
Finding their place
by Craig Combs
Kenya, South Sudan
Onesmas and Mary Muchesia found their Lord, each other and their calling.

Onesmas Muchesia at his home in Juba, South Sudan (Photo by Craig Combs)
Onesmas Muchesia had been particularly busy organizing basic logistics for training workshops at SIL Sudan’s center in Juba, South Sudan, as well as facing unexpected challenges including week-long cuts in city power, a dysfunctional backup generator, a lack of cooking gas in the market and complications to booked accommodations. Nevertheless, Onesmas handled the almost-hourly challenges with grace and professionalism as he put others ahead of himself.
“When people are happy that is my joy,” he said. “When people are not happy, that brings me a lot of sadness. My greatest joy is to see the success of others and to make sure people excel in what they are doing and are comfortable.”
It was not always that way for him. At one point, Onesmas was looking for a way to escape life.
I Can’t Go Back to Christ
Onesmas Muchesia Shilisia was born in 1971 into a Luhya-speaking family in the western Kenyan village of Shinyalu. Onesmas and his five siblings were raised as Christians in the Quaker tradition. When it was time for college and finding his place in the world, Onesmas’ faith soon gave way to more worldly pursuits.
Evangelists often came to the area around Shinyalu to hold open air meetings to share the love of Jesus Christ. At the end of one campaign, the evangelists were gathered with Onesmas and his family. They offered to pray for any in the family who had not yet entrusted their lives to Jesus. Onesmas said yes to the offer. Almost immediately, he sensed something was different.
“I didn’t understand why, all of a sudden, I didn’t feel like smoking, I didn’t feel like drinking. I realized, Maybe those prayers have done something in my life. I told my friends, ‘I think I’m born again.’ They started laughing and said, ‘You!? Born again?’’” he explained.
The initial changes he felt, however, quickly disappeared as no plan existed for discipleship in the village. He moved to Nairobi and lived with his brother, who is a pastor. While his brother prayed for him daily, Onesmas thought, He is wasting his time. I don’t think I can be born again, and I can’t go back to Christ. Onesmas soon was at the point where he decided life was no longer worth living and he went into a nearby forest.
I Just Picked up and Continued
“I went to that forest hoping to die,” he shared. “I was expecting that a vehicle would come, I would jump onto the road, and it would kill me. I waited for about an hour, and I never saw a vehicle on the road. Then I went deep into the forest hoping there would be a snake or a wild animal, and I would just provoke it so I would die. But it never happened.”
Defeated even in his attempt to end his life, Onesmas walked out of the forest and immediately encountered a church group holding a street outreach.
“Until today I cannot explain how I found myself amongst them. When my eyes opened, I wondered: How am I here? Where am I? I didn’t even know what was happening. I found I was surrounded by people praying for me,” he shared.
This time was different. This church had a strong team that continuously surrounded Onesmas with encouragement, fellowship and teaching of the Word.
“From there I just picked up and continued,” he summarized.
In Pursuit of a Vision
Mary Wambui Muchesia was born in September 1977 as the second of five children born to her Kikuyu-speaking parents. She was raised in the urban environment of Nairobi and committed her life to Jesus at the age of 17.
Soon after becoming a Christian, God began to show Mary His plan for her life by sparking a passion in her for sharing the gospel with people groups that had not heard it. While attending college in 1999, Mary had her first exposure to the ministry of Bible translation.
“I was seeking direction on what I wanted to do,” Mary recalled. “Some people [from Bible Translation and Literacy, a Kenyan organization] came to our college to share about Bible translation. I was interested, though I did not make up my mind until 2000.”
Mary and Onesmas being commissioned for service with Wycliffe Africa by their home church in Nairobi (Photo courtesy of Onesmas Muchesia)
In pursuit of that vision, Mary worked on a BA in Bible Translation at Pan Africa Christian College. She then took a two-year break to volunteer with a local Christian organization before starting MA studies in Bible Translation at Nairobi Evangelical Graduate School of Theology (NEGST). During that two-year hiatus between study programs, Mary reached another important milestone. She met a man named Onesmas.
Onesmas, who had studied accounting in college, was working as an accountant for a local organization called Calvary Production (CAPRO), which specialized in gospel outreach to least-reached people groups. Mary discovered that CAPRO’s emphasis was communicating the Good News to people who had never heard it and became interested in joining them. Soon she found herself working alongside Onesmas. He handled the organization’s accounting; Mary was a cashier. They began sharing their vision and then their lives. They married in August 2008, and Mary continued with her Master’s studies at NEGST.
I Just Followed Her to This Place
One day John Bendor-Samuel from Wycliffe came to NEGST to speak to the students about Bible translation. This sparked a deep sense of calling in Mary’s heart to become a part of Wycliffe’s work. She shared this growing passion with Onesmas.
“When I saw her passion was so strong, I said, ‘Let us pray, because my heart is already in missions and this is what you want to do. I don’t know what I would be doing in a Bible translation organization, but let us just pray.’ For me, I thought it was just people coming together to do Bible translation [only]. I didn’t know there were other things people could do,” he recalled.
After Mary completed her MA studies in 2009, things began to fall into place. A series of meetings, letters and emails concluded in their acceptance as members of Wycliffe Africa in February 2010. Just two big questions remained: Where would they serve? What would Onesmas do?
While Wycliffe Africa sought out assignment possibilities, none of them included a way for Mary to be mentored as a Bible translation consultant. Then one day SIL Sudan’s director, Elizabeth Newport, visited Nairobi.
“When Elizabeth came, I think Edwyn Kiptinness [personnel director for Wycliffe Africa] said to her, ‘We have these people. Do you have a place in Sudan for them to go?’ Then Elizabeth said, ‘Yes! Bring them!’” Onesmas remembered.
During field orientation: Onesmas and Mary befriending an elder Keliko woman near Panyana, South Sudan (Photo courtesy of Onesmas Muchesia)
In the meantime, Onesmas was still in a dilemma. What could he do? How could he contribute? Since Mary’s role was quite clear, he came to a rather unique conclusion.
“I told her, ‘As much as I feel so free in my spirit to work in a Bible translation organization, I don’t know what I’ll be doing. If you go, I think maybe we shall reverse roles. Instead of a lady following a man – a wife following her husband – I am going to follow you.’ I just followed her to this place,” he shared.
Heartfelt Desires in God’s Hands
After their arrival in Juba in September 2010, Onesmas and SIL began to explore job options. SIL gave him plenty of room to try different roles to see how they fit with his gifts and skills. Two areas of service emerged: language programs management and coordination of Luke Partnership workshops in half a dozen languages of South Sudan.
“The first (workshop) I did, by the grace of God, was very successful, and the administration felt that now I can fit in,” he said about coordinating the logistics for his first Luke Partnership session.
“I find fulfillment when I see people holding and reading Scripture in their language and this motivates me,” Mary shared.
The success of others. People holding and reading Scripture in their language. These are two people’s heartfelt desires that can be multiplied and maximized in God’s hands. He who called Onesmas and Mary into His family is blessing their service for the benefit of the people of South Sudan—and for His glory.
Download images from this story.
Craig Combs serves as a communication consultant with Wycliffe Global Alliance.

Encontrando su lugar
por Craig Combs
Kenia, Sudsudán
Onesmas y Mary Muchesia encontraron a su Señor, se encontraron el uno al otro y encontraron su llamado.
Onesmas Muchesia en su hogar en Juba, Sudán del Sur (Foto de Craig Combs)
Onesmas Muchesia había estado especialmente ocupado organizando la logística básica para los talleres de capacitación en el centro de SIL Sudán en Juba, Sudán del Sur, así como encarando desafíos inesperados que incluían cortes de energía en la ciudad de una semana de duración, un generador de respaldo disfuncional, la falta de gas para cocinar en el mercado y complicaciones para reservar alojamiento. No obstante, Onesmas manejó los desafíos que se presentaban casi cada hora con gracia y profesionalismo conforme priorizaba a los demás por encima de sí mismo.
Él decía: “Mi gozo es cuando las personas están contentas. Cuando las personas no están contentas, eso me trae mucha tristeza. Mi mayor gozo es ver el éxito de los demás y asegurarme de que las personas alcancen la excelencia en lo que hacen y se sientan cómodas”.
No siempre fue así para él. En un momento, Onesmas buscó una manera de escapar de la vida.
No puedo regresar a Cristo
Onesmas Muchesia Shilisia nació en 1971 en una familia hablante de luhya en el pueblo keniano de Shinyalu. Onesmas y sus cinco hermanos fueron criados como cristianos en la tradición cuáquera. Cuando fue tiempo de ir a la universidad y encontrar su lugar en el mundo, la fe de Onesmas pronto cedió a actividades más mundanas.
A menudo, evangelistas llegaban al área que rodea a Shinyalu para tener reuniones al aire libre en las que se compartía el amor de Jesucristo. Al final de una campaña, los evangelistas se reunieron con Onesmas y su familia. Se ofrecieron a orar por todos los de la familia que todavía no habían confiado sus vidas a Jesús. Onesmas dijo sí al ofrecimiento. Casi inmediatamente, sintió que algo era diferente.
Él explicó: “No entendía por qué repentinamente no tenía ganas de fumar, ni tenía ganas de tomar. Me di cuenta: Quizás esas oraciones han hecho algo en mi vida. Les dije a mis amigos: ‘Pienso que he nacido de nuevo.’ Se empezaron a reír y dijeron: ‘¿¡Tú!? ¿Nacido de nuevo?’’”.
Sin embargo, los cambios iniciales que sintió rápidamente desaparecieron puesto que no existía plan alguno para el discipulado en el pueblo. Se mudó a Nairobi y vivió con su hermano, que es pastor. Mientras su hermano oraba por él a diario, Onesmas pensaba: Pierde su tiempo. No creo que yo pueda nacer de nuevo, ni que pueda regresar a Cristo. Onesmas pronto estuvo en el punto que decidió que la vida ya no valía la pena vivirla y se adentró en un bosque cercano.
Sólo fui recuperado y continué
Él contó: “Fui al bosque esperando morir”. “Esperaba que un vehículo pasara, yo saltaría al camino, y éste me mataría. Esperé durante casi una hora, y nunca vi un vehículo en el camino. Luego me adentré de manera profunda en el bosque esperando que hubiera una serpiente o un animal salvaje, y simplemente lo provocaría de modo que yo muriera. Pero esto nunca sucedió.”
Derrotado incluso en su intento de acabar con su vida, Onesmas salió del bosque e inmediatamente se encontró con un grupo de la iglesia que compartía en la calle.
“Hasta hoy no puedo explicar cómo es que me encontraba entre ellos. Cuando mis ojos se abrieron, me pregunté: ¿Cómo es que estoy aquí? ¿Dónde estoy? Ni siquiera sabía lo que estaba sucediendo. Noté que estaba rodeado de personas que oraban por mí,” contó él.
Esta vez fue diferente. Esta iglesia tenía un equipo fuerte que continuamente rodeaba a Onesma de aliento, comunión y enseñanza de la Palabra.
“A partir de allí sólo fui recuperado y continué,” resumió él.
En pos de una visión
Mary Wambui Muchesia nació en septiembre de 1977 siendo la segunda de cinco hijos nacidos a sus padres, hablantes de kikuyu. Se crió en el ambiente urbano de Nairobi y entregó su vida a Jesús a la edad de 17 años.
Poco después de convertirse en cristiana, Dios empezó a mostrarle a Mary Su plan para su vida al encenderle una pasión en ella de compartir el evangelio con los grupos de personas que no la habían escuchado. Cuando asistía a la universidad en 1999, Mary tuvo su primera exposición con el ministerio de traducción de la Biblia.
Mary recordó: “Yo buscaba dirección sobre lo que quería hacer. Algunas personas [de Bible Translation and Literacy, una organización keniana] llegaron a nuestra universidad para hablar sobre traducción de la Biblia. Yo estaba interesada, aunque no me decidí sino hasta el 2000.”
Mary y Onesmas son comisionados para el servicio con Wycliffe África por su iglesia local en Nairobi (Foto cortesía de Onesmas Muchesia)
En pos de esa visión, Mary trabajó en un bachillerato en Traducción de la Biblia en la Pan Africa Christian College. Luego ella tomó un receso de dos años para trabajar como voluntaria con una organización cristiana local antes de empezar sus estudios de maestría en Traducción de la Biblia en la Nairobi Evangelical Graduate School of Theology (NEGST). Durante la pausa de dos años entre los programas de estudio, Mary alcanzó otro hito importante. Conoció a un hombre llamado Onesmas.
Onesmas, quien había estudiado contabilidad en la universidad, trabajaba como contador para una organización local llamada Calvary Production (CAPRO), que se especializaba en la divulgación del evangelio a grupos de personas menos alcanzadas. Mary descubrió que el énfasis de CAPRO era comunicar las Buenas Nuevas a las personas que nunca la habían escuchado y se interesó en unirse a ellos. Pronto se encontró trabajando al lado de Onesmas. Él manejaba la contabilidad de la organización; Mary era cajera. Empezaron compartiendo su visión y luego sus vidas. Se casaron en agosto del 2008, y Mary continuó sus estudios de Maestría en NEGST.
Simplemente la seguí a este lugar
Un día John Bendor-Samuel de Wycliffe llegó a NEGST para hablar a los estudiantes sobre traducción de la Biblia. Esto hizo estallar un profundo sentido de llamado en el corazón de Mary para que llegue a ser parte del trabajo de Wycliffe. Ella compartió esta creciente pasión con Onesmas.
Él recuerda: “Cuando vi que su pasión era tan fuerte, dije: ‘Oremos, porque mi corazón ya está en misiones y esto es lo que yo quiero hacer. No sé lo que haría yo en una organización de traducción de la Biblia, pero sólo oremos.’ Para mí, pensé eran simplemente personas que se juntan para hacer traducción de la Biblia [sólo]. No sabía que había otras cosas que las personas podrían hacer”.
Después que Mary culminó sus estudios de maestría en el 2009, las cosas empezaron a encajar. Una serie de reuniones, cartas y correos electrónicos concluyeron en la aceptación de ellos como miembros de Wycliffe África en febrero del 2010. Sólo quedaban dos grandes preguntas: ¿Dónde servirían ellos? ¿Qué haría Onesmas?
Aunque Wycliffe África buscaba posibilidades de asignación, ninguna de esas posibilidades incluía una manera en la cual Mary fuera mentoreada como consultora de traducción de la Biblia. Luego, un día la directora de SIL Sudán, Elizabeth Newport, visitó Nairobi.
“Cuando Elizabeth vino, pienso que Edwyn Kiptinness [director de personal de Wycliffe África] le dijo: ‘Tenemos a estas personas. ¿Tienen un lugar en Sudán para que vayan?’ Luego Elizabeth dijo: ‘¡Sí! ¡Traígalos!’” recordó Onesmas.
Durante la orientación de campo: Onesmas y Mary haciéndose amigos de la anciana Keliko cerca de Panyana, Sudán del Sur (Foto cortesía de Onesmas Muchesia)
Mientras tanto, Onesmas todavía estaba en un dilema. ¿Qué podría hacer él? ¿Cómo podría él contribuir? Puesto que el rol de Mary era bastante claro, él llegó a una conclusión más bien singular.
“Le dije a ella: ‘Por más que me siento tan libre en el espíritu de trabajar en una organización de traducción de la Biblia, no sé qué haré. Si tú vas, pienso que quizás invertiremos los roles. En lugar de una mujer que sigue a un hombre – una esposa que sigue a su esposo – yo te voy a seguir.’ Simplemente la seguí a este lugar,” compartió él.
Deseos sinceros en las manos de Dios
Después de su llegada a Juba en septiembre del 2010, Onesmas y SIL empezaron a examinar sus opciones de trabajo. SIL le dio a él amplio margen para probar diferentes roles para que vea la manera en que éstos encajaban con sus dones y destrezas. Emergieron dos áreas de servicio: gestión de programas lingüísticos y coordinación de los talleres sobre Luke Partnership en una docena de idiomas de Sudán del Sur.
“El primer (taller) que hice, por la gracia de Dios, fue muy exitoso, y la administración pensó que ahora podía encajar”, dijo sobre la coordinación de la logística para su primera sesión con Luke Partnership.
“Me siento realizado cuando veo a las personas teniendo y leyendo las Escrituras en su idioma y esto me motiva”, compartió Mary.
El éxito de otros. Personas teniendo y leyendo las Escrituras en su idioma. Estos son los deseos sinceros de dos personas que pueden multiplicarse y maximizarse en las manos de Dios. El que llamó a Onesmas y a Mary a Su familia está bendiciendo su servicio en beneficio de las personas de Sudán del Sur —y para Su gloria.
Descargue fotos aquí
Craig Combs serve como consultor de comunicações na Aliança Global Wycliffe.

Ils ont trouvé leur place
par Craig Combs
Kenya, Sud-Soudan
Mary et Onesmas Muchesia ont trouvé leur Seigneur, se sont rencontrés et ont trouvé leur vocation.
Onesmas Muchesia chez lui à Juba, au Sud Soudan (Photo par Craig Combs)
Onesmas Muchesia était particulièrement occupé par la logistique de base pour des ateliers de formation au centre de la SIL Soudan à Juba, au Sud Soudan. Il était confronté à des difficultés imprévues, notamment des coupures d’électricité dans la ville allant jusqu’à une semaine, un groupe électrogène de secours en panne, une pénurie de gaz domestique sur le marché et des complications dans la réservation de logements. Néanmoins, Onesmas a su gérer ces fréquents défis avec grâce et professionnalisme en pensant aux autres avant lui-même.
« Lorsque les gens sont contents, cela fait ma joie » a-t-il déclaré. « Lorsque les gens ne sont pas contents, cela m’attriste énormément. Ma plus grande joie est de voir que les autres réussissent et de m’assurer qu’ils excellent dans ce qu’ils font et qu’ils soient à l’aise. »
Ça ne se passait pas toujours ainsi pour lui. À un moment, Onesmas voulait se retirer de la vie.
Je ne peux pas revenir à Christ
Onesmas Muchesia Shilisia est né en 1971 dans une famille d’expression luhya à Shinyalu, un village à l’ouest du Kenya. Onesmas et ses cinq frères et sœurs ont été élevés comme chrétiens dans la tradition des Quakers. Au moment d’entrer à l'université et de se frayer un chemin dans la vie, la foi d’Onesmas a vite basculé pour laisser la place aux attractions mondaines.
Des évangélistes venaient souvent dans la région de Shinyalu pour tenir des réunions en plein air et parler de l’amour de Jésus-Christ. A la fin d’une campagne, les évangélistes étaient réunis avec Onesmas et sa famille. Ils ont demandé à prier pour les membres de la famille qui n'avaient pas encore donné leur vie à Jésus. Onesmas y a répondu favorablement. Presque immédiatement, il a noté une différence.
« Je ne comprenais pas pourquoi, tout à coup, je n'avais plus envie de fumer, ni de boire. Je me suis dit : ‘Peut être que ces prières ont eu un effet sur ma vie ‘. J’ai dit à mes amis : ‘Je crois que je suis né de nouveau.’ Ils ont commencé à rire en disant : ‘Toi ! Né de nouveau ?’»
Toutefois, le premier changement qu’il avait ressenti disparût aussitôt, faute d’enseignements dans le village. Puis, il alla vivre avec son frère, un pasteur à Nairobi. Tandis que son frère priait pour lui chaque jour, Onesmas se disait : « Il perd son temps.Je ne pense pas que je puisse naître de nouveau et je ne peux pas retourner à Christ. »Onesmas atteint vite le point où il décida que la vie ne valait plus la peine d’être vécue. C’est ainsi qu’il se rendit dans un bois dans le voisinage.
J’ai repris et j’ai persévéré
« Je m’étais rendu dans ce bois dans l’espoir d’y trouver la mort » raconte-il. « J'espérais qu’un véhicule viendrait, je sauterais sous les roues et il me tuerait. Après environ une heure d’attente, aucun véhicule ne passa. Je m’enfonçai alors dans la forêt, espérant y rencontrer un serpent ou un animal sauvage que je provoquerais pour qu’il me tue. Rien de tout cela n’arriva. »
Déçu dans sa quête de la mort, Onesmas sortit de la forêt et rencontra immédiatement des membres d’une église qui tenaient une campagne d’évangélisation dans la rue.
« Jusqu’à ce jour, je ne m’explique toujours pas comment je m'étais retrouvé parmi eux. Quand mes yeux se sont ouverts, je me suis demandé : ‘ Comment suis-je arrivé ici ?Où suis-je ? ‘ Je ne savais même pas ce qui se passait. Je me rendis compte que j’étais entouré de personnes qui priaient pour moi » dit-il.
Cette fois les choses étaient différentes. Cette équipe avait une forte équipe qui, continuellement, encadrait, encourageait et enseignait la Parole de Dieu à Onesmas. Elle communiait avec lui.
« Depuis ce jour, j’ai repris et j’ai persévéré » résume-t-il.
À la poursuite d’une vision
Mary Wambui Muchesia est née en septembre 1977, deuxième d’une famille de cinq enfants et de parents Kikuyu. Elle a été élevée dans un environnement urbain de Nairobi où elle a confié sa vie à Jésus à l’âge de 17 ans.
Peu après sa conversion, Dieu a commencé à révéler à Mary ses plans pour sa vie en mettant dans son cœur une passion pour la prédication de l’évangile aux peuples qui ne l’ont pas encore entendu. C'est pendant son passage à l’université en 1999 que Mary a son premier contact avec le ministère de la Traduction de la Bible.
« Je cherchais une orientation quand à ce que je voulais faire » se souvient-elle. « Certaines personnes [de Bible Translation and Literacy (Traduction de la Bible et Alphabétisation), une organisation kenyane] sont venues parler de la traduction de la Bible dans notre université. J’étais intéressée, bien que pas décidée à y prendre part jusqu’en 2000.
Mary et Onesmas lors de leur recommandation pour le service avec Wycliffe Afrique par leur église locale à Nairobi (Photo utilisée avec l’aimable autorisation d’Onesmas Muchesia)
Dans la poursuite de cette vision, Mary a préparé une licence en Traduction de la Bible au Pan African Christian College. Puis, elle a marqué une pause de deux ans pour travailler comme volontaire avec une organisation chrétienne avant de s’inscrire pour une Maîtrise en Traduction de la Bible à l'Evangelical Graduate School of Theology (NEGST) de Nairobi. Pendant cette trêve de deux années dans ses études, Mary atteignit un autre tournant décisif. Elle a rencontré un homme prénommé Onesmas.
Onesmas avait étudié la comptabilité à l'université et travaillait comme comptable dans une organisation locale appelée Calvary Production (CAPRO), spécialisée dans l’évangélisation des peuples les moins atteints. Mary s’est rendu compte que CAPRO mettait l’accent sur la communication de la Bonne Nouvelle aux gens qui ne l’avaient jamais entendue et elle était disposée à les rejoindre. C’est ainsi qu'elle a bientôt commencé à travailler aux côtés d’Onesmas. Il s’occupait de la comptabilité de l’organisation tandis qu’elle en était la caissière. Les deux ont commencé à partager sur leur vision puis leurs vies. Ils se sont mariés en 2008 et Mary a poursuivi sa Maîtrise au NEGST.
Je l’ai simplement suivie ici
Un jour John Bendor-Samuel de Wycliffe est venu au NEGST pour parler de la traduction de la Bible aux étudiants. Cette intervention a profondément interpellé Mary à s’impliquer dans le travail que fait Wycliffe. Elle a partagé cette passion croissante avec Onesmas.
« Quand j’ai vu que sa passion était très forte, je lui ai dit : ‘Prions, parce que j’ai déjà la mission à cœur et c’est aussi ce que tu veux faire. Je ne sais pas ce que je ferais moi dans une organisation de traduction de la Bible, mais prions’. Moi, je croyais qu’il s’agissait juste de personnes qui se réunissent pour effectuer la traduction de la Bible [uniquement]. Je ne savais pas qu'il y avait d'autres choses qu'on pouvait y faire» se souvient-il.
Après l’obtention de sa Maîtrise en 2009, les choses ont commencé à se préciser pour Mary. Une série de réunions, de lettres et de courriels ont abouti à leur acceptation comme membres de Wycliffe Afrique, en février 2010. Il restait néanmoins deux grandes questions : Où travailleraient-ils ? Que ferait Onesmas ?
Tandis que Wycliffe Afrique cherchait des opportunités, aucune ne permettait à Mary de se faire coacher comme conseillère en traduction de la Bible. Puis un jour, le directeur de la SIL Soudan, Elizabeth Newport, était en visite à Nairobi.
« Quand Elizabeth est venue, je crois qu’Edwyn Kiptinness [le directeur du personnel de Wycliffe Afrique] lui a dit : ‘Nous avons ces gens. As-tu de la place pour eux au Soudan ? ‘ Elizabeth a répondu ‘ Oui ! Faites-les venir !’ » se souvient Onesmas.
Pendant l'orientation sur le terrain : Onesmas et Mary se lient d’amitié avec une vieille femme Keliko près de Panyana ; au Sud Soudan (Photo utilisée avec l’aimable autorisation d’Onesmas Muchesia)
Pendant ce temps, Onesmas se trouvait toujours dans un dilemme. Que pouvait-il faire ? En quoi pouvait-il être utile ? Étant donné que le rôle de Mary était assez clair, il est arrivé à une conclusion plutôt unique.
« Je lui ai dit : ‘Autant je me sens si libre dans mon esprit de travailler dans une organisation de traduction de la Bible, je ne sais pas ce qui va m’y occuper. Si tu y vas, je crois que nous allons inverser les rôles. Plutôt qu’une dame qui suit un monsieur – ou une épouse qui suit son mari – je vais te suivre.’ Je l’ai simplement suivie ici » raconte-t-il.
Désirs profonds dans les mains de Dieu
Après leur arrivée à Juba, en septembre 2010, Onesmas et la SIL ont commencé à explorer les options d’emploi. La SIL lui a donné l’occasion de s’essayer dans différents rôles pour voir ce qui correspond à ses dons et ses talents. Deux domaines de services se sont distingués: La gestion des programmes linguistiques et la coordination des ateliers Luke Partnership dans une demi-douzaine de langues du Sud Soudan.
« Le premier (atelier) que j’ai supervisé, par la grâce de Dieu, fut un grand succès et l’administration estima que je pouvais continuer de jouer ce rôle, » dit-il au sujet de la coordination de la logistique pour sa première session de Luke Partnership.
« Je suis comblée lorsque je vois des gens tenir en main et lire les Écritures dans leur langue et ceci me motive » affirme Mary.
Le succès des autres. Des gens qui disposent des Écritures et les lisent dans leur propre langue. Voici les désirs profonds de deux personnes qui peuvent être multipliés et maximisés entre les mains de Dieu. Celui qui a appelé Onesmas et Mary dans sa famille, bénit leur service au profit des peuples du Sud Soudan et tout cela pour sa gloire.
Télécharger des photos ici
Craig Combs travaille comme conseiller en communication auprès de l’Alliance Wycliffe Mondiale.

Encontrando o seu lugar
por Craig Combs
Quênia, Sudão do Sul
Onesmas e Mary Muchesia encontraram o seu Senhor, encontraram um ao outro e encontraram o seu chamado.
Onesmas Muchesia em sua casa em Juba, Sudão do Sul (Foto de Craig Combs)
Onesmas Muchesia havia estado particularmente ocupado organizando a logística básica para oficinas de treinamento no centro da SIL do Sudão, em Juba, Sudão do Sul, e enfrentando desafios inesperados, incluindo falta de energia na cidade, um gerador de apoio defeituoso, a falta de gás de cozinha no mercado, e complicações com o alojamento reservado. No entanto, Onesmas enfrentou os desafios que surgiam quase a cada hora com graça e profissionalismo, priorizando aos outros em detrimento de si mesmo.
Ele disse: "Minha alegria é quando as pessoas estão felizes. Quando as pessoas não estão felizes, isso me traz muita tristeza. Minha maior alegria é ver o sucesso dos outros e me certificar de que as pessoas fazem o que fazem com excelência e se sentem confortáveis".
Nem sempre foi assim para ele. Houve um ponto em que Onesmas procurou uma maneira de escapar da vida.
Eu não posso voltar para Cristo
Onesmas Muchesia Shilisia nasceu em 1971 em uma família falante da língua Luhya, na cidade queniana de Shinyalu. Onesmas e seus cinco irmãos foram criados como cristãos da tradição Quaker. Quando chegou a hora de ir para a faculdade e encontrar o seu lugar no mundo, a fé de Onesmas logo deu lugar à atividades mais mundanas.
Muitas vezes, evangelistas vinham à área próxima de Shinyalu para ter reuniões ao ar livre em que compartilhavam o amor de Jesus Cristo. No final de uma campanha, os evangelistas se reuniram com Onesmas e sua família. Eles se ofereceram para orar por qualquer um da família que ainda não tivesse entregado sua vida a Jesus. Onesmas disse sim à oferta. Quase imediatamente, ele sentiu que algo estava diferente.
Ele explicou: "Eu não entendi o porquê, de repente eu não queria fumar, não queria beber. Eu percebi: ‘Talvez essas orações tenham feito alguma coisa em minha vida’. Eu disse aos meus amigos: ‘Acho que nasci de novo’. Eles começaram a rir e disseram: 'Você? Nasceu de novo? ’”.
No entanto, as mudanças iniciais rapidamente desapareceram, pois não havia qualquer plano para o discipulado na aldeia. Ele se mudou para Nairóbi e foi morar com seu irmão, que é pastor. Enquanto seu irmão orava por ele diariamente, Onesmas pensava: “Ele está desperdiçando seu tempo. Eu acho que não posso nascer de novo, não posso voltar para Cristo”. Onesmas logo chegou a um ponto em que decidiu que viver a vida já não valia a pena, e se aventurou em uma floresta próxima.
Eu só me recuperei e continuei
Ele contou: "Fui para a floresta à espera da morte. Eu estava esperando um carro passar para eu pular na estrada, e ele me mataria. Esperei por quase uma hora e não vi nenhum veículo na estrada. Então eu fui até as profundezas da floresta esperando que houvesse uma cobra ou um animal selvagem para que eu o provocasse e assim morresse. Mas isso nunca aconteceu".
Mesmo derrotado em sua tentativa de acabar com sua vida, Onesmas deixou a floresta e imediatamente encontrou um grupo da igreja que compartilhava o evangelho na rua.
"Até hoje eu não posso explicar como eu me encontrei entre eles. Quando meus olhos se abriram, eu me perguntei: ‘Como eu estou aqui? Onde estou?’ Mesmo saber o que estava acontecendo. eu percebi que estava rodeado de pessoas que oravam por mim”, disse ele.
Desta vez foi diferente. Esta igreja tinha uma equipe forte que continuamente rodeava Onesmas com seu companheirismo, incentivo e ensino da Palavra.
"A partir daí eu só me recuperei e continuei”, resumiu.
Em busca de uma visão
Mary Wambui Muchesia nasceu em setembro de 1977, sendo a segunda dos cinco filhos de seus pais, falantes de Kikuyu. Ela cresceu no ambiente urbano de Nairóbi e entregou sua vida a Jesus com 17 anos.
Pouco depois de se tornar uma cristã, Deus começou a mostrar para Mary qual o Seu plano para sua vida dando-lhe uma paixão por compartilhar o evangelho com grupos de pessoas que nunca haviam ouvido sobre ele. Enquanto frequentava a faculdade em 1999, Mary teve seu primeiro contato com o ministério de tradução da Bíblia.
Mary recorda: "Eu estava procurando orientação sobre o que eu queria. Algumas pessoas [da Bible Translation and Literacy, uma organização queniana para tradução da Bíblia e alfabetização] vieram à nossa escola para falar sobre a tradução da Bíblia. Eu fiquei interessada, mas não decidi até 2000".
Mary e Onesmas são comissionados para o serviço junto à Wycliffe África por sua igreja local em Nairóbi (Foto cortesia de Onesmas Muchesia)
Na busca dessa visão, Mary obteve um bacharel em Tradução da Bíblia na Pan Africa Christian College. Então ela fez uma pausa de dois anos para trabalhar como voluntário numa organização cristã local antes de iniciar seu mestrado em tradução da Bíblia na Nairobi Evangelical Graduate School of Theology (NEGST). Durante este período de dois anos entre os programas de estudo, Mary chegou a outro marco importante. Ela conheceu um homem chamado Onesmas.
Onesmas, que estudou contabilidade na faculdade, trabalhava como contador para uma organização local chamada Calvary Production (CAPRO), especializada na pregação do Evangelho para os grupos menos alcançados. Mary descobriu que a ênfase da CAPRO era comunicar as Boas Novas para as pessoas que nunca haviam ouvido falar delas, e ficou interessada em se unir a eles. Ela logo se viu trabalhando ao lado de Onesmas. Ele lidava com a contabilidade da organização, Mary era encarregada de caixa. Eles começaram a compartilhar sua visão, e então passaram a compartilhar suas vidas. Eles se casaram em agosto de 2008, Mary continuou seus estudos de pós-graduação na NEGST.
Simplesmente a segui para este lugar
Um dia, John Bendor-Samuel da Wycliffe veio à NEGST para falar aos alunos sobre a tradução da Bíblia. Isso provocou uma profunda sensação de chamado no coração de Mary para se tornar parte do trabalho da Wycliffe. Ela compartilhou essa crescente paixão com Onesmas.
Ele recorda: "Quando vi que sua paixão era tão forte, eu disse: ‘Vamos orar, pois meu coração já está em missões, e é isso que eu quero fazer. Eu não sei o que eu faria em uma organização de tradução da Bíblia, mas vamos apenas orar’. Para mim, eu pensava que eles eram simplesmente pessoas que se reuniam para a tradução da Bíblia. Eu não sabia que havia outras coisas que as pessoas podiam fazer".
Depois de Mary completar seus estudos de pós-graduação em 2009, as coisas se encaixaram. Uma série de reuniões, cartas e e-mails terminou em sua aceitação como membros da Wycliffe África, em fevereiro de 2010. Restavam apenas duas grandes questões: Onde serviriam? O que Onesmas faria?
Enquanto a Wycliffe África procurava possibilidades de alocação, nenhuma destas possibilidades incluía uma maneira para Mary ser orientada como consultora para a tradução da Bíblia. Então, um dia a diretora da SIL do Sudão, Elizabeth Newport, visitou Nairóbi.
"Quando Elizabeth veio, eu acho que Edwyn Kiptinness [diretor de pessoal da Wycliffe África] disse: 'Nós temos essas pessoas. Você têm um lugar no Sudão para eles? ’ Então, Elizabeth disse: ‘Sim! Traga-os!’ '", Lembrou Onesmas.
Durante a orientação de campo: Onesmas e Mary fazem amizade com uma senhora Keliko próximo a Panyana, Sudão do Sul (Foto cortesia de Onesmas Muchesia)
Enquanto isso, Onesmas ainda enfrentava um dilema. O que ele poderia fazer? Como ele poderia ajudar? Já que o papel de Mary estava bastante claro, ele chegou a uma conclusão singular.
"Eu disse a ela: ‘Embora eu me sinta livre em meu espírito para trabalhar em uma organização de tradução da Bíblia, não sei o que vou fazer. Se você for, eu acho que, talvez, devamos inverter os papéis. Em vez de uma mulher que segue um homem - uma esposa que acompanha o seu marido - eu vou seguir você’. Eu simplesmente a segui para este lugar", ele compartilhou.
Desejos sinceros nas mãos de Deus
Após sua chegada a Juba em setembro de 2010, a SIL e Onesmas começaram a examinar opções de trabalho. A SIL lhe deu bastante espaço para tentar funções diferentes e ver como elas se encaixavam com os seus dons e habilidades. Surgiram duas áreas de serviço: gerenciamento de programas linguísticos e coordenação de oficinas da Parceria Lucas em meia dúzia de línguas do Sudão do Sul.
"A primeira (oficina) que eu fiz, pela graça de Deus, foi muito bem-sucedida, e a administração pensou que agora eu poderia me encaixar”, disse sobre a coordenação da logística para sua primeira sessão da Parceria Lucas.
"Eu me sinto satisfeita quando vejo pessoas segurando e lendo as Escrituras em sua língua, e isso me motiva", compartilha Mary.
O sucesso dos outros. Pessoas segurando e lendo as Escrituras em sua língua. Estes são os desejos sinceros de duas pessoas que podem ser multiplicadas e maximizadas nas mãos de Deus. Aquele que chamou Onesmas e Mary para Sua família está abençoando o seu serviço para o bem do povo do Sudão do Sul, e para a Sua glória.
Baixar de fotos aqui
Craig Combs serve como consultor de comunicações na Aliança Global Wycliffe.

尋找他們的地方
馬卓沙與太太馬莉(Onesmas and Mary Muchesia)如何尋找他們的主,尋找對方,尋找他們的召命。
馬卓沙於南蘇丹朱巴的家中攝。 (攝影:Craig Combs)
因為要統籌多個在南蘇丹朱巴SIL中心舉行的培訓工作坊,並面對眾多突如其來的難題,包括長達一星期的電力中斷、後備發電機失靈、煮食氣斷巿,及預訂住宿時遇到的困難,馬卓沙(Onesmas Muchesia)非常忙忙碌碌。雖然如此,他靠着主的恩典,仍能以專業態度處理幾乎每小時出現的新難題,把別人的需要放在自己之前.
馬卓沙說:「別人快樂,我就快樂;別人不快樂,我也傷感。我最大的喜悅是看見別人成功,確保他們能勝任工作而且舒暢。」
然而曾幾何時,馬卓沙並非如此,有段時間,他甚至尋找方法去逃避人生。
我不能回到主那裡去
1971年,在西肯尼亞薛也魯鎮(Shinyalu)一個村莊,安尼密斯.馬卓沙.舒利西亞(Onesmas Muchesia Shilisia)在一個說路雅語(Luhya)的家庭出生。他與五兄弟姊妹在基督教貴格會的傳統中成長;可是當馬卓沙上大學,開始在這個世界尋求立足點時,他的信仰便讓步給塵世的事務了。
薛也魯鎮一帶經常有宣教士辦露天佈道會,分享耶穌的愛。一次聚會結束前,有宣教士與馬卓沙一家相聚,並提議為馬卓沙任何未信主的家人禱告。馬卓沙同意了,而且幾乎即時感到有些不同。
馬卓沙解釋:「我也不明所以,突然,我覺得不想再抽煙,不想再喝酒,我想那些人的禱告也許真的對我的生命帶來改變。我對我的朋友說:『我覺得我重生了。』他們大笑說:『你!?重生?』」
可惜,馬卓沙感到的改變很快便消失了,因為村裡沒有門徒訓練計劃。他搬家到內羅畢與他一位當牧師的兄弟居住。兄弟每天都為他禱告,他卻認為那是浪費時間。「我不覺得我能夠重生的了,也不能回到主那裡去。」沒多久,馬卓沙甚至覺得生命了無意義,於是走進附近的森林去。
重捨信心,繼續上路
他說:「我走進森林去,想要了結餘生。
「我期望有一輛汽車駛來,那我就跳出馬路給它撞死;但我在路邊等了一個小時也看不見有車。之後我走入森林深處,希望遇見蛇或野獸,那我就惹怒牠們,讓牠們咬死我。可是,這些事情都沒有發生。」
連想要結束生命也做不到,馬卓沙於是離開森林,卻立刻遇到一所教會的街頭佈道隊。
「到了今天,我仍然解釋不了我怎麼會走到他們中間。睜開眼睛的那刻,我想:我是怎麼來到這裡的?我在哪裡?我甚至不知道發生甚麼事。我只知有一群人圍著我及替我祈禱。」
這次可不一樣。這所教會有很強的團隊,他們不斷鼓勵馬卓沙,跟他一起團契,又教他認識神的話語。
他總結說:「從那時開始我重拾信心,繼續上路。」
追求夢想
馬莉.温寶.馬卓沙生於1977年9月。她的父母說吉庫猶語(Kikuyu),在五個孩子中排行第二。她在肯尼亞首都內羅畢的城市環境中長大,十七歲時信主。
成為基督徒不久,神開始向馬莉展示祂在她生命中的計劃。主給予她一份能與未信者分享主話語的熱情。1999年她在大學期間,第一次接觸到聖經翻譯事工。
馬莉回想道:「當時我正在尋求未來工作方向。有些人(來自肯尼亞的聖經翻譯與識字教育會,Bible Translation and Literacy)來我的大學介紹聖經翻譯工作。我很感興趣,但直至2000年才有所決定。」
馬莉和馬卓沙奉內羅畢的母會差派他們往非洲威克理夫參與事奉 。(鳴謝Onesmas Muchesia提供相片)
為了追求夢想,馬莉開始在汎非洲基督教大學(Pan Africa Christian College)修讀聖經翻譯學士課程。在繼續到內羅畢福音神學研究院(Nairobi Evangelical Graduate School of Theology, NEGST)進修翻譯碩士課程前,她用了兩年參與一個本地基督教機構的義務工作。就在此期間,馬莉達到人生另一里程碑——她遇上一位名叫馬卓沙的男士。
馬卓沙在大學修讀會計,當時在一間專向福音未得之民宣教的本地機構「加略山製作」(Calvary Production, CAPRO)任會計師。馬莉得悉這機構主要向福音未得之民傳福音,很想參與其中。沒多久,她便與馬卓沙共事。他負責機構的會計工作,馬莉則是出納員。他們開始彼此分享異象以至生命,至2008年8月結婚。
我就跟隨你到那裡
馬莉繼續修讀NEGST的碩士課程 一天,威克理夫的彭卓安(John Bendor-Samuel)到訪NEGST,與學生談論聖經翻譯。這事大大激勵馬莉加入威克理夫事奉的心。她與馬卓沙分享這份不斷增長的熱情。
他憶述:「看見她這樣熱心,我便說:『既然我已有心宣教,而這又是你想做的事,就讓我們禱告吧。雖然我不清楚在聖經翻譯機構裡我能做甚麼,但是我們只管禱告。』他心裡卻以為,聖經翻譯只是一班人在一起翻譯聖經,並不知道有其他工作。」
馬莉於2009年完成碩士課程,事情隨即開始落實。經過一連串的會議、書信和電郵往來後,2010年2月,他們正式成為非洲威克理夫(Wycliffe Africa)的會員。現在只剩兩大問題:他們往哪裡去事奉?馬卓沙可以做甚麼?
當非洲威克理夫安排工作時,没有人想到安排馬莉受訓成為聖經翻譯顧問。然後一天,世界少數民族語文研究院蘇丹分部(SIL Sudan)的總幹事紐伊莉(Elizabeth Newport)到訪內羅畢。
馬卓沙憶述說:「我猜想紐伊莉來時,肯天尼(Edwyn Kiptinness,非洲威克理夫人事部主任)曾對她說:『他們就在這裡,蘇丹有適合他們的崗位嗎?然後紐伊莉說:『有!叫他們來!』」
當時,馬卓沙仍處於困境,他可以做甚麼呢?他會有甚麼貢獻呢?由於馬莉的角色已很清晰,馬卓沙便作出一個頗為獨特的結論:
「我告訴她:『我在聖經翻譯機構裡的事奉空間很大,不肯定會做甚麼。如果你去的話,我想我們可以轉換角色了。我將跟隨你——不是女人跟隨男人,而是妻子跟隨丈夫。我就跟隨你到那裡。』」
在工場迎新會上,馬卓沙與馬莉跟一位在南蘇丹的年長Keliko族女士成為朋友。(鳴謝Onesmas Muchesia提供相片)
心中的切望在神手中
2010年9月,他們抵達南蘇丹的朱巴,馬卓沙開始與SIL探討工作的選擇。SIL給他很大空間以嘗試不同的工作,看看哪種最配合他的恩賜與才能。漸漸地,有兩個事奉方向出現了:一,管理語言項目;二,統籌路加合作伙伴(Luke Partnership)轄下六種南蘇丹語言的工作坊。
他講述首次統籌路加合作伙伴的工作,說:「靠著主的恩典,我協助籌備的第一個工作坊很成功,管理層也覺得我勝任。」
馬莉說:「看見人拿著他們語言的聖經閱讀,我很滿足,也很受激勵。」
別人的成功。他倆心中的切望——讓人擁有和閱讀自己語言的聖經,一旦放在神的手裡,便能倍增及擴大。祂親自呼召馬卓沙和馬莉進入祂的家,賜福予他們的事奉,是為了南蘇丹人民得著益處,也為了歸榮耀與神。
譯者:Linna Yung
下載本故事圖片.
譯者:Linna Yung