La générosité est source de joie - Cameroun

L'Association camerounaise pour la traduction de la Bible et l'alphabétisation(CABTAL) a la joie de partager les abondantes ressources de Dieu avec les communautés qu'elle sert. En plus de s'associer à des projets de traduction de la Bible par le biais d'un soutien financier, consultatif et administratif, CABTAL investit également dans les communautés par le biais de visites personnelles, non seulement pour s'occuper des affaires liées au travail, mais aussi pour offrir des encouragements, établir des relations et prier pour les besoins qu'ils rencontrent. Le directeur général de CABTAL, M. Emmanuel Keyeh, et son personnel profitent de l'occasion pour visiter des communautés reculées, parfois difficiles à atteindre. Ils ont l'occasion de voir Dieu à l'œuvre dans la vie des gens en sacrifiant généreusement leur temps, leur sécurité et leur commodité en se rendant dans les régions linguistiques locales.  

La communauté de Faro assiste à la signature de l'accord de partenariat. Photo : CABTAL

Le 11 avril, le directeur et certains de ses collaborateurs ont rencontré cinq communautés linguistiques du département du Faro, dans la région du Nord du Cameroun. Ils ont signé des accords de partenariat pour la traduction du Nouveau Testament dans les langues Guimbe, Kompana, Dugun, Duupa et Kolbila. L'année précédente, lors d'une visite pendant la phase de mobilisation de ce projet de regroupement, le directeur et quelques membres de son équipe avaient prié au chevet de Timothée, un jeune homme souffrant d'un ulcère buccal douloureux. En l'espace d'un mois, Timothée s'est complètement rétabli. Grâce à cela, sa famille, qui était auparavant adepte d'une autre religion, est devenue adepte du Christ. 

Le souvenir de cette guérison miraculeuse étant encore frais dans leur mémoire, la population locale des cinq communautés est venue témoigner de sa reconnaissance à CABTAL. Lors de la cérémonie de signature du partenariat, ils ont honoré la délégation de CABTAL en visite avec pompe et solennité sur l'esplanade de la chefferie traditionnelle. La cérémonie était rythmée du début à la fin par des danses traditionnelles locales, exécutées avec enthousiasme par des jeunes hommes et des jeunes femmes sous une chaleur intense. Les jeunes hommes se sont roulés par terre, dans la poussière, en guise d'expression culturelle de gratitude. Ces expressions exceptionnelles de joie au niveau culturel ont révélé l'abondante gratitude de la population envers Dieu et envers CABTAL pour ce qui est fait dans leur communauté.

Les habitants de Faro jouant de la musique lors de la signature de l'accord de partenariat. Photo : CABTAL

Dans ce groupe linguistique, des responsables communautaires ont été formés et des narrations orales de la Bible ont commencé à leur révéler la Parole de Dieu dans leur langue maternelle. L'un des dirigeants de la communauté, de confession musulmane, a assisté à l'événement. Il se souvient des nombreux enlèvements de personnes dont la communauté a souvent souffert. Il a fait valoir que la Bible traduite dans sa langue contribuerait à instaurer la paix dans sa communauté. Il a souligné : « Je veux que la Bible soit traduite pour que nos enfants ne s'égarent plus. Sans développement du langage, nos enfants deviendront autre chose en grandissant ».

Des centaines de membres de la communauté, chrétiens et musulmans, ont assisté à la cérémonie de signature de l'accord de partenariat. Le personnel de CABTAL attend avec impatience la transformation que Dieu apportera à ces cinq communautés au cours des prochaines années, à mesure que le Nouveau Testament sera traduit et mis à leur disposition dans leurs langues. Ils ont été utilisés par Dieu pour planter des graines de générosité dans la communauté et ont déjà vu une récolte de gratitude qui adoucit les cœurs pour recevoir la Parole de Dieu.

 

06/2024

Une conversation sur le conseil en traduction de la Bible en langue des signes

Stuart Thiessen est consultant en traduction en langue des signes chez DOOR International. Il est lui-même sourd. Nous l'avons interviewé dans le cadre d'un dialogue écrit sur la consultation en langue des signes dans les mouvements mondiaux de traduction de la Bible.

Lire la suite

03/2024 Pacifique : Papouasie-Nouvelle-Guinée

Informer, enseigner, inspirer : Atelier de formation à la mise en récit vidéo pour les communautés linguistiques en Papouasie-Nouvelle-Guinée

Atelier de formation à la mise en récit vidéo pour les communautés linguistiques en Papouasie-Nouvelle-Guinée

Lire la suite

03/2024 monde

Regard vers 2024

Alors que l'année se déroule, nous nous émerveillons de l'œuvre de Dieu dans notre monde en mutation rapide. Et nous attendons avec impatience un certain nombre de rassemblements et de conversations ayant pour objectif de nous rapprocher les uns des autres.

Lire la suite