Quatro membros da equipe de tradução de Yetfa e eu estávamos redigindo uma tradução de Lucas 22: 24-46. Quando chegamos ao versículo 44, começamos a discutir por que Jesus estava com tanta agonia. Eu disse: "Não foi apenas porque Ele sabia que estava prestes a sofrer fisicamente em uma cruz, mas também porque estava prestes a suportar o pecado de todas as pessoas".

Então eles continuaram a conversa a partir daí. Eles disseram: "Verdade! Ele não estava apenas carregando nossos pecados, mas o pecado de todos, de todo o mundo. Da África. Das Américas. Da China. Da Austrália. Todo o mundo. E não apenas das pessoas hoje! Ele suportou o pecado de todas as pessoas de todos os tempos! O pecado de todos!"

Eles continuaram processando e processando isso por vários minutos. E eles repetiam: "O pecado de todos!".

E então aconteceu.

Um silêncio sagrado assentou na sala. E por não menos de 10 minutos, os quatro homens ficaram em silêncio... chorando. Dois homens levantaram as camisas, cobriram o rosto e choraram.

Sentei-me ali com total admiração pela reação deles e comecei a chorar também.

Eu não tinha certeza de como, ou se iríamos seguir em frente, mas depois do que pareceu um longo, longo tempo, eles puxaram as camisas para baixo e enxugaram os olhos. Um deles disse: "Ok. Vamos traduzir isso para que outras pessoas também possam entender".

Ideias de oração:

  • Louve a Deus pelo poder transformador de Sua palavra. Ore por força, encorajamento e proteção para as pessoas que trabalham na tradução da palavra de Deus em diferentes partes do mundo.
  • Peça ao Senhor que abra o coração e a mente das pessoas nas comunidades, onde a Bíblia está sendo traduzida em seus idiomas.

História por Chase Reynolds, compartilhada por Seed Company no Facebook.

Clique para retornar a:

 

07/2024 Global

O Status da Grande Comissão

Dois especialistas da Aliança refletem sobre um relatório de referência do movimento de Lausanne

Leia mais

06/2024

Uma conversa sobre consultoria de tradução da Bíblia em linguagem de sinais

Stuart Thiessen é um consultor de tradução de língua de sinais da DOOR International. Ele também é surdo. Nós o entrevistamos em um diálogo escrito sobre consultoria de tradução em linguagem de sinais nos movimentos globais de tradução da Bíblia.

Leia mais

03/2024 Pacífico: Papua Nova Guiné

Informar, ensinar e inspirar: Workshop da Papua Nova Guiné ensina narração de histórias em vídeo para comunidades linguísticas

Workshop da Papua Nova Guiné ensina narração de histórias em vídeo para comunidades linguísticas

Leia mais