不僅僅是籌募經費:加強亞太地區伙伴合作的活動
在亞洲,一個嶄新而跨機構的經費籌募活動不僅僅為語言項目籌募了款項,還取得了別的成就。
這個於3月6日舉行,名為「神的話語給每個人 ── 同心為轉化」的線上活動,在亞洲是首個為聖經翻譯運動舉辦的同類型聚會。它由「聯合經費倡議」委員會籌辦,參與的機構除了兩個地區團隊,即世界少數民族語文研究院亞洲分部(SIL Asia),和威克理夫國際聯會亞太區外,還有亞洲的六個聯會機構:Kartidaya、馬來西亞威克理夫,新加坡威克理夫,菲律賓威克理夫,菲律賓聖經翻譯會(TAP)和泰國威克理夫。
活動邀請了來自五個國家的三百多位基督徒參加。近三分之二是首次參加威克理夫聚會的來賓。來賓不僅擴闊了對在亞洲的聖經翻譯運動的視野,更有機會為各個翻譯項目籌集經費,而且,他們還看到了聯會的優先次序。
馬來西亞威克理夫總幹事陳麗玲表示:「我們共同舉辦這活動的方式創造了一個信息,使人意識到威克理夫是在合作和伙伴關係中服侍的。」
加強地方伙伴合作
「聯合經費倡議」於2020年1月在吉隆坡成立,其信念是「經費籌募是神國度中的一項屬靈活動,神藉著它把身體的不同部位招聚在一起,為事工提供資源」。
有關機構同意一起主辦這項籌款活動,其中,兩個地區團隊負責提供會議平台、後勤支援和技術協助,而各個機構則負責聯繫,發展和培育與各自合作伙伴的關係。
聯會亞太區總幹事萬曙寅(Simon Wan)表示,有關倡議的主要目標,是加強每個國家的本地伙伴關係。
他說:「[我們希望]支持地區內的每個聯會機構與當地合作伙伴建立真正而持久的合作關係,好讓他們(當地合作伙伴)明白神的使命並參與其中。」
在多元與逆境中合一
倡議目的另一個標是:「我們通過彼此合作,團結一致,成為美好的見證」。並非所有基督徒都認識聖經翻譯和威克理夫,許多嘉賓看見聚會上有那麼多國家和那麼多新面孔時,都訝異不已。現在他們都認識到自己國家的翻譯機構,是在聖經翻譯的大圖畫中,與許多其他機構和個人合作的。聖經翻譯運動的規模比他們想像的要大得多。
對於那些已經參與聖經翻譯的人來說,共同努力也是一次美好的經驗。
Kartidaya總幹事桑托索(Budi Santoso)說:「與亞太地區的其他聖經翻譯機構彼此聯繫,分享大家的經驗,是一件非常美好的事情。」
儘管來自不同的國家和機構,大家對其他機構如何以自己的方式舉行是次活動,仍是既有耐性又互相接納。因著不同國家的不同疫情限制,一些聯會機構的聚會是完全在Zoom上進行的,而另一些機構則以實體會議和虛擬會議的混合形式進行。他們都竭盡所能,以適應當地實際處境的需求,同時向他人學習以求改進。
讓我們繼續如此行
接下來是跟進工作,如加強與新伙伴的關係以及處理認獻和捐款。馬來西亞威克理夫和TAP已經為錯過今次活動的人舉辦第二輪聚會。
參加活動的聯會機構對整個活動進行了評估,所有人都確認這是一種新穎且出色的籌款方式。現在,更多的人意識到聖經翻譯的必要性,並希望更多地參與其中。
兩個地區小組計劃在2022年5月舉行一次類似的活動,並將邀請亞太地區的每個聯會機構參加。
•••
撰文:Ling Lam(威克理夫國際聯會)