by Elyse Patten
A photo essay about a Bible Storytelling workshop in the Kingdom of Tonga
A young Indigenous Australian woman tells of her work in Bible translation and her hope for her people.
by John Hamilton
Papua New Guinea
A Wycliffe translation facilitator in Papua New Guinea experiences the truth of 2 Timothy 3:16 ("All Scripture...is useful for teaching...") while translating Matthew's genealogy of Christ.
by Ms. Diana Weber, Ph.D.
Diana Webber tells how the Quechua Huallaga people give 'sustainable continuity' celebrating the arrival of their Bible.
by Doug Lockhart
Democratic Republic of the Congo
Kande's Story is often the first AIDS-education resource in local languages where Bible translation and literacy efforts are underway.
by Mrs. Alexis Harrison
Presenting the gospel to Guinea-Bissau’s story-loving people through easy-to-remember, easy-to-repeat Bible stories in Creole.