如何祈求有更多的舊約翻譯:我們需要舊約
我們正在邁向未來,但眼前仍有一道鴻溝,就是很多語言仍未有舊約聖經。由於新約有四份之一是參考或直接引用舊約的,因此把這個話題在禱告中交托就很重要了。目前,整部聖經的譯本數量還不到新約的一半。在講道中,舊約聖經即使已可供使用,仍然比新約少被引用。接受過希伯來文和舊約翻譯技巧培訓的翻譯員和顧問的人數,比起希臘文和新約的也較少。此外,餘下許多未有聖經的語言屬於口述或聾人文化,需要手語和口語的翻譯。
即使舊約的翻譯速度已顯著加快,但是為了讓每個語言群體都能完整地得著神的話語,消除舊約鴻溝的需要仍然巨大。讓我們仿效耶穌在馬太福音9章37至38節和路加福音10章2節的榜樣,同心祈禱:祈求莊稼的主,差派工人去收祂莊稼,就是在地球上現存的7200多種語言中,超過九成仍無法獲得整部聖經的人。主啊,我們需要更多!
祈禱:
- 祈求有更多人支持舊約翻譯,並有更多資源,以補滿那鴻溝 —— 2600 種語言雖有新約聖經,卻未有舊約譯本。
- 祈求有更多機構決定同等重視舊約翻譯,以彌補舊約的不足。
- 祈求有更多的職場領袖、有遠見人士、慈善家、牧者、翻譯員、宣教士和代禱者接受這需要,以確保地上再沒有人因著舊約譯本的不足而靈裏貧乏。
- 祈求人們更了解這迫切的需要,就是每種語言,無論是書面的、口述的還是手語的,都需要整部聖經。我們為教育和可用的工具祈禱,好讓所有語言更快獲得整部聖經。