Los cameruneses desplazados encuentran consuelo en las Escrituras traducidas

Una mujer que habla pinyin mira el Nuevo Testamento recientemente dedicado durante la ceremonia de dedicación.

Los hablantes de la lengua pinyin, desplazados por la actual crisis sociopolítica en el noroeste y suroeste de Camerún, dicen haber encontrado nueva alegría en el Nuevo Testamento pinyin.

El Nuevo Testamento había sido en realidad completamente traducido, impreso y enviado al Camerún en 2018. Sin embargo, permanecieron en cajas, ya que las disputas políticas entre la minoría anglófona del país y la mayoría francófona se degeneraron en un conflicto armado. Más de 3.000 personas han sido asesinadas y al menos otras 437.500 desplazadas por los disturbios, según las Naciones Unidas y Human Rights Watch.

Entre los desplazados se encuentran muchos de los 40.000 cameruneses cuya lengua materna es el pinyin.

A medida que la crisis persistía, la distribución del Nuevo Testamento y la organización de una ceremonia de dedicación en una comunidad de habla Pinyin se hacía cada vez más difícil. La mayoría de los hablantes de la lengua viven a kilómetros de su casa, dispersos en zonas más seguras del país. La espera por el Nuevo Testamento completo se volvió más frustrante cuando sabían que estaba a sus puertas.

"No sabemos cuándo terminará la crisis. Y las Biblias ya están disponibles", dijo el pastor Samuel Fobot, presidente de la Organización Intereclesiástica Pinyin. "No podemos seguir guardándolas en cajas. Por eso decidimos dedicar y distribuir la Biblia en grupos más pequeños, donde los hablantes de Pinyin han sido desplazados, o donde algunos viven naturalmente".

El director general de CABTAL, Emmanuel Keyeh (izquierda), presenta el Nuevo Testamento traducido al pastor Samuel Fobot y a otros líderes de la iglesia Pinyin.

El Nuevo Testamento Pinyin fue dedicado el 30 de agosto de 2020, cerca de la capital, Yaoundé. Lynda Ngwafor, una hablante de Pinyin que ha estado viviendo en esa región, dice que el Nuevo Testamento es su nueva fuente de esperanza.

"Dejé Pinyin en 2018 cuando la crisis degeneró y he estado aquí durante los últimos dos años", dijo. "La vida aquí ha sido muy difícil. Tenemos poco o ningún apoyo. Esta Biblia en mi propio idioma es mi única fuente de esperanza ahora. La usaré para mi estudio de la Biblia. También descargaré y escucharé la versión de audio, mientras comparto con los hablantes de pinyin que aún no han aprendido a leer y escribir en el idioma". 

 

Varios formatos para Compartir

La dedicación llega después de 16 años de trabajo promovido por la Asociación Camerunesa para la Traducción de la Biblia y la Alfabetización (CABTAL), en colaboración con la Organización Intereclesiástica de Pinyin. El proyecto fue financiado por OneBook y Covenant Community Church cerca de Baton Rouge, Louisiana USA.

Un representante de la Organización de Desarrollo de Pinyin explica a los pastores cómo los altavoces Bluetooth se conectan a los teléfonos inteligentes y reproducen las Escrituras en audio.

La traducción también ha sido grabada y se ha desarrollado una versión para la aplicación YouVersion. Estos fueron dedicados junto con el texto impreso y un diccionario Pinyin-Inglés/Inglés-Pinyin. Esto comienza una nueva era para la comunidad de habla Pinyin ya que se han desarrollado planes para compartir las Escrituras. Para ayudar a la gente a escuchar las Escrituras, la Organización para el Desarrollo del Pinyin movilizó 7 millones de francos CFA (unos 12.500 dólares americanos) para comprar grandes altavoces Bluetooth, tarjetas SD y teléfonos inteligentes para las 63 iglesias de la comunidad. La YouVersion ha sido cargada en cada kit.

Parte del dinero también se ha reservado para financiar pequeñas dedicatorias en otras zonas que acogen a los hablantes de Pinyin desplazados, y eventualmente en su comunidad de origen cuando la crisis termine. Mientras tanto, algunos hablantes de pinyin han pedido que se organicen clases de alfabetización en su lengua materna en sus nuevas zonas de asentamiento para que más desplazados internos puedan acceder a las Escrituras también.

Emmanuel Keyeh, Director General de CABTAL, habló durante la dedicación sobre la gran esperanza para el pueblo Pinyin.

"Esta es la primera vez que dedicamos la versión impresa de la Biblia, junto con la YouVersion, o la versión electrónica", dijo Emmanuel. "Hemos hecho esto en asociación con los interesados de la comunidad, la mayoría de los cuales están a millas de distancia de su comunidad. Estas personas están asentadas fuera de la comunidad o han sido desplazadas internamente. Una cosa en la que confiamos es que aunque estamos dedicando con un grupo de personas que están lejos de la comunidad, existe la posibilidad de otras dedicatorias en algunas localidades objetivo e incluso en la propia comunidad.dedications in some targeted localities and even in the community itself.

"Nuestra esperanza es impactar al pueblo Pinyin ya que la Palabra de Dios traerá la curación a sus corazones, dondequiera que estén."

 

Impacto de Largo Alcance

El Pastor Samuel Fobot, presidente de la junta directiva de la organización inter- eclesiástica Pinyin.

“Finalmente, hemos dedicado nuestro Nuevo Testamento Pinyin en su doble formato – la versión impresa y el audio,” dijo Kenneth Asobo, hablante de Pinyin y líder del equipo que organizo la dedicación. “Como pueden ver, estoy muy feliz. Esto significa mucho para mí, porque esto aproxima a las escrituras a mi corazón, La privacidad de hombre Pinyin esta en su lengua materna, así que la palabra de Dios ha penetrado nuestra privacidad.”

Por su parte, el Pastor Samuel habló con regocijo cuando recibió el Nuevo Testamento de CABTAL.

"Este es un poder el que se nos ha dado. El pastor Samuel dijo, manteniendo su copia del Nuevo Testamento cerca de su corazón. Añadió que un hombre que dejó de venir a su iglesia volvió más tarde cuando empezaron a usar las escrituras en su lengua materna.

"Nuestras iglesias crecerán a medida que la gente se inspire para comenzar a hacer las cosas de forma diferente y queremos ver a mucha más gente que vuelva a nuestras iglesias", dijo. "De la forma en que se ha hecho, puedo llevar la Biblia en mi teléfono. Incluso si estoy en mi finca o en la cocina o mientras doy un paseo, puedo escuchar las Escrituras."

 

Historia y fotografías: Isaac Genna Forchie in Cameroon

 

Las organizaciones de la Alianza pueden descargar las imágenes de esta historia.

Últimas actualizaciones

Ver todos los artículos

Informando, enseñando, inspirando: Un taller en Papúa Nueva Guinea enseña a contar historias en vídeo a las comunidades lingüísticas

Un taller en Papúa Nueva Guinea enseña a contar historias en vídeo a las comunidades lingüísticas

Lea más

Proyectándonos hacia el 2024

A medida que discurre el año, nos maravillamos de la obra de Dios en este mundo que cambia tan rápido. Esperamos con ansias las múltiples reuniones y conversaciones que buscarán unirnos más.

Lea más

Narrar la historia bíblica

Puede que algunos se lleven una sorpresa al ver que un museo forma parte de las organizaciones de la Alianza Global Wycliffe. Sin embargo, los líderes del museo Maná comparten la pasión por inspirar a la gente a explorar la Biblia, su historia y teología.

Lea más