Orientações na Tradução da Bíblia: Um Compromisso Triplo para Aumentar a Capacidade Global
A Diretoria da Aliança Global Wycliffe aprovou uma moção em novembro de 2017 que orientará os esforços para ajudar as Organizações da Aliança em três áreas-chave onde tem sido manifestada (e observada) a necessidade de tradução da Bíblia em todo o mundo. A Diretoria da Aliança orientou a liderança da Aliança a incentivar e apoiar o seguinte:
- Desenvolvimento de processos adequados de treinamento em tradução e currículos apropriados para contextos variados e em transformação
- Expansão de oportunidades para a preparação e credenciamento de consultores de tradução
- Estabelecimento de processos sustentáveis para a tradução de toda a Bíblia.
A necessidade de ampliar a capacidade em treinamento e ajuda de consultores
Dois dos maiores gargalos no movimento global de tradução da Bíblia são o acesso inadequado a programas de treinamento de tradução e um número insuficiente de consultores de tradução para trabalhar com equipes de tradução. Organizações da Aliança de todo o mundo expressaram a necessidade de desenvolver: 1) currículos adicionais de tradução da Bíblia e processos de treinamento, e 2) oportunidades adicionais para preparação e credenciamento de consultores. Várias Organizações da Aliança já estão envolvidas em uma ou ambas as áreas. Outras, no entanto, pediram ajuda para desenvolver currículos de treinamento em tradução e credenciamento de consultores em seus próprios contextos.
Atualmente, cerca de 50% de todas as organizações da Aliança estão ativamente envolvidas em administrar aproximadamente 1.000 projetos de tradução da Bíblia. Isso representa cerca de 39% de todos os projetos de tradução em todo o mundo. A Aliança tem a oportunidade de melhorar a capacidade de treinamento e a capacidade de consultoria globalmente.
Comprometendo-se a ajudar as Organizações da Aliança a estabelecer mais recursos de treinamento em tradução da Bíblia e processos de preparação de consultores, a Aliança reconhece a importância da Via de Participação “Capacitação em Papéis da Tradução da Bíblia”. Esse compromisso também destaca o desejo das Organizações da Aliança de trabalhar em parceria com outras para desenvolver meios de treinamento e credenciamento apropriados para cada contexto.
Toda a Bíblia para o povo de Deus
Outra alta prioridade manifestada por igrejas, comunidades linguísticas e organizações parceiras é o desejo de contar com traduções de toda a Bíblia – traduzir não apenas o Novo Testamento, mas também o Antigo Testamento. Grupos linguísticos desejam alcançar suas comunidades e enriquecer suas igrejas com um evangelho baseado na Bíblia, um evangelho que é centrado em toda a revelação escrita de Deus para seu povo. A Aliança está comprometida em incentivar o estabelecimento de esforços sustentáveis para ajudar as comunidades linguísticas a alcançar este objetivo.
Mais recentes
Ver todos os artigosMarco da tradução da Bíblia: faltam menos de 1.000 idiomas para serem traduzidos
Estatísticas de acesso às Escrituras mostram um enorme progresso global
Leia maisA rápida ascensão da Nigéria
À medida que os projetos de tradução se multiplicam na Nigéria, também aumentam os desafios
Leia maisO Status da Grande Comissão
Dois especialistas da Aliança refletem sobre um relatório de referência do movimento de Lausanne
Leia mais