Exploring Language in all its “Slipperiness”

In his popular blog, Kouyanet, Dr. Eddie Arthur, former Director of Wycliffe UK and former translator in Côte d’Ivoire, provides insights on mission, life and Bible translation. His posts include reflections on the importance of thoughtful and serious dialogue on translation issues and helpful insights on the term translated in English as “Son of God.”

08/2021 Global, Asia-Pacific

Embracing Rest

The pandemic has forced many cross-cultural workers to stay in their h...

Read more

07/2021 Asia-Pacific

Responding to the Need, Equipping the Locals

Language and Translation in the Mission of God  Editor’s Note: From...

Read more

07/2021 Asia-Pacific

Team makes Progress on Consultancy Concerns

A special team looking at consultancy concerns for Bible translation h...

Read more