Estadísticas sobre Traducción de la Biblia 2019

7353 idiomas totales en el mundo

Población Mundial Total ( world population ) 7.7 billones de personas

Idiomas con las Escrituras 

3384 idiomas con algún pasaje de las Escrituras – 6.9 billones de personas

  • 698 idiomas con la Biblia Completa – 5.6 billones de personas
  • 1548 idiomas con el Nuevo Testamento completo (algunos también tiene porciones del Antiguo Testamento) – 786 millones de personas
  • 1138 idiomas con algunas porciones traducidas de la Biblia – 470 millones de personas

Idiomas sin Escrituras 

3969 idiomas sin Escrituras – 252 millones de personas.

  • 707 idiomas tiene trabajo en progreso
  • 1147 idiomas no son lo suficientemente vitales para planificar el trabajo de traducción
  • 2115 idiomas necesitan iniciar una traducción (o trabajo preparatorio)

Necesidad de traducción de la Biblia 

1.5 billones de personas, que hablan 6665 idiomas, no tiene una Biblia completa en su primer idioma.

171 millones de personas, que hablan 2115 idiomas, todavía necesitan que se inicie el trabajo de traducción.

  • África – 643 idiomas, 25 millones de personas
  • América – 123 idiomas, 3 millones de personas
  • Asia – 870 idiomas, 139 millones de personas
  • Europa – 64 idiomas, 4 millones de personas
  • Pacífico – 415 idiomas, 0.5 millones de personas

Progreso en la traducción de la Biblia

2617 idiomas en 161 países con un trabajo de traducción activo o trabajo preparatorio iniciado – 5.4 billones de personas

Instantánea de la Participación de la Alianza Global Wycliffe 2019

Organizaciones de la Alianza trabajando al menos en 1995 idiomas.

Organizaciones de la Alianza involucradas en el trabajo al menos en 129 países.

Organizaciones de la Alianza han estado involucradas en la traducción del Nuevo Testamento o Biblias al menos en 1419 idiomas.

Organizaciones de la Alianza han estado involucradas en la traducción de al menos un libro de la Biblia publicado en 766 idiomas adicionales.

Trabajando en asociaciones comunitarias, el personal de la Alianza no solo colabora en las metas relacionadas con las Escrituras sino que también ayuda a producir recursos para la alfabetización, la educación, la salud y otros objetivos comunitarios junto con las Escrituras.

Las Estadísticas rara vez son tan simples como los números presuponen

La necesidad de la traducción no es tan simple como determinar qué idiomas necesitan o no tener las Escrituras. La mayoría de los idiomas con “alguna Escritura” tienen necesidad de más, y aún las Biblias completas requieren revisiones de vez en cuando. Ver Preguntas y Respuestas sobre Estadísticas de Traducción de la Biblia: Profundizando (Estadísticas de Traducción Bíblica – Preguntas más frecuentes: profundizando ) para una explicación a fondo de lo que estas estadísticas «significan».

Una nueva manera de medir el Progreso en la Traducción de la Biblia

Las estadísticas proporcionan un lente a través del cual se puede medir el progreso de la traducción bíblica a nivel mundial. El progreso implica no solo publicar traducciones, sino también cambiar vidas a medida que las personas tienen un encuentro con Dios a través de Su Palabra y a medida que el movimiento mundial de traducción de la Biblia avanza hacia una mayor unidad en Cristo.

Los líderes de la Alianza,  han comenzado a explorar otras medidas importantes de progreso, tales como:

  • ¿Cómo las comunidades lingüísticas están experimentando un impacto que cambia la vida a causa de las Escrituras?
  • ¿Cómo cada vez más las iglesias toman responsabilidad del trabajo de traducción de la Biblia?
  • ¿Cómo las iglesias, comunidades y organizaciones se están asociando de manera más efectiva para llevar a cabo juntos el trabajo de traducción?

Estos son solo algunos ejemplos de medidas de las que se habla. Para leer más, vea: ¿Cuál es Nuestra Teología sobre el Avance y Progreso, y Cuáles son los Hitos Inminentes? (¿Cuál es nuestra teología del avance y progreso y qué hitos son inminentes?)

Las presentaciones sobre las Estadísticas de las Escrituras e Idiomas de la Alianza Global Wycliffe se compilan a partir de los datos proporcionados a través de progress.Bible por organizaciones Wycliffe, SIL International, Sociedades Bíblicas Unidas y muchos otros socios. Los datos están actualizados al 1 de octubre del 2019. Los datos de población se basan en la información disponible sobre hablantes de primer idioma en el Ethnologue de SIL.

Hay más historias sobre personas y proyectos disponibles en www.wycliffe.net y en la organización Wycliffe más cercana.

Descargas de PDF:

05/2020

Buscando una Buena señal

Friksa Tosaleko, de Indonesia, sirve con Kartidaya en la parte Centra...

Read more

05/2020 Global

Wycliffe Internacional se formó hace 40 años hoy

Está registrado en un párrafo sencillo en el acta de la junta de Los...

Read more

05/2020

Wycliffe Togo Alcanza a Millones con Traducciones de Videos de Salud

La obra de traducción rápida por parte de Wycliffe Togo, le ha dado ...

Read more