2023 年全球聖經普及程度問答

歡迎閱覧我們2023年的聖經普及程度統計!以下是部分有關今年統計的常見問題:

問:這些統計數字是如何得來的?

答:威克理夫國際聯會發佈的全球聖經普及程度統計,每年按ProgressBible的數據編輯而成;提供相關數據的有威克理夫國際聯會的機構、世界少數民族語文研究院、聯合聖經公會,和許多其他伙伴。數字截至2023年9月1日止,並按照世界少數民族語文研究院的《民族語言誌》 (Ethnologue)中的第一語言使用者,估算而得。

問:為甚麼全球人口數字不同了?

答:根據世界少數民族語文研究院的《民族語言誌》(Ethnologue)的最新資料,全球大約有7,394種已知語言,使用人口74.2億。然而,因著收集和更新資料困難,語言使用者的統計數字往往滯後於真實的人口統計。全球人口估計為 80.5億。按統計上的共識,本文所引述的百分比乃參照《民族語言誌》的數字。因此,全球人口的百分比只能以「約」而非確實數目來表示。

問:哪些人需要他們語言的聖經?

答:每個人都須要用那種他們清楚明白、說到心思意念去的語言,來得著整部聖經。即使有些人在多語環境下長大,能舒適地使用多種語言;不過一般而言,這種語言都是他們自小學習的第一種語言。

問:哪些語言需要聖經翻譯?

答:數以千計的語言已經有部分聖經,但他們需要更多,其中不少語言的翻譯工作已在進行。另外一些語言則開展了他們首個聖經翻譯項目的初期工作,換言之,他們將第一次開始有自己的聖經!

另外,還有1,268種語言「需要聖經翻譯的開展」。這意味著有9,980萬人口有明確的需要,卻沒有聖經,也沒有翻譯工作在進行。

問:我們怎麼會說某些語言不需要聖經翻譯

答:神重視每個人,而每個人都需要用他們最明白的語言得著神的話語。然而,卻有1,148種語言,即大約960萬人(約語言使用者總數0.1%),被視為不需要譯經工作。在大部分情況下,這些人可使用另一種語言,而該語言已有部分聖經。即使那些有數百數千使用者的語言,也往往有種明顯的轉變,就是下一代越發喜歡使用一種「溝通更普及的語言」。有時候,他們的第一語言也漸漸消失。

問:威克理夫國際聯會怎樣闡釋這一切

答:威克理夫國際聯會的一百多個機構在普世教會中服侍,通過聖經翻譯及其相關事工參與神的使命。聯會的工作人員與社區人士合作,不單參與完成與聖經相關的目標,更協助製作種種資源,以配合識字教育、教育、健康和其他社區為本的目標。

問:在哪裏可以找到經常更新的全球聖經翻譯統計資料?

答:ProgressBible 每月透過電郵發放更新資料,請按此處登記

登入wycliffe.net進一步認識威克理夫國際聯會的工作。

按此處返回:
2023年聖經普及程度統計 

01/2024

述說聖經的故事

一個博物館竟然是威克理夫國際聯會的機構之一,或會令人驚訝,為此,聖經嗎哪博物館(Maná Museum of the Bible)的領袖分享說,博物館的熱忱是啟發人探索聖經、聖經歷史和聖經神學。

進深閱讀

菲律賓

從舊約聖經的角度看神

在2009年順利完成自己語言的新約聖經後,基納賴亞人(Kinaray-a)與菲律賓聖經翻譯會合作翻譯舊約聖經,一起進深地認識神。

進深閱讀

非洲

CABTAL 如何在飽受暴力蹂躪的地區完成九個新約譯本

自2017年起,喀麥隆部分地區的翻譯工作因著一場迄今已造成大約六千人死亡的社會政治危機,幾乎陷於停頓。然而,即使在逃命期間,翻譯員仍繼續翻譯其語言的聖經初稿。

進深閱讀