Vision 2025
We acknowledge that our highest goal is to glorify God and enjoy Him forever. We recognize that God is our adequacy, our confidence, our safety, and our satisfaction. We seek to choose what is good and flee what is bad, and so evaluate and measure our decisions, actions and relationships based on the biblical realities of Community, the Cross and the New Creation.
The Vision
Motivated by the pressing need for all peoples to have access to the Word of God in a language that speaks to their hearts, and reaffirming our historic values and our trust in God to accomplish the impossible.
We embrace the vision that by the year 2025 a Bible translation project will be in progress for every people group that needs it.
We acknowledge that this cannot be accomplished simply by our working harder or doing more of what we are now doing. It will require us to make significant changes in our attitudes and ways of working.
Our desire is to build capacity for sustainable Bible translation programs and Scripture-use activities. Therefore, we urge each entity within our family of organizations to give priority to strengthening present partnerships, forming additional strategic partnerships, and working together to develop creative approaches appropriate to each context.
To this end we commit ourselves to pray for the fulfillment of this vision, seeking God’s guidance and obeying Him in whatever new directions He may lead.
Vision 2025 serves as a reminder that we continuously need to reflect on what we see around us and before us as we participate in Bible translation. Vision 2025 was developed and adopted in 1999 by both Wycliffe International (predecessor of the Wycliffe Global Alliance) and partner organization, SIL International. Adopted in response to missiological and practical realities of the time, this Vision has motivated and inspired many people and organizations to create and join Bible translation movements around the world.
The Alliance Journey in Response to Vision 2025: A Missiological Conversation
News
View all articles
01/2025 Americas, global
'It speaks their language'
Course gives pastors and other leaders a new understanding of the church's role and responsibility in Bible translation
Read more
Americas, global
Special Report
A course developed by the Wycliffe Global Alliance, called 'Language and Translation in the Mission of God', is capturing the imagination of church leaders worldwide. A first-hand look at how the course impacted attendees in Bogotá, Colombia How the Alliance and YWAM discovered common ground: 'I'm finally understanding that translation is about people' In Brazil, a dozen seminaries are using the course. And Deaf communities in that nation have found a deeper connection A funding opportunity for Alliance organisations and partners VIDEO SHORTS 'My theology was transformed' A Broader Perspective Impacting Hearts & Communities 'You have to come hear this!' Leaving a Legacy More Perspectives on the Course's Impact If you are interested in learning how Language and Translation in the Mission of God might benefit your particular organisation and context, please email us at info@wycliffe.net and we will put you in touch with Bryan Harmelink, the Alliance’s Director for Collaboration. ••• Stories reported by Gwen Davies of the Wycliffe Global Alliance Communication and Prayer teams. Title illustration is AI-derived from a photo showing Sagrada Familia Cathedral in Barcelona, Spain. Original photo: Marc Ewell. Alliance organisations are welcome to download and use photos from these articles.
Read more
Americas, global
'I'm finally understanding that translation is about people'
How the Alliance and YWAM discovered common ground
Read more