Projects
The Wycliffe Global Alliance creates and promotes collaborative projects to benefit the entire Alliance or a significant number of Alliance organisations. These projects are funded by Alliance organisations. A single organisation may decide to fund an entire project or, ideally, funding will come from multiple organisations.
This collaborative method of funding projects reflects the Alliance values —that each organisation has the capacity and the opportunity to participate in the life of the Alliance.
Current project funding opportunities are listed below. To donate to a project, click on the donate button. As you complete the giving form you will have the opportunity to select the specific project you wish to give towards.
If you want to know more, please contact us at info@wycliffe.net.
Current Project Funding Opportunities
• (001) Where Most Needed
Preview: The Wycliffe Global Alliance serves a community of over 100 organisations from more than 85 nations, united in the mission to see individuals, communities, and nations transformed through God’s love and Word expressed in their languages and cultures. Our purpose is to offer leadership, influence, and service within Bible translation movements, contributing to the holistic transformation of language communities worldwide.
We focus on deepening missiological reflection, nurturing leaders, facilitating effective communication, strengthening organisations, and equipping for Bible translation. Our collaborative projects, such as the Church-Centric Vision for Bible Translation in Latin America and the Africa Area Bible Translation Consultant Cohort, address urgent needs and exemplify our commitment to serving in unity.
Your support enables us to continue this vital work. If you are unsure of which of the following projects to give to, a gift to Where Most Needed allows us to direct your support to areas of our work which are in most need. Find out more
• (002) Church-Centric Vision for Bible Translation in Latin America
Preview: As mission involvement in Latin America has expanded over the last decade, key church leaders have expressed the desire to take an expanded role in Bible translation training. A project titled Bible Translation Training Embedded in Latin America was implemented between FY22 and FY24, using the course developed by Alliance Director for Collaboration Bryan Harmelink, Language and Translation in the Mission of God (LTMG). This course helped to incorporate training about Bible translation into seminaries in Latin America, and also provided an inspiring vehicle for communicating to church leaders the importance of Bible translation in the mission of God. This current proposal has a church-centric vision for the next three years that flows from results of the previous project. Beyond reaching those in key training centres, the LTMG course material now will also be used to engage church and denominational leaders in specific events conducted at the request of church leaders. Therefore, the vision has grown from thinking specifically of training centres, to thinking of being responsive to churches as a whole in holding events at locations that serve them best. Find out more.
• (003) Consultations on the Church and Bible Translation
Preview: Leaders in the Wycliffe Global Alliance have increasingly recognised the need for greater collaboration and partnership with churches in global Bible translation movements. The proposed Consultations on the Church and Bible Translation will create space for discussion, in order to deepen missiological and biblical-theological understandings of Bible translation. This could be the catalyst for greater collaboration in designing and implementing sustainable church- and community-based translation programs. It provides an opportunity as well to review and refine at least two of the participation streams: Church and Bible Translation Programmes. Find out more.
• (004) Global Image Sharing System
Preview: The Alliance’s Skip photo library has moved from obsolete supporting technology to PhotoShelter, a leading digital asset management tool. The license fee was initially paid through September 2024. The photo library has more than 300 users from all four Alliance regions. In the new library’s first 12 months, these users downloaded more than 10,000 images. Now, funding is needed for the next two years to continue providing this valuable resource to all Alliance organisations. Find out more.
-
(006) Bible Translation Tables in Latin America
Preview: Since 2018, the Wycliffe Global Alliance has supported the growth of Mesas—collaborative roundtables in 14 Latin American countries that unite churches, agencies, and local communities around Bible translation and Scripture use. These Mesas foster a culture rooted in friendship, trust, unity and mutual respect—transforming how organisations work together and shaping a healthier, more collaborative ministry environment.
With over 180 leaders from 160+ organisations already engaged, the Mesa model has proven effective in reducing duplication, strengthening relationships, and encouraging generosity. A multi-organisational “Peripheral Team” mentors these groups and develops new Mesas where needed.
This next phase will consolidate what’s been achieved, train local facilitators, deepen church engagement, and expand into new contexts like Chile and the Guyanas. We invite individuals, churches and Alliance organisations to support this strategic initiative that not only strengthens collaboration in Latin America but may also inspire similar movements in other global regions. Find out more.
-
(007) Establishing an Alliance Project Funding Function
Preview: The Wycliffe Global Alliance is launching a transformative initiative to establish a dedicated Alliance Project Funding Function. This effort aims to enhance the Alliance’s capacity to mobilize and manage financial resources to support strategic Bible translation and missional projects across its global network.
With over 100 Alliance organizations engaged in serving more than 2,000 language communities, the need for a sustainable and community-centered funding model has never been greater. This three-year project (October 2024 – September 2027) will lay the foundation for long-term impact by strengthening project management systems, equipping staff, and cultivating strong partnerships with funding organizations.
Key outcomes include: successful implementation of priority projects, increased donor engagement, improved reporting and transparency, and a sustainable fundraising structure that aligns with the Alliance’s relational and value-driven approach to resource sharing.
Your support will help create a vibrant and accountable funding office, expand the reach of Bible translation efforts, and ensure that God’s Word continues to transform lives in the heart languages of communities around the world. Find out more.
-
(008) Development of a Curriculum for Training Oral Translation Consultants
The Oral Translation Consultant Training Curriculum Development Project seeks to address the growing global need for qualified consultants in Oral Bible Translation (OBT), particularly for the over 3,000 oral language communities lacking access to Scripture. As OBT projects increase, the current reliance on consultants from written translation backgrounds creates a bottleneck in the translation checking process. This project will develop a structured curriculum to equip experienced orality practitioners (from OBT, Oral Bible Storying, oneStory, etc.) with foundational consultant-checking skills, providing a clear pathway toward becoming certified consultants.
The project includes a face-to-face curriculum development meeting in South Africa (July 2025), a refinement session in early 2026, and a pilot workshop in mid-2026 for at least 20 practitioners. Post-workshop evaluation and curriculum refinement will follow into early 2027. The curriculum will include core competencies, training modules, simulations, and assessments, with input from seasoned consultants across organizations like SIL, WGA, Seed Company, CRU, and others. This initiative lays the groundwork for a scalable, high-quality training model that enhances the effectiveness and reach of oral Scripture translation efforts globally. Find out more.
News
View all articles
05/2025 Global

05/2025 Global
‘We’ve come very far, very fast’
A tech observer outlines what AI will mean soon for workplaces and ministry
Read more
Global
Tech pioneer: Christians ‘have to show up’ for AI
Silicon Valley pioneer Pat Gelsinger was CEO of Intel Corporation until December 2024. Quickly realising his career in technology was not finished, he joined the faith/tech platform Gloo in early 2025 as the executive chair and head of technology. He is also a general partner at the venture capital firm Playground Global. Gelsinger was instrumental in the development of cloud computing, Wi-Fi, USB and many other everyday technologies. He estimates his work has touched 60 to 70 percent of humanity. Here are highlights of his keynote talk at the 2025 Missional AI Summit. You can watch his entire talk here. Pat Gelsinger (left) is interviewed onstage by Steele Billings. Both are with Gloo. Watch the full interview here. Is technology good or bad? Technology is neither good nor bad. It’s neutral. It can be used for good. It can be used for bad. … If you think back to the Roman roads, why did Christ come when he came? I’ll argue the Pax Romana and the Roman roads. … The greatest technology of the day was the Roman road system. It was used so the Word could go out. Historical example I will argue Martin Luther was the most significant figure of the last thousand years. And what did he do? He used the greatest piece of technology available at the day, the Gutenberg printing press. He created Bibles. … He broke, essentially, the monopoly on the Bible translations …. He ushered in education. He created the systems that led to the Renaissance. That’s a little punk monk who only wanted to get an audience with the pope because he thought he had a few theological errors. I’ll argue (Luther was) the most significant figure of the last thousand years, using technology to improve the lives of every human that he touched at the time. How today compares to the dawn of the internet AI is more important. AI will be more significant. AI will be more dramatic. … This is now incredibly useful, and we’re going to see AI become just like the internet, where every single interaction will be infused with AI capabilities. In the 75-year-or-so history of computing, we humans have been adapting to the computer. … With AI, computers adapt to us. We talk to them. They hear us. They see us for the first time. And now they are becoming a user interface that fits with humanity. And for this and so many other reasons that every technology has been building on the prior technology, AI will unquestionably be the biggest of these waves, more impactful even than the internet was. On the need for AI development to be open-source It is so critical because we’re embedding knowledge, embedding values, embedding understanding into those underlying models, large language models and every aspect that happens. It must be open, and this is part of what I think is critical about us being together here today. We need to be creating trusted, open, useful AI that we can build humanity on. On the need for Christians to help build AI systems We have to show up as the faith community to be influencing those outcomes, because remember what happened in the social media. We didn’t show up, and look at what we got. So are we going to miss this opportunity for something that’s far more important than social networking with AI? Where it truly in the models embeds every aspect of human history and values into it? We have to show up, team. What we do with large language models is far more important because truly we are choosing how we embody knowledge of all time into those underlying models. They need to be open. They need to be trusted. What Christians must bring to the process If we’re going to show up to influence AI broadly, we have to show up with good engineering, good data, good understanding, good frameworks. How do you measure things like ‘Is that leading to better character? Is that leading to better relationships? Is that creating better vocational outcomes? Is that a valid view of a spiritual perspective?’ We need good underlying data associated with each one of these. And for that we’re actively involved. We’re driving to create that underlying data set. Because we need to show up with good data if we’re going to influence how AI is created. How should this work? For the AI systems we need to create good benchmarks. If I ask about God, does it give me a good answer or not? If I ask about relationships with my children, does it give me good answers? We need to create the corpus of data to give good answers to those questions. And, armed with that good data, we need to show up to influence the total landscape of AI. We want to benchmark OpenAI. We’re going to benchmark Gemini. We’re going to benchmark Claude. We’re going to benchmark Copilot. This is what we’re going to do at Gloo, but we want to be part of a broader community in that discussion so that we’re influential in creating flourishing AI. Technology is a force for good. AI that truly embeds the values that we care about, that we want to honour, that we want to be representing into the future and benchmarking across all of them. Oh his role with Gloo We are going to change the landscape of the faith community and its role in shaping this most critical technology, AI, for faith and flourishing. That’s what we’re going to do at Gloo and we need all of your help and partnership to do so because if we don’t hang together, we’re not going to influence the outcome, right? ‘Here am I, Lord’ I don’t think I’m done. … You and I both need to come to the same position like Isaiah did. Here am I, Lord. Send me. Send me. Send us. That we can be shaping technology as a force for good. That we could grab this moment in time. This is the greatest time to live in human history. We’re going to solve diseases. We’re going to improve lives. We’re going to educate every person in poverty. We are going to solve climate issues. We are going to be using these technologies to improve the lives of every human on the planet. We are going to shape technology as a force for good. Here am I, Lord. Send me. ••• Story: Jim Killam, Wycliffe Global Alliance Translated with ChatGPT. How was the translation accuracy? Let us know at info@wycliffe.net. Alliance organisations are welcome to download and use images from this series.
Read more