Gergiko

Gergiko from Wycliffe Global Alliance on Vimeo.

With limited knowledge of translation, the Mukulu people of Chad had already started translating the New Testament into their own language, Gergiko, before the arrival of Wycliffe Australia’s members, David and Elly Sharp in 1992.

Through facilitation and partnering with the Mukulu people, not only has the New Testament been translated, but they also have an alphabet, a written language and a literacy program.

The New Testament will be dedicated sometime in 2020.

This video was produced by Wycliffe Australia. Used with permission.

The Journey in Translating the Bible

How is the Bible translated into another language? The Bantayanon translation team and the Bantayanon community in partnership with Wycliffe Philippines give a tour on how Bible translation is done. This quick trip will show some of the scripture portions translated into the Bantayanon language and will answer some of the frequently asked questions about this ministry.

Read more

The Joint Partnership Event in Asia-Pacific

Eighteen organisations from the Wycliffe Global Alliance’s Asia-Pacific Area participated in God’s Word for All – Together for Transformation, a joint partnership event.

Read more

Through a Child’s Eyes

Wycliffe Germany finds an innovative appeal for children and families

Read more