Preguntas y respuestas: Acceso global a las Escrituras en el 2023
¡Bienvenido a nuestras estadísticas de acceso a las Escrituras para 2023! Algunas de las preguntas frecuentes de esta actualización anual:
P: ¿De dónde provienen estas estadísticas?
R: Las estadísticas que presenta la Alianza Global Wycliffe anualmente provienen de los datos que provee ProgressBiblede las organizaciones de la Alianza, SIL International, las Sociedades Bíblicas Unidas y muchos otros socios. Los datos están actualizados hasta el primero de septiembre del 2023. Estos datos se basan en la información más reciente disponible sobre hablantes de lenguas maternas que aparece en el Ethnologue de SIL.
P: ¿Por qué difieren las cifras de población mundial?
R: De acuerdo con la más reciente información disponible en Ethnologue de SIL, 7.42 mil millones de personas hablan los 7.394 idiomas conocidos en el mundo. Sin embargo, las estadísticas sobre los usuarios de idiomas suelen quedarse atrás con respecto a las estadísticas actuales de población debido a las dificultades en la recopilación y actualización de información. Se calcula que la población mundial llegará a 8.05 mil millones en septiembre de 2023. Pero, por razones de consenso estadístico, utilizamos el número más pequeño de Ethnologue. Por ello, los porcentajes de la población mundial se expresan utilizando el término “hasta un máximo de”, en lugar de dar un número exacto.
P: ¿Qué personas necesitan las Escrituras en un idioma que les hable al corazón?
R: Todo el mundo necesita tener acceso a toda la Biblia en un idioma que entienda claramente y que le hable al corazón y a la mente. Por lo general, este será el idioma principal que aprendieron de niños, aunque algunas personas crecen comunicándose fácilmente en varios idiomas.
P: ¿En qué idiomas se necesita la traducción de las Escrituras?
R: Las Escrituras han sido traducidas a miles de idiomas, pero hay mucho por hacer. La Biblia se está traduciendo a muchos de estos idiomas en la actualidad. Los proyectos de traducción de la Biblia en otros idiomas se encuentran en su fase inicial, lo que significa que la gente está a punto de recibir las Escrituras por primera vez.
Hay un grupo separado de 1.268 idiomas llamado "Necesita traducción de la Biblia para empezar". En total, 99.8 millones de personas sin Escrituras y sin proyectos de traducción en marcha, pero sí con una necesidad clara.
P: ¿Cómo podemos decir que algunos idiomas no necesitan traducción de la Biblia?
R: Todas las personas son importantes para Dios, y todos necesitan la Palabra de Dios en el idioma que mejor conozcan. Sin embargo, se considera que 1.148 idiomas con 9.6 millones de hablantes (lo que representa una décima parte del 1% de todos los habitantes del mundo) no necesitan traducción de la Biblia. En la mayoría de los casos, las personas hablan otro idioma que por lo menos tiene una parte de las Escrituras ya traducida. Incluso en el caso de idiomas que hablan cientos o miles de personas, se está produciendo un claro cambio a medida que la siguiente generación se desenvuelve mejor con un "idioma de comunicación más amplio". A veces, su primer idioma desaparece completamente.
P: ¿Qué importancia tiene la Alianza Global Wycliffe en todo esto?
R: Las más de 100 organizaciones de la Alianza Global Wycliffe que funcionan dentro de la iglesia mundial, participan en la misión de Dios a través de la traducción de la Biblia y ministerios relacionados. Al trabajar en asociación con las comunidades, el personal de la Alianza no solo ayuda a cumplir los objetivos relacionados con las Escrituras, sino que también ayuda a producir recursos para la alfabetización, la educación, la salud y otros objetivos comunitarios paralelos a las Escrituras.
P: ¿Dónde puedo encontrar actualizaciones más frecuentes sobre la situación mundial de la traducción de la Biblia?
R: ProgressBible envía un correo electrónico mensual. Suscríbase aquí.
Lea más sobre la labor que realiza la Alianza Global Wycliffe en wycliffe.net.
Haga clic para volver a:
Acceso global a las Escrituras en el 2023
Un logro en la traducción de la Biblia: Menos de 1000 idiomas por iniciar
Las estadísticas sobre el acceso a las Escrituras muestran un enorme progreso global
Lea másEl rápido aumento de Nigeria
A medida que los proyectos de traducción se multiplican en Nigeria, también lo hacen los desafíos
Lea másLa Situación de la Gran Comisión
Dos expertos de la Alianza reflexionan sobre un informe histórico del movimiento de Lausana
Lea más