Preguntas y respuestas sobre Estadísticas de accesibilidad a las Escrituras 2021

Una Biblia en hindi. Foto: Zeke du Plessis

 

P: ¿Por qué ha disminuido considerablemente la cantidad de idiomas que requieren iniciar un proyecto de traducción (ver "Se necesita la traducción de la Biblia”)?

2020: 167 millones de personas, que hablan 2.014 idiomas
2021: 145 millones de personas, que hablan 1.892 idiomas

R: ¡Hay mucho para celebrar y agradecer a Dios! En el último año, unas 20 de estas comunidades recibieron alguna porción de las Escrituras. Además, significativamente más comunidades lingüísticas ya tienen un proyecto en marcha o prevén iniciar un proyecto pronto (ver las estadísticas de "Traducción de la Biblia en curso”).

 

P: ¿Por qué la cantidad de idiomas con "traducción de la Biblia en curso" ha cambiado tan drásticamente en comparación con el año anterior?

2020: 6.200 millones de personas, que hablan 2.731 idiomas
2021: 1.100 millones de personas, que hablan 2.217 idiomas

R: Ha habido un cambio en la forma en que informamos esta cifra.

En 2020, el total incluía más de 350 idiomas, con más de 5.000 millones de hablantes, en los que la traducción de la Biblia ya se ha completado, pero actualmente se está trabajando en una revisión o en una nueva versión (incluyendo algunos idiomas "principales"). A partir de 2021, esta estadística informa solo los idiomas que aún no cuentan con la traducción completa de una versión de la Biblia.

 

Gracias al personal de progress.Bible por contribuir con este artículo.

 

Haga clic para volver a:
Estadísticas de accesibilidad a las Escrituras 2021

Últimas actualizaciones

Ver todos los artículos

07/2024 global

La Situación de la Gran Comisión

Dos expertos de la Alianza reflexionan sobre un informe histórico del movimiento de Lausana

Lea más

06/2024

Una conversación sobre la asesoría para la traducción de la Biblia al lenguaje de señas

Stuart Thiessen es un asesor de traducción al lenguaje de señas que trabaja con DOOR International. Él también es sordo. Lo entrevistamos en un diálogo escrito sobre la asesoría en lenguaje de señas en los movimientos mundiales de la traducción de la Biblia.

Lea más

03/2024

Informando, enseñando, inspirando: Un taller en Papúa Nueva Guinea enseña a contar historias en vídeo a las comunidades lingüísticas

Un taller en Papúa Nueva Guinea enseña a contar historias en vídeo a las comunidades lingüísticas

Lea más