A paz de Deus em meio a uma tempestade inesperada

Uma história sobre Shalom – Dia Mundial de Oração da Wycliffe 2020

O Novo Testamento jamaicano foi concluído em 2012.  Desde então, o chamado ao Antigo Testamento tornou-se persistente à medida que o uso do Novo Testamento aumentou. Em resposta, a Wycliffe Caribe decidiu incluir a tradução do Antigo Testamento como objetivo principal em seus planos estratégicos. Em 2018, eles se vincularam com um parceiro de financiamento internacional.

As reuniões seguintes deram origem à ideia de uma conferência de tradução Bíblica no Caribe. Em janeiro de 2019, foi realizada a primeira Conferência da Wycliffe Caribe sobre Tradução Bíblica na Jamaica. Representantes do parceiro financiador participaram e vieram de várias partes do Caribe, incluindo três outras nações onde o crioulo jamaicano é amplamente falado. No fim dessa conferência bem-sucedida, foi expresso forte afirmação do crioulo jamaicano como uma língua importante, digna de respeito e preservação.

Um senso de urgência para a tradução do Antigo Testamento Jamaicano estava definitivamente crescendo e ficou claro que, para 9 milhões de falantes do crioulo jamaicano – nos sete países do Caribe, da América do Sul e da América Central, e da diáspora na América do Norte e no Reino Unido, esse grande projeto agora é iminente.

A Wycliffe Caribe se candidatou com sucesso ao parceiro financiador, com uma data de início proposta para janeiro de 2020 no Projeto de Tradução do Velho Testamento da Bíblia do Caribe Ocidental (Jamaicano). Porém, pouco antes da aprovação e pouco antes do feriado de Natal, a equipe recebeu a notícia decepcionante e inesperada de que o parceiro não estava mais em condições de financiar o projeto. Essa notícia não poderia ter chegado em um momento pior.

A equipe se reuniu para perguntar a Deus o que fazer e tiveram a certeza de que Ele estava com eles – que esse projeto é dEle. Eles buscaram ao Senhor no feriado de Natal por Sua clara vontade. Após o feriado, eles se sentiram convencidos a permanecer com o propósito em busca do projeto, e a oficina de treinamento programada para janeiro foi realizada.

Havia 23 participantes, além da equipe da Wycliffe Caribe, para essa oficina inicial em Kingston, Jamaica, que época maravilhosa! O grupo incluia tradutores, revisores e narradores de toda a ilha. Para economizar, alguns viajavam diariamente de fora da cidade, enquanto outros ficavam com amigos ou parentes na cidade. Deus ainda providenciou passagens aéreas e acomodações para o consultor, e uma Igreja Batista local ofereceu sua sala de treinamento sem nenhum custo para a Wycliffe. Enquanto as refeições e lanches diários eram cobertos pela Wycliffe Caribe, estava claro que Deus havia aberto um caminho onde parecia não haver caminho.

No final da oficina, alguém perguntou: “Para onde vamos agora?” A resposta foi imediata, pois cinco participantes concordaram em servir como tradutores voluntários. Uma participante solicitou permissão de sua igreja para usar suas instalações como local de reunião, e isso foi concedido gratuitamente. Eles se reuniam fielmente, trabalhando diligentemente até concluir o primeiro rascunho de Jonas, que está sendo revisado e verificado.

Um funcionário da Wycliffe Caribe declarou: “De fato, Deus está conosco e continua a nos guiar. Ele cumpriu Sua palavra e esperamos para ver como Seu plano se revelará no futuro próximo”.

Ideias de oração:

  • Louve a Deus por Sua provisão. Ore para que ele continue providenciando, para que o Antigo Testamento Jamaicano seja traduzido.
  • Ore por criatividade e envolvimento da igreja e da comunidade em projetos subfinanciados. Peça para que Deus “abra um caminho onde parece não haver caminho”.

 

Clique para retornar a:

 

06/2022 Europe

As organizações da Aliança continuam focadas na Ucrânia

Agora, em seu quinto mês, a guerra na Ucrânia continua a acabar com ...

Read more

05/2022

Preparando a mesa

Uma forma de a Aliança Global Wycliffe incentivar a colaboração no ...

Read more

04/2022 Global

A tradução da Bíblia e a igreja

A igreja global não é apenas um agente para a tradução bíblica. N...

Read more