關注譯經顧問的團隊取得進展

一個關注譯經顧問的特別團隊取得良好的工作進展。威克理夫國際聯會亞太區自2020年4月啟動關注譯經顧問的新倡議 —— 地區顧問特遣隊(Area Consultant Taskforce, ACT),團隊至今已取得不錯的進展。我們邀請了帶領這個團隊的博爾曼(Barry Borneman)來講解一下。博爾曼是亞太區的副總幹事之一,主責語言項目服務。

面對窘境的回應

博爾曼說:「ACT的成立是面對窘境的回應,亞太區聯會機構的領袖反映,這窘境已存在多年。」

他們關注的相關事情有三方面:

  • 譯經項目需要顧問審核;
  • 察覺到譯經顧問不足;及
  • 培育新一代顧問的渴求。

2008年在曼谷舉行的一個亞太區會議上,博爾曼(Barry Borneman)與一群譯經顧問分享。攝影:Ling Lam

為了評估這些挑戰的程度,好作回應,亞太區領導團隊首先向區內每個有語言項目的聯會機構進行調查,同時整理相關的資料。

博爾曼說:「調查顯示部分國家的顧問充足,另一些國家卻嚴重缺乏,而且沒有清晰策略以解決問題。」ACT因而成立,並委以催化者的角色,協助那些面對最大困難的聯會機構。

成績遠超預期

博爾曼解釋ACT扮演催化者角色的意思,說:「首先,那不是推動新的項目。支持聯會機構現有的翻譯策略,和鞏固已在發揮作用的工作,是很重要的。」他補充,ACT是威克理夫一個分區對所感受到的需要的回應,而不是對區外或跨區的。「ACT由亞太區聯會機構的譯經顧問組成。現時做到的成績,有賴聯會機構帶來的本地知識和脈絡,以及樂於分享領導角色、專業才能和資源。」他帶點興奮地說:「出來的成績遠超我們預期!」

基本上,ACT的催化活動有:

1. 顧問關顧倡議

關注到一些主要的翻譯顧問因缺乏個人經濟的支持,而難以完成工作,ACT於是接納部分聯會機構總幹事的推薦,整理出哪些顧問正處於這種情況的名單。現時,有六名來自四個聯會機構的顧問,通過新加坡威克理夫獲得額外的經費。對受惠的顧問而言,這倡議實在是很大的鼓勵和實際幫助。

2. 線上顧問審核

由地區顧問特遣隊(Area Consultant Taskforce)發起的試點線上顧問審核,請來黛比(Debbie Conwell,左上,澳洲)、周淑秀(右上,台灣),和山姐(化名,右下,新加坡)與比盧亞翻譯團隊一起進行審閱。攝影:Zoom截圖

ACT 的任務是協助那些從事翻譯項目卻最缺乏資源的聯會機構,減輕他們面對顧問審核需要積壓的問題。隨著疫症大流行持續,海外旅遊仍然受限,線上顧問審核很可能發展成改變遊戲規則的一大元素。ACT與來自台灣、新加坡和澳洲的顧問,以及在所羅門群島霍尼亞拉的比盧亞語(Bilua)翻譯團隊,進行了試點的Zoom顧問審核。為進一步推廣這模式,ACT已完成一份附加建議的評估報告,團隊預計到2021年年底,便會完成四個階段的Zoom 顧問審核,出版比盧亞語的列王紀上。

進深閱讀:再思顧問工作:疫症大流行提升虚擬審閱速度

3. 線上顧問聚會

ACT首次Zoom線上顧問聚會於 2020 年 10月舉行,共有三十五名來自亞太區各地的顧問和受訓中顧問參加。聚會反應良好,團隊決定將它定為雙月活動。聚會給顧問提供相互鼓勵和學習的機會,並參與比他們自己的世界更大的事情的空間。博爾曼說:「歸屬感是保持態度積極和委身的重要元素,因此,這些聚會很重要。」

4. 聖經希伯來文證書課程

IBLT為五十多名亞太區聯會機構的工作人員提供線上聖經希伯來文證書課程。如欲進一步認識相關課程,可瀏覽該院網站

總部設於耶路撒冷的聖經語言與翻譯研究所(Institute for Biblical Languages and Translation, IBLT),與亞太區的聯會機構4.2.20 合作,提供線上的聖經希伯來文證書課程,有五十多名亞太區的工作人員參與,而經費則來自區內一些聯會機構。

博爾曼說:「這是另一個改變遊戲規則的元素。」他解釋:「學費和學習用的語言,往往是令教育受限制的原因。以往,那些沒錢、英語能力不足、無法赴笈海外,和不能撥出幾年時間來讀書的人,只能放棄機會。」

線上課程不僅令這證書更容易獲得,還有助培養本地能力,團隊再不必總是依賴外籍人員的專業知識。

搔著癢處

令博爾曼尤其滿足的,是看見 ACT 如何「抓癢」,而不是在外邊繞圈子。

他說:「我覺得 ACT 是要消除一些已經確定多年,卻難以克服的障礙。當你移除它們後,人便可以自由自在地創造自己的新動力。我們的翻譯顧問就是這樣。移除一些障礙,創造一些空間。然後,讓他們重新定義自己的未來。比起驅使他們朝著你認為最好的方向發展,這工作方式更好。」

除了與博爾曼,ACT團隊的成員還有三名翻譯顧問,分別來自新加坡威克理夫、馬來西亞威克理夫和台灣威克理夫,此外,再加上亞太區領導團隊的萬曙寅和陳啟恩。

博爾曼說:「我喜歡團隊反映出聯會機構的多樣性,我們可以借用的經驗相當豐富,他們分享這些經驗時更是態度謙遜。雖然我是ACT的召集人,但我覺得其實大家是在共同領導,分擔責任。」

不求遠大目標

當問到ACT的目標時,博爾曼回答說:「我不是個相信遠大目標有幫助的人。⋯⋯遠大目標暗示一切已在我們掌握之中,但我不認為我們已經掌握一切。」

然而他補充,儘管ACT正採取逐小步通過各種活動來測試水温的手法,出來的結果卻比團隊預期的大得多,令他們非常驚訝。

博爾曼說:「如果要說背後的原因,我相信是等待和傾聽。」他續稱:「我們抓緊機會,卻不勉強人。這是我們對許多人許多年來確定的障礙的回應。當這些障礙再次引起我們的注意時,我們正好擁有決策的能力、相關資源和聖靈強烈的帶領去回應。」

那麼,接下來呢?

他說:「單純去察看有哪些事情能為我們的同事或機構帶來有益的改變,然後忠心地支持他們去抓緊任何眼前的機會。忠誠和彼此承諾,要比預設一些目標更好。」

 

撰文:Ling Lam(威克理夫國際聯會)

聯會機構可下載文中圖片

04/2024 太平洋,巴布亞紐幾內亞

資訊、教導、啟發 : 巴布亞新畿內亞的語言群體學習用短片講故事

對一對宣教士夫婦來說,在異文化中做聖經翻譯的工作,讓他們既疲倦又繃緊。他們在家裏激烈地吵起來。 太太:為甚麼你總是責怪我?為甚麼你不去作一點事? 丈夫:我很忙啊!你知道我有多少事情要處理嗎?你知道這會議很重要! 太太:不要再責怪我了! 這對夫婦的園丁喬士把這一切聽在耳裏。之後,他把這件事轉告朋友喬爾,而喬爾恰好是翻譯團隊的主要成員。 喬爾責備喬士說長道短的習慣,兩人氣氛開始緊張起來,喬士錯誤指責喬爾參與了最近令他叔叔死亡的巫術。兩人最後揮拳相向。 後來,喬士發現了真相 —— 他的叔叔其實是因心臟病去世的。他又從一名紮根於神話語的牧者,獲得明智的建議,喬士決定向那些曾被他冤枉的人尋求寬恕。 ••• 這是二十分鐘短片 Yu Go Tok Sori Tu? 的劇情概要。在巴布亞新畿內亞的托克皮辛語(Tok Pisin)中,片名意思是:「你去道歉了嗎?」來自不同背景的基督徒在合作時,往往要與罪的交戰,這項挑戰在道歉不普遍的文化中,更為困難。這齣短片是個例子,說明尋求寬恕與復和,會帶來祝福。 2月6至15日,在巴布亞新畿內亞世界少數民族語文研究院(SIL)舉行的國際媒體服務(International Media Services, IMS)短片攝製工作坊上,這短片是參加者四個精心製作的項目之一。參加者來自不同的背景,從領袖、牧者、宣教士,到致力參與聖經翻譯及其相關事工的個別人士。 Yu Go Tok Sori Tu在工作坊最後一天作首映。首映夜在東部高地省烏克倫巴的一間教會舉行,當地人和在巴布亞新畿內亞服侍的各國宣教士都有出席。 首映後,短片給上傳到YouTube,讓社群內外的人士都可以看到,除了在社交媒體上,還可以透過流動電話分享。 參加者在工作坊的WhatsApp 群組裏交流收到的回應,其中一人寫道: 「今天早上市場上有三個本地人(他們沒有來看首映),說很喜歡我們製作的影片。我問他們如何看到,他們說有人將檔案分享到朋友的流動電話上。他們問甚麼時候會有另一齣短片。巴布亞新畿內亞人對這類影片非常感興趣!」 另一人寫道:「阿們!我有幾個朋友在YouTube 觀看後,也說我們應該繼續製作此類影片。榮耀歸主!」 一名工作坊導師寫道: 「今天早上,在托克皮辛教會的崇拜上,一名巴布亞新畿內亞翻譯員講了一篇有關寬恕的道。講道內容談到巴布亞新畿內亞文化如何透過賠償來結束分歧,但雙方都沒有尋求寬恕或原諒,而錯誤總是埋藏在心裏,日後又再提起。這讓我在構思影片故事時,想起了我們的對話,事實上,這是個必須解決的重要問題。」 用媒體把聖經翻譯出來 短片工作坊由國際媒體服務 (IMS SIL International)培訓總監恩斯特(Andreas Ernst)設計,其理念源自用多媒體把聖經翻譯出來,有助促進「與聖經聯結」的信念。 恩斯特說:「溝通不是一條單程路,同樣地,有關『與聖經聯結』的對話,是從聖靈在我們所服侍的人的生命中工作,引發出來的。這課程以耶穌為榜樣,祂透過提問、對話,和使用本地的敘事方式,讓祂的受眾發現神的愛,並祂於他們的生命中同在。在我看來,這種方法在SIL中使用得並不足夠,所以我很高興發現巴布亞新畿內亞SIL的工作人員和合作伙伴對這種方法感興趣。」 恩斯特(Andreas Ernst)向學員示範使用綠幕製作短片的訪問技巧。攝影 :Susan Frey 本次工作坊由SIL巴布亞新畿內亞的媒體專家費蘇珊(Susan Frey)發起並籌辦。威克理夫國際聯會的翻譯與短片統籌員麥嘉芙(Cathy Miedes) ,與恩斯特和費蘇珊,一同主持課程。學員學習透過錄像類型,如短片、基於圖像的聖經故事短片、音樂短片,和以訪問為本的「說話者」風格資訊短片,來呈現福音和相關真理。 費蘇珊(Susan Frey)示範使用短片編輯軟件,為學員提供實務指導。攝影:Andreas Ernst 費蘇珊說,在世界各地,隨著短片和其他數碼媒體在日常生活中越發普及,它們不再是事工的一種選擇或附加內容,而是人們預期的。 她說:「在巴布亞新畿內亞,無論人的識字程度如何,許多人仍然強烈偏好口語交流。短片可以是非常有效又有力的工具,為社群提供資訊,教導和啟發他們。」 「本課程的優點之一,是它教導參加者以符合道德和本地化的方式,使用短片。我希望它幫助我們擺脫以往的傾向,就是怎樣講述我們所服侍的社群的故事,並進而裝備這些社群講述自己的故事。」 在麥嘉芙( Cathy Miedes ) 主持的一節課中,學員練習取景拍攝和適切地移動相機。攝影:Susan Frey 神故事的管家 除了學習短片製作的技巧外,工作坊又強調媒體製作 —— 即使對非專業人士來說 —— 也是神使命的關鍵要素。聯會製作的培訓短片Stewardship of Story(故事的管家)強調,我們都有責任報告神在我們中間的作為的故事。 麥嘉芙說:「當與小組分享這短片時,我覺得當中信息以一種非同尋常的方式,引起參加者的共鳴。那些最初因其他原因而對完成課程表示擔憂的人,選擇留下來,並設法按時上課;有些人甚至在聚會結束後留下來,完成他們的功課。看來他們抓住了重點:我們都是神故事的管家。」 各參加者展示短片製作工作坊中使用的拍攝設備。攝影:Andreas Ernst 撰文:Cathy Miedes(威克理夫國際聯會)

進深閱讀

04/2024 全球

展望2024

隨著新一年展開,我們驚歎神在這瞬息萬變的世界裏所作的工。我們也展望著將要把我們連結一起的好幾個聚會和對談會。

進深閱讀

01/2024

述說聖經的故事

一個博物館竟然是威克理夫國際聯會的機構之一,或會令人驚訝,為此,聖經嗎哪博物館(Maná Museum of the Bible)的領袖分享說,博物館的熱忱是啟發人探索聖經、聖經歷史和聖經神學。

進深閱讀