Procurando um bom sinal
Friska Tosaleko, da Indonésia, serve com Kartidaya na Central Celebes. Ela é uma facilitadora de tradução que trabalha com o idioma Padoe no projeto Simar Cluster.
Durante a pandemia do COVID-19, muitos projetos de tradução em todo o mundo diminuíram ou até pausaram. No entanto, Friksa e sua equipe continuam progredindo com o suporte remoto das equipes administrativas e de TI de Kartidaya em Jacarta.
Normalmente, a equipe se reunia em um local para checar as Escrituras traduzidas. Durante a pandemia do COVID-19, eles se reúnem virtualmente via Zoom, com laptops e dispositivos móveis. Em uma de suas recentes reuniões virtuais, cerca de 30 pessoas se reuniram. Depois de adorar e orar juntos, eles se dividiram em pequenas “salas” para verificação.
Friska estava em uma dessas salas virtuais, verificando o idioma Padoe. Mas a sua "sala" tinha uma vista muito bonita. Para ter uma reunião tranquila, ela teve que buscar um bom sinal de rede, movendo a cadeira para a encosta de uma colina perto de sua aldeia. Um guarda-chuva havia sido colocado ali, marcando o local com sinal mais forte.
As equipes administrativas e de TI da Kartidaya hospedaram e deram suporte à reunião do Zoom remotamente em Jacarta. Enquanto a equipe administrativa liderava a adoração e a oração, a equipe de TI fazia suporte técnico para ajudar os membros da equipe de Cluster que estavam fisicamente dispersos em diferentes locais.
Diante dos desafios divulgados por conta da pandemia, quais são as soluções criativas e inovadoras da sua organização? Envie um email para info@wycliffe.net.
Foto cedida por: Kartidaya
Texto: Ling Lam
News
Ver todos os artigosO Status da Grande Comissão
Dois especialistas da Aliança refletem sobre um relatório de referência do movimento de Lausanne
Leia maisUma conversa sobre consultoria de tradução da Bíblia em linguagem de sinais
Stuart Thiessen é um consultor de tradução de língua de sinais da DOOR International. Ele também é surdo. Nós o entrevistamos em um diálogo escrito sobre consultoria de tradução em linguagem de sinais nos movimentos globais de tradução da Bíblia.
Leia maisInformar, ensinar e inspirar: Workshop da Papua Nova Guiné ensina narração de histórias em vídeo para comunidades linguísticas
Workshop da Papua Nova Guiné ensina narração de histórias em vídeo para comunidades linguísticas
Leia mais