- no Scripture
- New Testament
- Alternate names: Cantonese, Gwong Dung Waa, Yue, Yueh, Yuet Yue, Yueyu Also: in -- Cantonese, Yue, Yueh; in -- Cantonese, Yue, Yueh; in -- Cantonese, Yue, Yueh; in -- Cantonese, Guangfu, Yue, Yueh; in -- Cantonese, Yue, Yueh; in -- Chinese Nung, Ha Xa Phang, Hai Nam, Han, Hoa, Kién, Liem Chau, Lowland Nung, Minh Huong, Nung, Phúc, Quang Dong, Samg Phang, Suòng Phóng, Trièu Chau; in -- Cantonese, Yue, Yueh; in -- Cantonese, Yue, Yueh; in -- Macau Cantonese
- Scriptures published: Bible (1894--1981) New Testament (1877) Portions (1862--1903)
- Literacy: Literacy rate in first language: 91% (2000 census, Han nationality) in Chinese, Yue. Speakers are highly literate in Chinese. Taught in primary schools. Taught in secondary schools
Second Language: No information available.
- Primary country: China
- Region: Mainly Guangdong, except Hakka-speaking areas northeast, and Min Nan-speaking areas east. and in east Guangxi provinces. Other areas: Hainan and Hunan provinces
- Also used in:
- Religion: No information available.
- Status: De facto provincial language in China; Language of recognized nationality in China; De facto provincial language in Hong Kong; De facto provincial language in Macao; De facto provincial language in Malaysia
- Number of users: 62,196,960 (52,000,000 in China (1984); 6,350 in Brunei (2006); 4,500 in Costa Rica (1981 MARC); ; 164,000; 29,400 in Thailand (1984); 862,000 in Viet Nam (1999 census); 180,000 in Indonesia (1982); 1,070,000 in Malaysia (2000 census); 373,000)
(data from Ethnologue and other sources)