如何為翻譯顧問禱告

翻譯顧問的使命是幫助翻譯團隊製作出優質的譯本,以滿足特定群體的需要。翻譯顧問培訓、鼓勵、支持、指導和幫助翻譯團隊完成任務,這講求認識這些群體以及他們對譯本的期望。在品質保證上,翻譯顧問扮演著具戰略意義的關鍵人物。然而,即使翻譯項目愈來愈多,翻譯顧問的人數卻沒有以同等的速度增加。對許多機構來說,要識別具有潛質成為顧問的人選,仍是挑戰,他們很難找到具備相關知識、技能和心態的人,以勝任這關鍵的角色。

由於翻譯顧問人數少,部分顧問要同時兼顧多達七個翻譯項目。他們須定期探訪項目所在的社區,審閱翻譯草稿和培訓翻譯員。這些社區有的位處非常偏遠的地方,交通不便,一些地區無法使用互聯網,因此無法進行遙距審核。在新冠疫症最嚴重的時期,當遙距審核是唯一選擇時,這變成非常大的局限,項目本身和顧問現都積壓了更多的工作。許多翻譯團隊因科技而掙扎,顧問往往要暫停下來,以教導團隊學習使用Paratext 或其他所需的技術。

請為翻譯顧問禱告:

  • 為翻譯顧問和受訓中的顧問感謝神;
  • 為世界各地在顧問發展上的努力和倡議祈禱;
  • 祈求有更多顧問接受培訓,以滿足日益增加的需求;
  • 顧問為培訓翻譯員和審核譯稿,有時要前往非常艱難的區域,求主保護他們;
  • 顧問經常離家出差,為他們家人求平安;
  • 祈求耐力和身體健康;
  • 祈求智慧和警覺,使他們幫助翻譯員充分琢磨翻譯時,能與聖靈保持一致;
  • 記住這段經文:「末了,弟兄們,請你們為我們禱告,好讓主的道快快傳開,得著榮耀,正如在你們中間一樣,也讓我們能脫離無理和邪惡人的手,因為不是人人都有信仰。」(帖後3:1-2,和修版)

01/2024

述說聖經的故事

一個博物館竟然是威克理夫國際聯會的機構之一,或會令人驚訝,為此,聖經嗎哪博物館(Maná Museum of the Bible)的領袖分享說,博物館的熱忱是啟發人探索聖經、聖經歷史和聖經神學。

進深閱讀

菲律賓

從舊約聖經的角度看神

在2009年順利完成自己語言的新約聖經後,基納賴亞人(Kinaray-a)與菲律賓聖經翻譯會合作翻譯舊約聖經,一起進深地認識神。

進深閱讀

非洲

CABTAL 如何在飽受暴力蹂躪的地區完成九個新約譯本

自2017年起,喀麥隆部分地區的翻譯工作因著一場迄今已造成大約六千人死亡的社會政治危機,幾乎陷於停頓。然而,即使在逃命期間,翻譯員仍繼續翻譯其語言的聖經初稿。

進深閱讀