Gergiko

Gergiko da Aliança Global Wycliffe no Vimeo.

Com conhecimento limitado de tradução, o povo Mukulu do Chade já havia começado a traduzir o Novo Testamento para seu idioma, Gergiko, antes da chegada de David e Elly Sharp em 1992.

Por meio da mediação e parceria com o povo Mukulu, eles traduziram o Novo Testamento, e possuem um alfabeto, uma linguagem escrita e um programa de alfabetização.

O Novo Testamento será dedicado em algum momento de 2020.

Esse vídeo foi produzido pela Wycliffe Austrália. Usado com autorização.

Contando a história da Bíblia

É surpreendente que um museu faça parte das organizações da Aliança Global Wycliffe. Mas os líderes do Museu Maná partilham a paixão por inspirar as pessoas a explorar a Bíblia, a sua história e teologia.

Leia mais

Ao vermos Deus através das lentes do antigo testamento

Ao concluir com sucesso o novo testamento em 2009, o povo que fala o idioma Kinaray-a, em parceria com a Associação de Tradutores das Filipinas, descobre mais a Deus à medida que traduz o antigo testamento.

Leia mais

Como a CABTAL concluiu nove OS Novos Testamentos em regiões devastadas pela violência

O trabalho de tradução quase foi interrompido em algumas partes de Camarões, devido a uma crise sociopolítica que matou cerca de 6.000 pessoas desde 2017. Mas, mesmo fugindo para salvar a vida, os tradutores continuaram a redigir as Escrituras em seus idiomas.

Leia mais