Serving with language communities worldwide to express God's love through Scripture translation and compassionate service
youtube syndication
site language:
world   »   Africa   »   Uganda
Africa

Sir Winston Churchill, after traveling throughout Africa and visiting Uganda in 1907, wrote, “The Kingdom of Uganda is a fairy tale. The scenery is different, the climate is different and most of all, the people are different from anything elsewhere to be seen in the whole range of Africa... concentrate on Uganda” (My African Journey, 1908).

For the fifty-five years following Churchill’s visit, Uganda thrived. But since gaining its independence from Britain in 1962, this relatively small landlocked country in East Africa has been through myriad trials. For many people in the Western world, Uganda is characterized (primarily through the media) as a nation full of serious problems. But in spite of several military coups, Idi Amin’s brutal regime in the 1970s, the devastation of AIDS and other diseases, and horrendous rebel acitivity in the north of the country over the past 20 years, the church has grown strong and the Ugandan people have persevered and remain the gentle and gracious people that Churchill recognized as special.

Uganda sits 800 kilometres from the Indian Ocean. It wraps around the northwest shores of Lake Victoria, the second largest inland fresh water lake in the world, and is the source of the Nile, the world’s longest river. Although it straddles the equator, the relatively high elevation (3500 ft/1100m) accounts for its mild tropical climate. Tourists visit Uganda’s national parks to view the animals and natural beauty including Murchison Falls, where the White Nile explodes through a three meter opening in the rocks in the northwest of the country.

Uganda is a democratic republic governed by a 319-seat parliament (members and representatives) and a democratically elected president. President Yoweri Kaguta Museveni of the National Resistance Movement gained power in 1986 and is currently serving his third five-year term as president.

Bible translation first began in Uganda among the Baganda—a Bantu language group from which Uganda got its name—when missionaries arrived in the late 1800s. The southern portion of the country is filled with Bantu people groups while the north is filled with Nilotic and Central Sudanic people groups. The Bible translation need for the 40 or so languages is not fully known because, although the country is widely churched (82% call themselves Christian), it is unclear whether or not the Bibles they use are serving the people well. So while an old translation may have served the people 50 years ago, the low literacy rate and the lack of a developed reading culture has allowed the languages to change, thereby making many translations irrelevant or obsolete.

Africa

Sir Winston Churchill, después de viajar por África y visitar Uganda en 1907, escribió: “El reino de Uganda es un cuento de hadas. El escenario es diferente, el clima es diferente, y, sobre todo, la gente es diferente de todo lo demás que hay que ver en toda África... concentrado en Uganda” (My African Journey, 1908).

Por cincuenta y cinco años después de la visita de Churchill, Uganda prosperó. Pero desde que obtuvo su independencia de Gran Bretaña en 1962, este país relativamente pequeño y sin salida al mar en África oriental ha atravesado cantidades de pruebas. Para muchas personas del mundo occidental Uganda se caracteriza (primordialmente a través de los medios de comunicación) como una nación llena de serios problemas. Pero a pesar de varios golpes militares, del brutal régimen de Idi Amín en la década de los 70, la devastación del SIDA y otras enfermedades, y la horrenda actividad rebelde en el norte del país en los pasados 20 años, la iglesia se ha fortalecido y los pobladores de Uganda siguen siendo el pueblo gentil y cortés que Churchill reconoció como especial.

Uganda se halla a 800 kilómetros del Océano Índico. Se halla en las orillas noroccidentales del lago Victoria, el segundo lago interno de agua dulce más grande del mundo, y que es la fuente del Nilo, el río más largo del mundo. Aunque está sobre la línea ecuatorial, la elevación relativamente alta (1100 m sobre el nivel del mar) explica su clima tropical moderado. Los turistas visitan los parques nacionales de Uganda para ver los animales y la belleza natural incluyendo las cataratas Murchison, en donde el Nilo blanco explota mediante una abertura de tres metros en las peñas en el noroeste del país.

Uganda es una República democrática gobernada por un parlamento de 319 curules (miembros y representantes) y un presidente elegido democráticamente. El presidente Yoweri Kaguta Museveni del Movimiento de Resistencia Nacional obtuvo el poder en 1986, y al presente sirve su tercer término de cinco años como presidente.

La traducción de la Biblia empezó primero en Uganda entre los Baganda, un grupo lingüístico bantú del cual Uganda recibió su nombre, cuando los misioneros llegaron a fines del siglo diecinueve. En la porción del sur del país abundan los pueblos bantúes, en tanto que al norte abundan los pueblos nilóticos y sudaneses centrales. No se conoce por completo la necesidad de traducción de la Biblia para los cerca de 40 idiomas, por cuanto, aunque abundan las iglesias (el 82% dicen ser cristiano), no es claro si las Biblias que usan les están sirviendo bien. Así que, en tanto que una antigua traducción tal vez haya servido a la gente hace 50 años, el bajo índice de alfabetización y la falta de una cultura desarrollada en la lectura ha permitido que los idiomas cambien, haciendo con ello irrelevantes u obsoletas a muchas traducciones.

Africa

Winston Churchill, depois de viajar pela África e visitar a Uganda em 1907, escreveu: “O Reino da Uganda é um conto de fadas. O cenário é diferente, o clima é diferente, e, acima de tudo, o povo é diferente de todo o resto que pode ser visto em toda a África... concentre-se na Uganda” (My African Journey, 1908).

Por cinquenta e cinco anos após a visita de Churchill, a Uganda prosperou. Mas, desde que obteve sua independência da Bretanha, em 1962, este país relativamente pequeno no interior da África oriental atravessou uma infinidade de provações. Para muitos do mundo ocidental, a Uganda é caracterizada (primordialmente pelos meios de comunicação) como uma nação cheia de problemas sérios. Mas, apesar de vários golpes militares, do regime brutal de Idi Amín na década de 70, da devastação causada pela AIDS e outras doenças, e da horrenda atividade rebelde no norte do país nos últimos 20 anos, a igreja se fortaleceu e os habitantes da Uganda continuam sendo o povo gentil e cortês que Churchill reconheceu como especial.

A Uganda se encontra a 800 quilômetros do Oceano Índico. Localiza-se nas margens do noroeste do Lago Vitória, o segundo maior lago de água doce do mundo, que é a fonte do Nilo, o rio mais longo do mundo. Embora esteja sobre a linha do Equador, a elevação relativamente alta (1100 m sobre o nível do mar) explica seu clima tropical moderado. Os turistas visitam os parques nacionais da Uganda para ver os animais e as belezas naturais, incluindo as Cataratas Murchison, onde o Nilo Branco explode por entre uma abertura de três metros, num penhasco no noroeste do país.

A Uganda é uma República democrática governada por um parlamento de 319 cadeiras (membros e representantes) e um presidente eleito democraticamente. O presidente Yoweri Kaguta Museveni, do Movimento de Resistência Nacional, chegou ao poder em 1986, e atualmente cumpre seu terceiro mandato de cinco anos como presidente.

A tradução da Bíblia começou na Uganda entre os Baganda, um grupo linguístico bantu do qual se origina o nome dado ao país, quando os missionários chegaram no fim do século dezenove. Na porção sul do país abundam os povos bantus, enquanto ao norte abundam os povos nilóticos e centro-sudaneses. A necessidade de tradução da Bíblia para aproximadamente 40 idiomas não é conhecida por completo pois, embora abundem as igrejas(82% dizem ser cristãos), não é claro se as Bíblias usadas cumprem bem seu propósito. Pois, mesmo que uma antiga tradução talvez tenha servido às pessoas por 50 anos, o baixo índice de alfabetização e a falta de uma cultura desenvolvida na leitura permitiram que os idiomas mudassem, o que tornou muitas traduções irrelevantes ou obsoletas.

home   |   about us   |   organizations   |   get involved   |   resources   |   explore   |   prayer   |   articles
Copyright © 2013 Wycliffe Global Alliance
Help | Privacy Statement |