在艱難中喜樂服侍

令人鼓舞和得力的故事  威克理夫國際祈禱日2021

奧曼尼(John Ommani)是聖經翻譯及識字教育會(Bible Translation and Literacy)沿海地區項目經理。1997年,聖經翻譯及識字教育會的領袖邀請他與肯尼亞薩包特(Sabaot)委員會合作,計劃翻譯薩包特語新約聖經。奧曼尼須長途跋涉到埃爾貢山(Elgon)與委員會會面,決定順路到醫院看望父親。

「當我和妻子、姐姐抵達卡卡梅加(Kakamega)時,我們前往醫院查看父親的情況。我和他一起禱告,禱告後,父親對我說︰「繼續你的旅程吧,因為神已呼召你服侍衪,但當你回來時,要準備招待客人,那時會有很多人。」父親對他說話的模樣,好像命不久矣那樣,於是奧曼尼趕回家中,告知繼母她要前往醫院。

就在母親和姐姐趕到醫院陪伴父親當兒,他繼續前往埃爾貢山的十一小時旅程。由於交通不便,奧瑪尼得步行完成最後二十公里的路程。當他到達埃爾貢山的一個小村莊科必思羅(Kopsiro)時,遇到的第一個人對他說︰「你為甚麼在這裏呢?難道你不知道你父親已去世嗎?」奧曼尼說:「我很震驚,不知道父親在我離開醫院三十分鐘後便去世。」

奧曼尼回家安葬父親,喪事過後,他回到埃爾貢山繼續籌備聖經的翻譯工作。他說:「聖經被帶到場地的那刻,我把所有痛苦都忘記得一乾二淨,忘了所經歷的每個悲傷時刻。當婦女帶著聖經載歌載舞時,那刻充滿歡樂。我淚流滿面,走到一棵樹後哭了。我知道那刻對一個群體而言意味著甚麼,就好像詩篇第126篇在我面前上演一樣。」

時間轉眼來到2020年,奧曼尼正在籌備杜魯馬語(Duruma)新約聖經的翻譯工作。就在翻譯項目展開前兩天,他收到了二姐離世的哀訊。「姐姐的離世讓我陷入深刻的反思,我問自己開展聖經翻譯是甚麼,為甚麼每當我策劃翻譯項目時,都有家人離世。」

摯愛的家人離世、因找不到地方睡覺而睡在車裏、乘坐貨車旅途奔波、餓著入睡,這一切都是他在聖經翻譯過程中不得不忍受的艱難;然而,他蒙召服侍,這些從未能阻撓他與服侍的對象分享神的話語。

奧曼尼在工作崗位上,協助策劃了六次聖經翻譯項目的展開,即使過程中經歷了一些艱難的時刻,每個翻譯項目最後都迎來了圓滿的結局。

奧曼尼說:「當我回望過去,在每個艱難的情況下,我都意識到人要用自己的語言接觸神的話語並非易事。這一切的喜樂在於,神開始在那些痛苦時刻,透過以弗所書4章11至16節對我說話。我們做我們所做的,好讓神的子民可以接觸祂的話語,閱讀聖經,紮根其中,這樣他們就不再[被錯誤的教導]『拋來拋去』。我清楚意識到我所做的事情並不容易,但感謝神讓我在聖經翻譯及識字教育會接受培訓,累積經驗,這一切塑造我成為世界少數民族語文研究院(SIL International)的聖經獲取服務總監,在國際層面上服侍,作出貢獻。」

 

按此處返回:

09/2023

聖經翻譯運動的長足進展

一如所料,全球聖經翻譯運動在疫情爆發後的首兩年確實緩慢下來,但在過去一年卻有重大進展,其中亞洲和非洲更處於領先的地位。

進深閱讀

07/2023 亞太區

「神必開路」

觀看安汶馬來語新約聖經奉獻禮的短片,認識為甚麼當地人需要這個譯本。

進深閱讀

07/2023 歐洲

法國威克理夫新里程

一個獨一無二的機會,引領機構邁進不一樣的方向。

進深閱讀