Sobre esta série

Traduzido com DeepL. Como foi a precisão da tradução? Informe-nos em info@wycliffe.net.

•••

Para esta série de notícias da 2025 Missional AI Summit, decidimos não apenas reportar sobre IA e a missão de Deus, mas também usar IA experimentalmente em alguns de nossos próprios processos de redação, edição e ilustração.

Para transcrever as gravações de áudio das sessões, por exemplo, usamos o NotebookLM do Google e achamos que ele é rápido e muito preciso.

Para a matéria sobre o painel de discussão sobre tradução da Bíblia e IA, transcrevemos o áudio no NotebookLM, copiamos e colamos a transcrição do texto no ChatGPT e solicitamos: “Escreva as seguintes notas em uma notícia de no máximo 900 palavras. Esta matéria é destinada a um público global de pessoas que trabalham com tradução da Bíblia e talvez ainda não saibam muito sobre como a IA está sendo usada para acelerar o trabalho. Mantenha a matéria fácil de entender para pessoas que não são especialistas em tecnologia. Se for necessário usar jargões, explique-os. O foco geral deve ser que a IA é uma oportunidade sem precedentes para tradutores da Bíblia e que está eliminando as “tarefas enfadonhas”.

Em cerca de quatro segundos, o ChatGPT produziu um rascunho bem organizado. Estava longe de ser perfeito. Faltaram alguns pontos que queríamos incluir. Alguns termos estavam errados. Também alterou significativamente as citações das pessoas. As citações soavam bem, mas não eram exatamente o que as pessoas disseram. Isso é um problema; quando apresentamos algo entre aspas, significa que é exatamente o que a pessoa disse (com uma correção gramatical ocasional ou um ajuste na tradução).

Então, usando a transcrição original, corrigimos todas as citações. Em seguida, editamos a matéria, alterando algumas estruturas de frases e a organização. Nosso veredicto é semelhante ao que as equipes de tradução descobriram até agora: a IA é ótima para redigir e organizar, e elimina tarefas tediosas como transcrever entrevistas. Mas nunca publicaríamos algo sem um toque humano.

A partir das versões originais em inglês, usamos o DeepL para traduzir todas as matérias para os cinco idiomas adicionais em que publicamos a maior parte do material da Aliança: chinês, francês, indonésio, português e espanhol. Até agora, contávamos principalmente com tradutores humanos para essa tarefa. Envie-nos sua opinião (info@wycliffe.net) sobre a precisão da versão de IA em seu idioma preferido. Sabemos que a tradução de IA não será perfeita. Mas isso representa algum obstáculo para você?

A ilustração da série, a mão humana abaixo de um globo transparente, foi criada com o Google ImageFX.

As organizações da Aliança podem baixar e usar as imagens desta série.



Special Report - May 2025

Artificial intelligence is already changing the w...

Leia mais

“Chegamos muito longe, muito rápido”

Um especialista em tecnologia explica o impacto futuro da IA no trabalho e no ministério

Leia mais

Pioneiro da tecnologia: os cristãos “têm que aparecer” para a IA

Traduzido com DeepL. Como foi a precisão da tradu...

Leia mais