La historia del Día Mundial de Oración de Wycliffe

El Dia Mundial de Oración de Wycliffe es una celebración mundial de:

Acción de Gracias— a medida que recordamos quién es Dios y cómo hizo posible que lo que parecía imposible, una y otra vez.

Gozo— mientras reconocemos la manera en que cómo el Señor abrió puertas y tocó corazones para que se cumpliera con Su misión.

Dependencia— mientras reconocemos que todo lo que somos y todo lo que tenemos se lo debemos a Dios.

Dios es soberano, y aún así, él nos invita a participar con él en Su misión. La oración es una faceta esencial de esa participación, además de mantenernos enfocados en nuestra relación con Dios.

Existe una antigua tradición entre el personal de Wycliffe, colegas e iglesias locales que oran juntos en nombre de la traducción de la Biblia. Cada día, alrededor del mundo, hay personas orando por los movimientos de traducción bíblica, por el impacto de la Palabra de Dios en las personas y las comunidades, y en favor de las comunidades lingüísticas que aún no cuentan con Su Palabra. No obstante, un día al año, el 11 de noviembre, hacemos un esfuerzo especial para reunirnos en oración, con mentes y corazones unidos aunque estemos en ubicaciones y contextos diferentes.

¿Por qué el 11 de Noviembre?

El 11 de noviembre de 1933, los fundadores de Wycliffe, Cameron Townsend and L.L. Legters, cruzaron la frontera de los Estados Unidos para ir a México porque Dios contestó oraciones. Eso fue un gran paso hacia adelante en la traducción de la Biblia, y dio comienzo a lo que eventualmente se convertiría en Wycliffe (hoy en dia son más de 100 las organizaciones de la Alianza Global Wycliffe) y la cercana organización asociada, SIL.

El Viaje—

  • La visión de Townsend de la Traducción de la Biblia había continuado creciendo mientras él vivía en y aprendía del pueblo Kaqchikel en Guatemala. Ellos culminaron una traducción del Nuevo Testamento en 1931.
  • Mientras trabajaba en un plan de alfabetización en Kaqchikel, Townsend conoció al Dr. Moisés Sáenz, un educador de México. Townsend compartió su filosofía con el Dr. Sáenz. Compartió su visión de ver comunidades lingüísticas transformadas por el Dios a través de Su Palabra en el idioma de cada comunidad. . También le contó sobre su deseo de ver a las personas aprendiendo a leer en su propio idioma, enseñándose entre ellos, y dándole valor a su idioma y herencia, firmes «caminado por sí solos».   La visión de Townsend impresionó a Sáenz, y le escribió una carta para comenzar a trabajar en México.
  • En 1933, mientras se recuperaba de la tuberculosis, Townsend recibió la visita de su entusiasmado colega, L.L. Legters, quine había viajado recientemente a México y había notado que » Existen al menos cincuenta tribus aborígenes sin Biblia, y algunas son muy numerosas».
  • Los participantes de la Conferencia Bíblica de Keswick en agosto de 1933, en Nueva Jersey oraron por los aborígenes en México porque no habían permitido que llegaran nuevos misioneros extranjeros y aquellos que se hallaban trabajando habían sufrido muchas restricciones. Luego de orar, el grupo pensó que Legters y Townsend debían ir a México para solicitar permiso para trabajar en la traducción de la Biblia entre los aborígenes.
  • Así fue que Townsend and Legters partieron hacia México. Estando en la frontera, los guardias le negaron la entrada. Ellos se pusieron a orar. Y entonces Townsend recordó a aquella carta del Dr. Sáenz, y se la entregó a los guardias. Al reconocer al autor de dicha carta, un renombrado y respetado educador en México, los guardias llamaron a Ciudad de México para que les dijeran qué hacer.
  • Legters y Townsend oraban y alababan, y volvían a orar mientras esperaban la respuesta. Finalmente, llegó. Sí, pudieron entrar a México.

El 11 de noviembre– Día Mundial de Oración de Wycliffe– es un buen dia para recordar cómo Dios ha honrado las oraciones de Su pueblo, y es un buen dia para celebrarlo a Él juntos cuando nos unimos en oración.

Dia Mundial de la Oración Wycliffe – 11 de noviembre 2020

11/2021

Se abre un camino 

En PNG (Papúa Nueva Guinea), Duncan Kasokason lidera el camino para ...

Read more

11/2021 Asia, Pacific

A través de los ojos de un consultor: Un vistazo a la traducción oral de la Biblia

Evelyn Gan se desempeña como consultora de traducción bíblica para ...

Read more

11/2021 Europe,Asia,Africa,Americas,Pacific

La traducción oral de la Biblia avanza hacia la vanguardia

Ninguna conversación sobre el movimiento global de traducción de la ...

Read more