Gergiko

Gergiko from Wycliffe Global Alliance on Vimeo.

With limited knowledge of translation, the Mukulu people of Chad had already started translating the New Testament into their own language, Gergiko, before the arrival of Wycliffe Australia's members, David and Elly Sharp in 1992.

Through facilitation and partnering with the Mukulu people, not only has the New Testament been translated, but they also have an alphabet, a written language and a literacy program.

The New Testament will be dedicated sometime in 2020.

This video was produced by Wycliffe Australia. Used with permission.

04/2025 Africa, global

Rethinking Bible translation consultancy

The scarcity of translation consultants and the challenges of developing new ones have long been a bottleneck in Bible translation. To address this, consultants in Africa are reflecting on how language communities can play larger roles.

Read more

04/2025 Global, Africa

Special Report - April 2025

.

Read more

04/2025

Connecting translators to the richness of the land

Jerusalem Seminary was born out of a palpable need to connect the richness of the land and language of the Bible with worldwide ministry training opportunities for pastors and Bible Translators.

Read more