Quelle est notre théologie sur l'avancement et le progrès et quelles sont les étapes imminentes ?

Kirk Franklin, directeur général de l’Alliance Wycliffe Mondiale, a ouvert une discussion et une réflexion sur la manière de mesurer les progrès du mouvement en faveur de la traduction de la Bible. Tout en reconnaissant l’intérêt de la collecte statistique classique telle que le nombre de langues disposant déjà d’un accès suffisant aux textes bibliques, le nombre de traductions de la Bible en cours et le nombre de langues ayant encore besoin de traduction, il a interrogé les dirigeants de l'Alliance au sujet de réflexions théologiques plus larges telles que :

  • comment savons-nous ce que Dieu considère comme un progrès dans le mouvement en faveur de la traduction de la Bible et quelles sont les étapes théologiquement importantes pour les décennies à venir ?
  • quelles étapes allons-nous franchir ensemble dans les prochaines années et quand ?

Kirk a compilé les réponses reçues pour en faire une présentation à la rencontre du FOBAI de mai 2019. Ce document (en anglais seulement) présente plus en détail ses réflexions et les contributions qu'il a reçues, afin d'aider les participants au mouvement mondial en faveur de la traduction de la Bible à poursuivre la discussion, en réfléchissant ensemble à la meilleure manière de rechercher la direction de Dieu pour mesurer les progrès réalisés.

Statu quo du grand mandat

Deux experts de l'Alliance se penchent sur un rapport historique du mouvement de Lausanne

Lire la suite

Une conversation sur le conseil en traduction de la Bible en langue des signes

Stuart Thiessen est consultant en traduction en langue des signes chez DOOR International. Il est lui-même sourd. Nous l'avons interviewé dans le cadre d'un dialogue écrit sur la consultation en langue des signes dans les mouvements mondiaux de traduction de la Bible.

Lire la suite

Informer, enseigner, inspirer : Atelier de formation à la mise en récit vidéo pour les communautés linguistiques en Papouasie-Nouvelle-Guinée

Atelier de formation à la mise en récit vidéo pour les communautés linguistiques en Papouasie-Nouvelle-Guinée

Lire la suite