Força e coragem para compartilhar histórias da Bíblia
Uma história sobre Shalom - Dia Mundial de Oração da Wycliffe 2020
Juan Bautista, discípulo de Jesus do grupo de Tepantlali Mixe no México, foi escolhido para participar do projeto de tradução da Bíblia para o seu idioma. Juan era conhecido por sua experiência com o idioma, mas disse que se sentia inadequado. Com receio, ele se juntou à equipe de cinco tradutores do Tepantlali Mixe e lentamente ganhou confiança. Ele participou das oficinas e aprendeu as habilidades necessárias. Ele se tornou um valioso servo líder na equipe e começou a liderar um grupo de narrativa em sua casa. Juan diz: "Essas histórias me fortaleceram e me incentivaram a ajudar outras pessoas na minha comunidade". Juan e sua equipe estabeleceram a primeira igreja da comunidade, enraizada na Palavra de Deus. Eles relatam que Deus está usando as Escrituras para mudar a forma como eles se relacionam e como vivem a vida cotidiana.
Ideias de oração:
- Ore para que a Palavra de Deus continue a impactar essa comunidade.
- Peça para que Deus proteja os tradutores no México e em outras partes do mundo.
Compartilhado por Dorothea Kirkendall, Alianza Global Wycliffe
Clique para retornar a:
News
Ver todos os artigos
02/2025 Américas, global
Fala a língua deles
O curso oferece aos pastores e outros líderes uma nova compreensão do papel e da responsabilidade da igreja na tradução da Bíblia
Leia mais
02/2025 Américas, global
“Eu estou, finalmente, entendendo que a tradução é sobre pessoas”
Como a Aliança e a JOCUM descobriram um ponto em comum
Leia mais
Américas, global
No Brasil, uma visão se firma
Nos seminários presbiterianos e entre uma equipe de tradução para surdos, um curso desperta uma paixão compartilhada
Leia mais