Un plato de sopa y un paso de fe
Historias para alentar y fortalecer - Día Mundial de la Oración de Wycliffe 2021
Lupe Lui es una mujer tongana que sirve en la Asociación de Traducción de la Biblia de Papúa Nueva Guinea.
En octubre de 2020 nos preparamos para ir a Popondetta, provincia de Oro, para abrir una nueva oficina de la Asociación de Traducción de la Biblia en Papúa Nueva Guinea (BTA por sus siglas en inglés). Me dieron la oportunidad de ir con el equipo y llevé K300 Kina ($85 US dólares) como dinero de bolsillo para uso personal. BTA me dio algo de dinero para comprar decoraciones y dulces para hacer collares de caramelo para la apertura. Ya en la caja, me di cuenta de que lo que me saldrían los productos era mucho más que lo que me había dado BTA. Se me ocurrió que esa era una oportunidad para bendecir la obra lingüística en Oro, así que tomé parte de mi dinero personal para pagar la diferencia.
Esa noche, mi hermana tongana que vivía en Papúa Nueva Guinea (PNG) me preguntó si podía ayudarla a hornear algunos pasteles para su ministerio con las viudas. Dijo que traería los ingredientes. Entonces pensé: "Tengo otra oportunidad de servir aquí, con estas viudas de PNG". Le dije que no se preocupara, que yo compraría los ingredientes. Me quedé despierta toda la noche siguiente para hornear 12 pasteles de chocolate; me sentí muy privilegiada de poder hornear para esas viudas. Comprobé cuánto dinero me quedaba: 68 Kina de los 300 Kina originales.
El miércoles por la noche planeé visitar a uno de nuestros directores, el cual estaba enfermo y hacía días que no comía. Vomitaba todo lo que comía y se debilitó mucho. Él es un hombre mayor, muchos de nosotros le decimos 'Papa'. Le dije a su esposa que le dijera que iría a visitarlo y que le compraría algo para comer. Su esposa, Elizabeth, intentó disuadirme, ya que me respondió: "Lupe, no se lo comerá, no malgastes dinero, solo ven a verlo". Le dije que de acuerdo con mi cultura tongana, no podía visitar a alguien y presentarme con las manos vacías. Debía llevar un presente. Le pedí a Elizabeth que fuera conmigo a un restaurante coreano. Pedí sopa de pescado con algas y verduras de hoja verde.
Una vez más, la tía Elizabeth me dijo que Papa no se lo iba a comer. Yo le aseguré que si lo haría. Fui a pagar la sopa y el precio era de 68 Kina. Así que tomé mis últimos 68 Kina y pagué por ella. La tía Elizabeth dijo que era muy cara. Pero yo le dije que Papa valía más que 68 Kina y que si él no la quería, la sopa sería para ella.
Mientras regresábamos a su casa, la tía Elizabeth iba conversando con otro miembro del equipo en el auto. Aproveché esa oportunidad para poner las manos en el tazón de sopa y oré en tongano para que nadie entendiera lo que estaba diciendo.
Oré así: "Padre, sabes que Papa Steven está realmente enfermo y no come. Te pido un favor. Por favor, haz que coma. Sé que aún no ha llegado su hora de morir. Y que aún tiene mucho por hacer. Por favor, sánalo. Padre, gasté mis últimos 68 Kina y quiero que eso haya servido de algo; por favor, escucha mi oración. Yo, una misionera tongana, te pido por un misionero de Papúa Nueva Guinea. Amén".
Cuando regresamos al centro de BTA, le dejé la comida a la tía Elizabeth para que se la diera a 'Papa'. Le dije a mi compañera de departamento que yo tendría que recaudar fondos para llevar a la provincia de Oro. Ella estaba molesta conmigo porque me había gastado el dinero reservado para el viaje. Me reí y comencé a pensar en ideas para recaudar fondos. Pero entonces pensé en ir sin nada, ya que Dios iba a proveer. Un mensaje de texto de Papa Steven interrumpió mis pensamientos. Me envió un mensaje para agradecerme y decirme que la comida había estado deliciosa. No le creí, ya que a veces uno dice cosas buenas para no herir los sentimientos del otro. Quise oírlo directamente de parte de la tía Elizabeth.
A la mañana siguiente, mientras me preparaba para ir a trabajar, un amigo de Papúa Nueva Guinea me envió un mensaje de texto que decía: "No sé por qué, pero Dios te puso en mi corazón, y acabo de transferir 300 Kina a tu cuenta. Por favor, revisa tu cuenta". Quedé sorprendida pero feliz al leer ese mensaje.
Busqué a la tía Elizabeth en la oficina. quería oír directamente de parte de ella que lo que Papa Steven había dicho era verdad. Ella estaba muy emocionada, me abrazó llena de alegría y me dijo: "¡Gracias! Papa se comió toda la sopa". Mi corazón estaba lleno de gratitud porque Dios había oído mis oraciones. A partir de esa noche, Papa Steven volvió a comer y comenzó a recuperar fuerzas. Se recuperó y volvió a trabajar.
Nuestro Dios responde a nuestras oraciones y suple nuestras necesidades cuando ponemos nuestra fe en Él. Lupe actuó con fe y generosidad. Como resultado, su fe se fortaleció y la de los demás también!
Haga Clic para regresar a:

06/2025
El impacto de la IA en la traducción de la Biblia: oportunidades y retos
Un experto reflexiona sobre las formas en que la IA está cambiando nuestro trabajo y las formas en que no debería hacerlo.
Lea más
05/2025 Global
Informe especial - mayo 2025
Traducido con DeepL. ¿Qué tal ha sido la precisión de la traducción? Háganoslo saber en info@wycliffe.net. ••• La inteligencia artificial ya está cambiando el mundo. En los próximos años, los expertos creen que la revolución de la IA será aún más transformadora para la vida cotidiana y el trabajo que la introducción de Internet hace tres décadas. La IA también está cambiando los movimientos de traducción de la Biblia. En este informe especial, ofrecemos cobertura y enlaces de la Cumbre Misionera sobre IA. El evento anual, celebrado en abril de 2025 cerca de Dallas, Texas, reunió a líderes ministeriales y tecnológicos para abordar la pregunta: ¿Hacia dónde se dirige todo esto y qué significa para la misión de Dios? Historias «Eso es lo que hacen las buenas herramientas»: La IA está acelerando la traducción de la Biblia al eliminar el «trabajo pesado» y empoderar a los equipos locales. La IA y el lenguaje de signos: Se ha abierto un nuevo mundo y la traducción se está acelerando rápidamente. De un pionero de la tecnología: Los cristianos «tienen que estar presentes» en la IA, de una forma que no lo estuvieron en los albores de las redes sociales. «Hemos avanzado mucho y muy rápido»: un observador tecnológico describe los rápidos avances de la IA, hacia dónde nos dirigimos y qué significa para el lugar de trabajo y el ministerio. Acerca de esta serie: Como no podía ser de otra manera, hemos utilizado la IA para ayudarnos a informar sobre esta serie. Explicamos cómo y con qué herramientas. Nos gustaría especialmente conocer su opinión sobre la calidad de las distintas traducciones, que también se han realizado con IA. Además, ofrecemos enlaces a los vídeos completos de las sesiones de la Missional AI Summit (en inglés). Próximamente: Comentario de un invitado sobre cómo una organización de Wycliffe Global Alliance está trabajando con la IA y las oportunidades y retos que ve.
Lea más
05/2025 Global
Informe especial - mayo 2025
Traducido con DeepL. ¿Qué tal ha sido la precisión de la traducción? Háganoslo saber en info@wycliffe.net. ••• La inteligencia artificial ya está cambiando el mundo. En los próximos años, los expertos creen que la revolución de la IA será aún más transformadora para la vida cotidiana y el trabajo que la introducción de Internet hace tres décadas. La IA también está cambiando los movimientos de traducción de la Biblia. En este informe especial, ofrecemos cobertura y enlaces de la Cumbre Misionera sobre IA. El evento anual, celebrado en abril de 2025 cerca de Dallas, Texas, reunió a líderes ministeriales y tecnológicos para abordar la pregunta: ¿Hacia dónde se dirige todo esto y qué significa para la misión de Dios? Historias «Eso es lo que hacen las buenas herramientas»: La IA está acelerando la traducción de la Biblia al eliminar el «trabajo pesado» y empoderar a los equipos locales. La IA y el lenguaje de signos: Se ha abierto un nuevo mundo y la traducción se está acelerando rápidamente. De un pionero de la tecnología: Los cristianos «tienen que estar presentes» en la IA, de una forma que no lo estuvieron en los albores de las redes sociales. «Hemos avanzado mucho y muy rápido»: un observador tecnológico describe los rápidos avances de la IA, hacia dónde nos dirigimos y qué significa para el lugar de trabajo y el ministerio. Acerca de esta serie: Como no podía ser de otra manera, hemos utilizado la IA para ayudarnos a informar sobre esta serie. Explicamos cómo y con qué herramientas. Nos gustaría especialmente conocer su opinión sobre la calidad de las distintas traducciones, que también se han realizado con IA. Además, ofrecemos enlaces a los vídeos completos de las sesiones de la Missional AI Summit (en inglés). Reflexión Taeho Jang, de Global Bible Translators (GBT) en Corea del Sur, lleva años trabajando activamente en la traducción asistida por IA y ayudando a equipos de traducción. En un ensayo reflexivo, analiza cómo la IA está cambiando el trabajo de los traductores nativos en la redacción inicial. También hace hincapié en que la supervisión y la autoridad humanas, guiadas por el Espíritu Santo, deben controlar siempre el proceso de traducción de la Biblia. Podcast El podcast The Journey incluye una entrevista con James Poulter, uno de los ponentes principales de la Missional AI Summit (en inglés). Recursos En abril de 2025, Jim Killam, editor jefe de Wycliffe Global Alliance, organizó una sesión de formación en línea en la que se analizaron algunas de las herramientas de IA gratuitas disponibles en la actualidad. Este vídeo (en inglés) está disponible en YouTube y puede ser útil para los equipos administrativos que buscan cómo la IA puede ayudarles en sus tareas diarias. Próximamente: Comentario de un invitado sobre cómo una organización de Wycliffe Global Alliance está trabajando con la IA y las oportunidades y retos que ven. Traducción realizada con la versión gratuita del traductor DeepL.com
Lea más