We ac­knowl­edge that our high­est goal is to glo­rify God and en­joy Him for­ever. We rec­og­nize that God is our ad­e­quacy, our con­fi­dence, our safety, and our sat­is­fac­tion. We seek to choose what is good and flee what is bad, and so eval­u­ate and mea­sure our de­ci­sions, ac­tions and re­la­tion­ships based on the bib­li­cal re­al­i­ties of Com­mu­nity, the Cross and the New Creation.

The Vision

Mo­ti­vated by the press­ing need for all peo­ples to have ac­cess to the Word of God in a lan­guage that speaks to their hearts, and reaf­firm­ing our his­toric val­ues and our trust in God to ac­com­plish the impossible.

We em­brace the vi­sion that by the year 2025 a Bible trans­la­tion pro­ject will be in progress for every peo­ple group that needs it.

We ac­knowl­edge that this can­not be ac­com­plished sim­ply by our work­ing harder or do­ing more of what we are now do­ing. It will re­quire us to make sig­nif­i­cant changes in our at­ti­tudes and ways of working.

Our de­sire is to build ca­pac­ity for sus­tain­able Bible trans­la­tion pro­grams and Scrip­ture-use ac­tiv­i­ties. There­fore, we urge each en­tity within our fam­ily of or­ga­ni­za­tions to give pri­or­ity to strength­en­ing pre­sent part­ner­ships, form­ing ad­di­tional strate­gic part­ner­ships, and work­ing to­gether to de­velop cre­ative ap­proaches ap­pro­pri­ate to each context.

To this end we com­mit our­selves to pray for the ful­fill­ment of this vi­sion, seek­ing God’s guid­ance and obey­ing Him in what­ever new di­rec­tions He may lead.

Vi­sion 2025 serves as a re­minder that we con­tin­u­ously need to re­flect on what we see around us and be­fore us as we par­tic­i­pate in Bible trans­la­tion. Vi­sion 2025 was de­vel­oped and adopted in 1999 by both Wycliffe In­ter­na­tional (pre­de­ces­sor of the Wycliffe Global Al­liance) and part­ner or­ga­ni­za­tion, SIL In­ter­na­tional. Adopted in re­sponse to mis­si­o­log­i­cal and prac­ti­cal re­al­i­ties of the time, this Vi­sion has mo­ti­vated and in­spired many peo­ple and or­ga­ni­za­tions to cre­ate and join Bible trans­la­tion move­ments around the world.

The Al­liance Jour­ney in Re­sponse to Vi­sion 2025: A Mis­si­o­log­i­cal Conversation

01/2025 Americas, global

'It speaks their language'

Course gives pastors and other leaders a new understanding of the church's role and responsibility in Bible translation

Read more

Americas, global

Special Report

A course developed by the Wycliffe Global Alliance, called 'Language and Translation in the Mission of God', is capturing the imagination of church leaders worldwide. A first-hand look at how the course impacted attendees in Bogotá, Colombia  How the Alliance and YWAM discovered common ground: 'I'm finally understanding that translation is about people' In Brazil, a dozen seminaries are using the course. And Deaf communities in that nation have found a deeper connection A funding opportunity for Alliance organisations and partners VIDEO SHORTS 'My theology was transformed' A Broader Perspective Impacting Hearts & Communities 'You have to come hear this!' Leaving a Legacy More Perspectives on the Course's Impact   If you are interested in learning how Language and Translation in the Mission of God might benefit your particular organisation and context, please email us at info@wycliffe.net and we will put you in touch with Bryan Harmelink, the Alliance’s Director for Collaboration. ••• Stories reported by Gwen Davies of the Wycliffe Global Alliance Communication and Prayer teams. Title illustration is AI-derived from a photo showing Sagrada Familia Cathedral in Barcelona, Spain. Original photo: Marc Ewell. Alliance organisations are welcome to download and use photos from these articles.

Read more

Americas, global

'I'm finally understanding that translation is about people'

How the Alliance and YWAM discovered common ground

Read more