Recursos
Dia Mundial de Oração pela Tradução da Bíblia
11 de novembro de 2024

Tangerinas à venda em um mercado em Hong Kong. Foto: Ling Lam (2024)
A equipe de oração da Aliança baseou-se nos seguintes livros das Escrituras para desenvolver esses recursos
- João 15:1-17
- Romanos 12:4-5
- Gálatas 5:22-23
- Hebreus 12:1
- Efésios 3:16-21, esta é uma excelente oração para fazer pelos colegas e parceiros quando não há pedidos específicos de oração.
Outros recursos úteis
- Este sermão sobre João 15 por Stewart Johnson — ex-diretor da Wycliffe França (em inglês e alemão)
- Se você deseja investir em se tornar mais semelhante a Jesus por meio de práticas espirituais, recomendamos https://www.practicingtheway.org/ e seu canal no YouTube
Muitos recursos de oração estão disponíveis em wycliffe.net e podemos compartilhá-los e usá-los durante o Dia da oração (e durante o ano todo). Estão inclusos itens de oração, vídeos e guias de oração.
- Uma postagem semanal com sete pedidos de oração estratégicos e atuais em vários idiomas.
- Como orar pelas equipes que trabalham na tradução da Bíblia na Linguagem de Sinais
- Como orar pela História Oral da Bíblia
- Como orar por um consultor de tradução
- Como orar pelo crescimento da tradução do Antigo Testamento
Recursos adicionais de oração podem ser encontrados nos seguintes sites
- Pray for Zero
- Finish Line
- Joshua Project
- Lausanne Movement
- Prayer Guide for TCKs (Third Culture Kids)
- Sites e mídias sociais de muitas organizações da Aliança fornecem informações sobre oração
Encontre mais vídeos de oração em
Junte-se virtualmente a outras pessoas para orar tanto pelo Dia Mundial de Oração quanto ao longo do ano na Oração Incessante.
Ore pelas organizações da Aliança
Estas páginas de oração oferecem ideias informativas para você orar por organizações envolvidas no movimento de tradução da Bíblia.
Dia Mundial de Oração 2024
Meditações
News
Ver todos os artigos
04/2025 Global, Africa
Relatório especial - abril de 2025
Repensando a consultoria de tradução da Bíblia. A escassez de consultores de tradução e os desafios de desenvolver novos têm sido há muito tempo um obstáculo na tradução da Bíblia. Para resolver isso, consultores na África estão refletindo sobre como as comunidades linguísticas podem desempenhar papéis maiores. Entrevistas em vídeo que acompanham: Entrevistas com educadores Jerusalem Seminary: Conectando tradutores à riqueza da terra. O Seminário de Jerusalém nasceu de uma necessidade palpável de conectar a riqueza da terra e do idioma da Bíblia com oportunidades globais de formação ministerial para pastores e tradutores da Bíblia. Entrevista con Baruch Kvasnica— fundador e presidente. Dallas International University: Bridging barriers, extending access. A new focus and new partnerships are making training and more accessible—benefitting Bible translation movements worldwide. Uma entrevista com o presidente da DIU, Scott Berthiaume, e David Pattison, diretor de iniciativas estratégicas da DIU. Whole Word Institute: Treinando consultores surdos de tradução na Terra da Bíblia. Instituto Whole Word têm sido pioneiros em uma oportunidade de treinamento inovadora em Israel. Entrevista con Adam Van Goor—Diretor Associado do Centro de Escrituras para Surdos. Whole Word Institute: Compromisso com a tradução integral da Bíblia. O Instituto Whole Word está comprometido em ajudar a levar “toda a Palavra para todo o mundo”, capacitando tradutores com habilidades em hebraico bíblico e consultoria de tradução. Entrevista con David Swarr—presidente e CEO. Oportunidades adicionais de treinamento: Uma pequena lista de treinamentos relacionados à tradução da Bíblia oferecidos pelas organizações da Aliança Global Wycliffe (em inglês).
Leia mais
04/2025 África, global
Repensando a consultoria de tradução da Bíblia
A escassez de consultores de tradução e os desafios de desenvolver novos têm sido há muito tempo um obstáculo na tradução da Bíblia. Para resolver isso, consultores na África estão refletindo sobre como as comunidades linguísticas podem desempenhar papéis maiores.
Leia mais
04/2025
Conectando tradutores à riqueza da terra
O Seminário de Jerusalém nasceu de uma necessidade palpável de conectar a riqueza da terra e do idioma da Bíblia com oportunidades de formação ministerial em todo o mundo para pastores e tradutores da Bíblia.
Leia mais