從慷慨而來的喜悅 - 喀麥隆

喀麥隆聖經翻譯及識字教育會(CABTAL)懷著喜悅與所服侍的群體分享神豐盛的恩典。CABTAL除了透過提供經費、諮詢和行政支援,來參與聖經翻譯項目的合作外,也親自到訪社區,不僅處理與工作相關的事務,也予以鼓勵,建立關係,為人們遇到的需求禱告。CABTAL的總幹事凱耶(Emmanuel Keyeh)及其員工又趁機到訪遙遠、有時難以到達的社群。當他們慷慨犧牲自己的時間、安全和便利,前往那些語言地區時,往往親眼目睹神在當地人生命中的工作。

法羅(Faro)社區人士列席合作協議的簽訂。照片提供:喀麥隆聖經翻譯及識字教育會(CABTAL)

4月11日,總幹事和他一些員工與喀麥隆北部法羅地區的五個語言族群會面,簽署了關於吉姆母語(Guimbe)、科帕拿語(Kompana)、杜干語(Dugun)、杜帕語(Duupa) 和科爾比拉(Kolbila)的新約聖經翻譯合作協議。在前一年,總幹事和他部分團隊在這個語言群(cluster)項目的動員階段訪問期間,曾在床邊為提摩太(Timothée)禱告,這年輕人患上疼痛的口腔潰瘍。不到一個月,提摩太痊愈了。結果,他本來信奉其他宗教的家人,現在成為基督的跟隨者。

當地人對這次神蹟醫治還記憶猶新,來自五個族群的當地人出來向CABTAL致謝。在簽署合作協議的儀式上,他們在傳統酋長的散步廣場上,以隆重的態度向到訪的CABTAL代表團表示敬意。儀式從頭到尾都以當地的傳統舞蹈所點綴,年輕男女在炎熱的天氣下熱情地表演。年輕男子於塵土中在地上翻滾,作為表達感激之情的文化表現。這些在文化層面上的喜悅的特殊表達,顯明他們對神和CABTAL在其族群所做的一切,極其感激。

法羅人在合協議簽訂期間演奏音樂。照片提供:喀麥隆聖經翻譯及識字教育會(CABTAL)

在這個語言群中,族群領䄂已經接受訓練,並開始以口述聖經故事的方式,用其母語向人揭示神的話語。一名穆斯林的領䄂也參加了這次活動。他記得社區經常發生人質綁架事件,認為將聖經翻譯成他的語言將有助社區帶來和平。他強調:「我希望聖經能被翻譯,好使我們的孩子不再迷失方向。如果沒有語言發展,我們的孩子將會變成另一種人。」

數百名族群成員,包括基督徒和穆斯林,都出席了合作協議的簽署儀式。隨著新約被翻譯為他們的母語並提供給他們,CABTAL的員工熱切期待神在未來幾年給這五個族群帶來的改變。他們蒙神使用,在族群中播下慷慨的種子,並已經看到感恩的收穫,就是人心軟化,接受神的話語。

 

2023年聖經翻譯國際祈禱日

默想

01/2025

說的是他們的語言

課程讓牧者和其他領袖重新認識教會的角色和在聖經翻譯上的責任。

進深閱讀

「我終於明白翻譯是關於人的」

聯會與YWAM怎樣發現共同點

進深閱讀

在巴西,一個異象落實

在長老會一些神學院,和一個聾人翻譯團隊裏,一個課程點燃起一股共同的熱忱。

進深閱讀