馬來西亞威克理夫 —— 以神的話語觸動生命

要事第一!慶祝活動開始時,先敬拜神。

2019年11月2 日,馬來西亞威克理夫在位於吉隆坡的馬來西亞聖經學院慶祝成立二十五周年,慶祝主題是「以神的話語觸動生命」。共二百名與會者跟馬來西亞威克理夫一同慶祝,包括個別信徒,與支持教會和伙伴機構的代表。

馬來西亞威克理夫總幹事陳麗玲(Lay Leng Tan)在致歡迎詞時,談到馬來西亞威克理夫的新里程碑: 「我們已從單單招募和差遣人員的機構,發展成為也籌組和領導語言項目的機構。」

馬來西亞威克理夫總幹事陳麗玲(Lay Leng Tan)在慶祝活動上致歡迎詞。她自2016年起擔任該職。

馬來西亞威克理夫意識到附近地區對聖經翻譯的需要後,承諾接受挑戰,致力滿足當中部分語言群體的需要。

為迎接新階段,馬來西亞威克理夫董事會主席素拉馬尼姆(Vivegananthan Supramaniam)挑戰馬來西亞的基督徒,參與這項尚未完成的任務:「求神感動你們,叫這國家有更多人起來投身聖經翻譯的事奉。」

他提醒每位出席者,任務雖然艱辛, 但神是信實的,總是走在我們前頭,他引述戴德生(Hudson Taylor)的話: 「神每項偉大的工作都分為三個階段:首先是不可能,然後是困難重重,最後是完成任務。」

威克理夫亞太區總幹事萬曙寅(Simon Wan, 右)代表威克理夫國際聯會向馬來西亞威克理夫董事會主席素拉馬尼姆(Vivegananthan Supramaniam)贈送紀念座,以感謝該會在聖經翻譯運動裏忠心服侍。

2019年也是中文和合本聖經發行一百周年的紀念,這個聖經譯本差不多全球華人基督徒都讀過,為各地華人教會廣泛採用。際此機會,馬來西亞威克理夫邀請了在動員多國華人教會參與宣教方面經驗豐富的梁牧師,以「感恩與承傳: 和合本中文聖經發行一百周年,與馬來西亞威克理夫成立二十五周年」為題講道,以表誌慶。

梁牧師首先回顧和合本對中國文化、華人教會及其他中文聖經譯本的祝福,然後帶領在座各人反思以下問題:「我們繼承了甚麼?學到甚麼?該做甚麼?」他又在四方面提醒馬來西亞威克理夫和其他人:

1. 要切記聖經翻譯必須與閱讀和明白聖經同步前進;

2. 要繼承和合本翻譯工作中合一的好榜樣;

3. 要留意科技帶領翻譯工作所進入的新階段;以及

4. 要招募本地信徒,他們在翻譯上擔任著重要的角色。

約二百人出席馬來西亞威克理夫成立二十五周年的慶祝活動。

馬來西亞威克理夫於1994年成立,二十五年來共差遣了四十二人到十四個國家,參與聖經翻譯、識字教育、社區發展、口述項目和行政等工作。

撰文 / 攝影:Ling Lam

聖經翻譯運動的長足進展

一如所料,全球聖經翻譯運動在疫情爆發後的首兩年確實緩慢下來,但在過去一年卻有重大進展,其中亞洲和非洲更處於領先的地位。

進深閱讀

「神必開路」

觀看安汶馬來語新約聖經奉獻禮的短片,認識為甚麼當地人需要這個譯本。

進深閱讀

法國威克理夫新里程

一個獨一無二的機會,引領機構邁進不一樣的方向。

進深閱讀