Gergiko

Gergiko de Alianza Global Wycliffe en Vimeo.

Con conocimiento limitado en el tema de traducción, el pueblo Mukulu de Chad ya habían iniciado la traducción del Nuevo Testamento es su propio idioma, Gergiko, antes de la llegada de David y Elly Sharp en 1992.

Mediante la facilitación y la asociación con el pueblo Mukulu, no solamente se ha traducido el Nuevo Testamento, sino que también tienen un alfabeto, un lenguaje escrito y un programa de alfabetización.

El nuevo testamento será dedicado algún tiempo durante el 2020.

Este video fué producido por Wycliffe Australia. Utilizado con autorización.

La Situación de la Gran Comisión

Dos expertos de la Alianza reflexionan sobre un informe histórico del movimiento de Lausana

Lea más

Una conversación sobre la asesoría para la traducción de la Biblia al lenguaje de señas

Stuart Thiessen es un asesor de traducción al lenguaje de señas que trabaja con DOOR International. Él también es sordo. Lo entrevistamos en un diálogo escrito sobre la asesoría en lenguaje de señas en los movimientos mundiales de la traducción de la Biblia.

Lea más

Informando, enseñando, inspirando: Un taller en Papúa Nueva Guinea enseña a contar historias en vídeo a las comunidades lingüísticas

Un taller en Papúa Nueva Guinea enseña a contar historias en vídeo a las comunidades lingüísticas

Lea más