Serving with language communities worldwide to express God's love through Scripture translation and compassionate service
youtube syndication
site language:

Beauty for Ashes

Mount Nyiragongo and Goma, DRC

Mount Nyiragongo looms over the city of Goma in eastern Democratic Republic of Congo.

A massive, steaming volcano towers over the city of Goma, on the eastern edge of the Democratic Republic of Congo (DRC). After nightfall, clouds of reddish vapour swirl above the summit of Mount Nyiragongo [ny-EAR-a-gong-go], reflecting light from a boiling lake of molten lava more than 200 metres wide.

The volcano last erupted in 2002. Rivers of scalding lava flowed into the city’s streets, killing more than 40 people and destroying thousands of homes and businesses. Like Mount Doom in Tolkein’s epic Lord of the Rings, today the volcano’s eerie, menacing presence seems to fill the air with whispered threats that Death is about to visit Goma and vicinity—yet again.

Death has been a frequent caller to the DRC, in the form of a brutal war that began in the mid-’90s. It has directly or indirectly killed an estimated 5.4 million people in the Central African nation. Violence still erupts from time to time in several eastern provinces. Most citizens there have been deeply traumatized by the unspeakable brutality that has touched nearly every city, village and hamlet in Africa’s third-largest country.

Church leaders and social agencies have been ill-equipped to respond to the overwhelming needs they’ve encountered. But now a growing group of concerned individuals and organizations—including Wycliffe—are banding together to provide a biblical response to the deep trauma that has crippled the nation.

Very, Very Hard

Margaret Hill, Harriet Hill with TH participants

Together with participants in the trauma healing workshop held in Goma, Margaret Hill (far right) and Harriet Hill join hands as they offer up prayers of thanksgiving and worship.

Margaret Hill, a Brit associated with Wycliffe U.K., is a translation consultant who works closely with Bible translators throughout Africa. But in her work with Wycliffe’s key partner organization, SIL, she is also charged with promoting the use of translated Scriptures.

“My work in Scripture engagement involves getting people to use relevant, pertinent Scriptures that really speak to their life needs,” says Margaret, one of the leaders of a recent trauma healing workshop held in Goma.

“Trauma healing is using the Scriptures in ways that really speak to people and therefore, they’re likely to want and be able to use the Scriptures.”

Margaret’s friend and co-worker, Harriet Hill, is an American and a former Wycliffe member who now serves as Director of Scripture Engagement Content for the American Bible Society (ABS).  Harriet served for 18 years, with her husband Ralph, in a Bible translation project in Cote d’Ivoire, Africa.

“The American Bible Society has taken a very strong interest in trauma healing and in East Africa,” says Harriet, “especially DRC.”

Most participants in the Goma workshop are refugees, unable to return to their home areas.

“They’ve lost everything,” Harriet says. “They have fields and lands . . . but they can’t go to them because it is so dangerous. People get attacked and killed.

“So they’re living here in Goma as displaced people with no rights, no money—it’s just very, very hard.”

Goma’s steady growth in recent years has been fuelled by the never-ending stream of refugees that pour into the city from outlying areas. Comforted by the presence of highly visible UN troops, they seek to rebuild their lives—in the shadow of one of the world’s most active, unpredictable volcanoes.

Billboard in Goma

A billboard in Goma urges citizens to say no to sexual violence and the spread of HIV/AIDS.

But for millions of people living in Goma and elsewhere in the eastern provinces, daily life is more of a struggle for survival. Rampant inflation, food shortages, malnutrition and malaria are just some of the challenges that confront the general population. AIDS, inadequate health care and a frail public infrastructure leave most Congolese living hand-to-mouth and without hope for a better future.

Women Victimized

While few Congolese adults have been untouched by past and continuing atrocities, women especially have had to endure mind-numbing violence. More often than not, it includes sexual assault—often multiple times, by multiple perpetrators. Some are forced into sexual slavery.

If women and young girls survive an encounter with one of the country’s numerous military groups still vying for power or profit, they are frequently left battered and bleeding from having limbs hacked off or private body parts mutilated by bullets, knives or other weapons.  

Untold thousands are also left pregnant and infected with HIV.

A Lament for Healing

Why this suffering?
Why these wars?
Where do divisions come from?
Where do all these ethnic conflicts come from?

What does the good God do?
Is He asleep? Is He deaf?
Or is He expressly causing all this?

In my distress and sufferings
Your little voice says:
“My grace is sufficient for you,
Because my Son took all this to the cross.”

Praise, honour, glory,
Give them to our God, our Counsellor.

 —Max

The emotional fallout from such encounters is unfathomable. Bloodied, traumatized and afraid, many of these victims suddenly find themselves with few resources. Because of the stigma attached to rape, wives and daughters who have been sexually assaulted frequently find themselves rejected by husbands and fathers. With no resources and no support, many such women turn to prostitution.

Furthermore, these victims may be left homeless because their houses—and entire villages—have been burned to the ground and their relatives have disappeared.

Congolese churches are filled with traumatized believers who need more than a prayer and a pat on the back to recover from the paralyzing trauma they have experienced. But sadly, most pastors and elders lack the training they need to help believers and non-believers alike find deep healing.

Margaret first saw the need to train Congolese pastors back in the ’90s, after she was forced to leave DRC twice because of the violence.

“When I came back at one point, I realized the church leaders needed to be more aware . . . because they just hadn’t realized why people were angry and depressed, and why there was an increase in suicide and mental illness and all these things.”

Margaret began talking with colleagues—including Harriet—about what she was seeing. Those discussions led them to write, with help from a psychologist and a counsellor, a book entitled Healing the Wounds of Trauma; How the Church Can Help.

But even before the book was published in 2004, Margaret, Harriet and other colleagues had begun using what they’d learned to conduct trauma healing workshops in Kenya, for pastors from six war-torn countries in Africa.The workshops, which typically run up to two weeks, equip pastors and others to help trauma victims express their pain, bring it to the Cross and find grace to forgive their tormentors.

Distracted but Dedicated

Kobo TH participants

Stuka Elkan (far right) and his Kobo teammates used their cellphones to stay informed about the volatile conditions in their isolated home region northwest of Goma.

In March 2011, 20Congolese church leaders from four language groups assembled for two weeks at a retreat centre in Goma. They participated in a trauma healing workshop with a unique focus: to produce oral translations of the stories and lessons contained in the trauma healing book. Three of the language groups represented still have no writing system, while the fourth—Chitembo—is currently translating the New Testament into their language.

“These four language groups were chosen because they’re in the areas that are in acute, traumatically disturbed areas and they have no Scripture in their language,” Margaret explains.

Just days into the Goma workshop, five of the participants from the Kobo language group learned that militants had again attacked villages in their home area northwest of Goma. Their houses had been set ablaze—for the third time since 1994.

At breaks during the workshop, the Kobo men broke away from the larger group to call home using their cell phones, trying to connect with friends, family members and neighbours. News about the welfare of individual loved ones was sketchy; they did know that 20 of 22 villages had been set on fire and their people had taken refuge in the two remaining villages.

“It’s part of our lives, these difficulties,” said one, speaking through an interpreter.

Their Tembo colleagues—who speak the Chitembo language—have similar stories and similar motivation to help their people find healing.

“In one village, about 100 people were killed,” says Moise Mamlaka, a Tembo church leader. “There are several people who had their arms cut off and I have a family member that doesn’t have legs anymore. The region has been abandoned . . . so people really need assistance from those who know about trauma healing.”

That’s why Tembo believers have translated Healing the Wounds of Trauma into their language.

“We translated this in order to find out how we can help our people,” says Bwenge Ndeshibire. “Because if somebody hears in his own language, and is consoled . . . that can really help in his soul and in his mind.”

Conso Zaina

Conso Zaina (in wheelchair), 20, can still smile despite enduring a savage, repeated sexual assault three years ago that left her disabled--and homeless.

Nailed to the Cross

The stories and illustrations used in Healing the Wounds of Trauma are culturally relevant and true-to-life, making it easier for readers to identify with them. Augmented by exercises, object lessons and discussions in the trauma healing workshops, they become powerful tools for healing.

Two concepts especially leave a deep impression on participants: Taking Your Pain to the Cross and How Can We Forgive Others? When teaching on the former, workshop leaders instruct participants to write their trauma on a slip of paper. Then, the participants take these papers and nail them to an actual cross.

The reminder of Christ’s sacrifice sets the stage for forgiveness—and for those who choose it, a powerful step towards healing.

In a 2010 paper titled Trauma Healing at the Cross of Christ, Harriet wrote about a woman who began applying what she learned about forgiveness at a workshop in Uganda.

“A woman whose ears, nose and lips had been cut off by child soldiers from the Lord’s Resistance Army,” wrote Harriet,“was so disfigured, she hid inside her house.”

After the woman found help to deal with her trauma, she wanted to find the boys who had mutilated her—so she could let them know she had forgiven them. Her search led her eventually to a rehabilitation camp where the boys were being treated. After overcoming the guards’ initial reluctance to let her in, the woman met her attackers face to face and told them they were forgiven.

One Step Further

At the conclusion of the trauma healing workshops, each participant is encouraged to take what they have learned and share with it with others. As a result, principles contained in Healing the Wounds of Trauma have spread to churches and schools elsewhere in DRC, as they have in dozens of countries around the world.

Harriet, Margaret, Bettina

Harriet Hill and Margaret Hill confer with Bettina Gottschlich (right) during a lull in the workshop in Goma

Another Wycliffe facilitator of the March workshop in Goma, Bettina Gottschlich, believes it’s important for those who have attended such sessions to work through their existing partnerships and networks to help meet needs in their communities.

“This training course is only a beginning,” says Gottschlich, a German Wycliffe member who has worked in DRC since 1987. “It transforms people from where they are, one step further….

“What they’re going to do with it depends largely on what they’re ready to do . . . and what they let God do with them.”

Gottschlich adds that even when financial resources are lacking, church leaders can integrate teaching on trauma healing into their various ministries. And by networking with other ministries and agencies, they may be able to help traumatized people find help for their physical and material needs as well. 

Dr. Ahuka Ona Longombe

Ahuka Ona Longombe, M.D. - academic director and surgeon at Doctors On Call For Service.

In Goma, outreach workers have an ally in Dr. Ahuka Longombe [long-GOM-bay], a Christian physician who specializes in reconstructive surgery for women who have been brutally raped. Another man, Thomson Kadorho [ka-DOR-oh], heads an Anglican development and rehabilitation agency that does its best —despite limited funding—to provide practical assistance to traumatized people throughout the city. 

Kadorho attended one of the first trauma healing workshops held in DRC. He readily identified with the teachings on forgiveness, because God had already challenged him to forgive the people who were responsible for his own pain. 

As a teen, Kadorho nearly drowned when a boat he was riding in capsized on nearby Lake Kivu, killing 50 fellow-travellers. Around the same time, while still dealing with trauma from the boat accident, he witnessed armed soldiers kill his brother-in-law.

“When God told me [to forgive], it really changed something in my life. I had many things hidden in my heart, but when I decided to forgive, I had peace.”

Overwhelming Needs

Kadorho sometimes finds the needs of people he encounters in Goma overwhelming. His small team at the Anglican ministry does what it can, while hoping and praying that God will provide additional resources to help Goma’s suffering citizens.

Thankfully, many secular, humanitarian organizations are also hard at work in DRC, providing medical care, shelter, food, clothing and other basic needs for the people of DRC. The needs are great, and God is using both Christian and secular agencies to help meet them.

More help is on the way. Recently, the American Bible Society launched a program called “She’s My Sister.” It will help traumatized women and children in the Great Lakes region of East Africa, including Rwanda, Burundi, Uganda, Tanzania, Kenya, Central African Republic, Sudan and DRC.

Partnering with DRC’s Bible Society, the U.S.-based program will provide funds for a consortium of faith-based groups and enable local leaders to provide holistic, restorative programs for the traumatized—including trauma healing workshops.

[More on the web: Learn more about the “She’s My Sister” initiative at http://sister.americanbible.org].

For more than two decades, Death has haunted the Democratic Republic of Congo. Like the dark volcano that looms over Goma, its shadow has fallen on every corner of the country and robbed nearly every household of hope and happiness.

But Jesus has never forsaken the people of DRC.

He still walks among them, as a high priest who identifies with their suffering. His Word continues to heal wounded hearts, restore hope to the weary and assure His followers that He has conquered death and hell.

This article was adapted from a story which originally appeared in the Fall 2011 edition of Word Alive, a publication of Wycliffe Canada. See Faces of Trauma, a related photojournal.

Photos by Alan Hood

Doug Lockhart is a writer for Word Alive magazine (Wycliffe Canada).

Belleza entre las cenizas

Mount Nyiragongo and Goma, DRC

El monte Nyiragongo se cierne sobre la ciudad de Goma al este de República Democrática del Congo.

Una enorme y humeante torre volcánica se asoma sobre la ciudad de Goma, en el extremo oriental de la República Democrática del Congo (RDC). Al caer la noche, nubes de un vapor rojizo remolinean por sobre la cima del monte Nyiragongo, reflejando la luz de un lago de lava que mide más de 200 metros de ancho.

La última erupción del volcán fue en el 2002. Ríos de lava hirviente fluyeron por las calles de la ciudad matando a más de 40 personas y destruyendo miles de casas y tiendas. Al igual que el Monte del Destino en la épica de Tolkien, El Señor de los Anillos, en la actualidad la presencia inquietante del volcán parece llenar el aire, como un susurro, amenaza de muerte una vez más la ciudad de Goma y sus alrededores.

La muerte ha visitado con frecuencia la República Democrática del Congo, por una guerra brutal que comenzó a mediados de los ’90. Directa o indirectamente hubo ya cerca de 5.400.000 de víctimas de la guerra en esta nación centroafricana. La violencia sigue estallando de vez en cuando en algunas de las provincias del este. La mayoría de los ciudadanos padecen fuertes traumas emocionales por la atroz brutalidad que ha tocado a casi todas las ciudades, pueblos y aldeas en el tercer país más grande de África.

El liderazgo de la iglesia y las organizaciones del sector social no han sido preparadas para responder a las abrumadoras necesidades con las que se han encontrado. Pero en la actualidad, un creciente número de personas y organizaciones sin fines de lucro –entre las que se encuentra Wycliffe– se han unido para dar una respuesta bíblica al profundo trauma que ha paralizado a la nación.

Fue muy, muy duro

Margaret Hill, Harriet Hill with TH participants

Junto a los participantes del taller de sanidad de traumas emocionales, celebrado en la ciudad Goma, Margaret Hill (a la derecha) y Harriet Hill estrechan sus manos, elevando oraciones de acción de gracias y adoración.

Margaret Hill, una señora británica asociada a Wycliffe del Reino Unido, trabaja como consultora de traducción junto a quienes traducen la Biblia a distintas lenguas en África. Asimismo, su labor con SIL Intl. –la principal entidad asociada a Wycliffe– es la de promover el uso de estas traducciones.

“Entre otras cosas, mi labor como promotora del uso de las Escrituras es lograr que la gente use textos Bíblicos relevantes y pertinentes acordes a las necesidades de su vida real”, dice Margaret, quien lideró un taller sobre sanidad del trauma emocional recientemente celebrado en la ciudad de Goma.

"Sanidad del trauma emocional es una forma de usar la Biblia de un modo tal que hable de verdad al corazón de las personas; esto da como resultado que la gente tenga el deseo y la capacidad de utilizar su Biblia.”

Harriet Hill –amiga y compañera de trabajo de Margaret– es estadounidense, ex miembro de Wycliffe, y se desempeña ahora como directora del área de Contenidos para la Interacción con las Escrituras, de la Sociedad Bíblica Americana (ABS). Harriet trabajó durante 18 años junto a su esposo Ralph en un proyecto de traducción de la Biblia en Costa de Marfil, África.

“La Sociedad Bíblica Americana se muestra muy interesada en cuanto al tema de sanidad del trauma emocional” –dice Harriet, “especialmente en República Democrática del Congo y toda el África oriental.”

La mayoría de los participantes del taller desarrollado en la ciudad de Goma son refugiados, y no pueden regresar a su lugar de origen.

“Ellos han perdido todo”, dice Harriet. “Tienen campos y tierras… pero no puede regresar hacia allí porque es muy peligroso; son atacados y asesinados. Así que viven aquí en la ciudad de Goma, como individuos desplazados, sin derechos ni dinero; así de simple y duro a la vez.”

El crecimiento sostenido de la ciudad de Goma ha sido impulsado durante los últimos por un flujo sin fin de refugiados, que se dirigen a la ciudad desde las zonas periféricas. Ver las tropas de la ONU presentes les produce alivio, y tratan de reconstruir sus vidas a la sombra de uno de los volcanes más activos e imprevisibles del mundo.

Billboard in Goma

Un cartel en la ciudad de Goma insta a los ciudadanos a decir NO a la violencia sexual y la propagación del VIH/SIDA

Pero para las millones de personas que viven en la ciudad de Goma, así como en las provincias orientales, la vida cotidiana se ha tornado más bien en una lucha por la supervivencia. Una inflación galopante, la escasez de alimentos, la desnutrición y la malaria, son sólo algunos de los desafíos que enfrenta la población en general. El SIDA, la inadecuada atención de la salud y una débil infraestructura pública hace que la mayoría de los congoleños abandonen sus viviendas con

Mujeres víctimas

Si bien a casi todos los congoleños adultos les ha tocado vivir atrocidades continuamente, cabe destacar el hecho de que las mujeres soportan además otro tipo de violencia: la de una mente adormecida. Muy a menudo sufren acoso sexual y violaciones, a menudo múltiples y por parte de diferentes atacantes. Algunas son forzadas a la esclavitud sexual.

Cualquier mujer adulta o jovencita que sobreviva a un cruce con alguno de los numerosos grupos militares del país –quienes todavía compiten por el poder–, con frecuencia será maltratada, sangrientamente herida, o con alguna parte de su cuerpo mutilada a causa de armas de fuego, cuchillos, etc.

Asimismo, miles y miles quedan embarazadas e infectadas con el VIH.

Un lamento por la sanidad

«¿Por qué tanto sufrimiento?
¿Por qué esta cruel guerra?
¿De dónde vienen estas divisiones?
¿De dónde vienen estos conflictos étnicos?

¿Qué puede hacer el Dios bueno?
¿Acaso duerme? ¿Está sordo?
¿O acaso es Él quien provoca deliberadamente todo esto?

En mi angustia, en mi dolor
Oigo susurrar su voz…
“Bástate mi gracia;
mi Hijo lo cargó todo en la cruz”

¡Alabanza, honor y gloria
Sean a nuestro Dios, nuestro Consejero!»

 —Max

Las consecuencias emocionales de estos encuentros son insondables. Ensangrentadas, traumatizadas y con miedo, muchas de estas víctimas se encuentran de repente casi ningún recurso. Debido al estigma asociado a la violación, las esposas e hijas que ha sido atacadas sexualmente con frecuencia se sienten rechazadas por sus maridos y sus padres. Sin otros recursos y sin ningún tipo de apoyo, muchas de estas mujeres recurren a la prostitución.

Además, estas víctimas pueden quedar sin hogar debido a que sus casas y sus poblados han sido reducidos a cenizas y sus familiares han desaparecido.

Las iglesias congoleñas están llenas de creyentes traumatizados, quienes necesitan más que una oración y una palmadita en la espalda para recuperarse del trauma paralizante que han experimentado. Pero lamentablemente la mayoría de los pastores y ancianos de las iglesias carecen de una formación adecuada para ayudar a creyentes y no creyentes a encontrar una sanidad profunda.

Margaret Hill vio por primera vez la necesidad de capacitar a los pastores del Congo en los años ‘90 después de haber sido obligados a abandonar su país en dos oportunidades debido a la violencia.

“En determinado momento me di cuenta que los líderes de la iglesia tenían que ser más conscientes… Simplemente no se habían dado cuenta por qué la gente estaba tan enojada y deprimida, por qué se produjo un aumento de la tasa de suicidios y de enfermedades mentales, etc. etc.”

Así fue que Margaret empezó a dialogar con sus colegas –incluida Harriet– acerca de lo que se estaba percatando. Esas conversaciones la impulsaron a escribir, con la ayuda de un psicólogo y un consejero, un libro titulado “Sanidad de las heridas emocionales traumáticas. ¿Cómo puede ayudar la iglesia?”

Pero aún antes de que el libro fuese publicado en 2004, Margaret, Harriet y otros colegas ya habían comenzado a utilizar lo que aprendieron en los talleres sobre trauma emocional en Kenia, dictado a pastores de seis países africanos en guerra. Estos talleres –que duran no más de dos semanas– sirven para equipar a pastores y a otros que quieran ayudar a víctimas de traumas emocionales a expresar su dolor, llevarlo ante la cruz de Jesús y hallar gracia para perdonar a quienes los atormentaron.

Distraído pero dedicado

Kobo TH participants

Stuka Elkan (a la derecha) y sus compañeros del equipo Kobo utilizan sus celulares para mantenerse informados sobre las endebles condiciones de su lugar de origen, la aislada región noroeste de la ciudad de Goma.

En marzo de 2011, 20 líderes de iglesias congoleñas provenientes de cuatro grupos etnolingüísticos se reunieron durante dos semanas en un centro de retiros en la ciudad de Goma para participar de un taller sobre sanidad de traumas emocionales, con un único propósito: hacer traducciones orales de las lecciones y las historias del libro sobre Sanidad de Traumas Emocionales. De estos cuatro grupos, tres todavía no cuentan con una gramática para su idioma, y uno de ellos –el pueblo Chitembo– actualmente está en proceso de traducir el Nuevo Testamento en su idioma.

“Estos cuatro grupos lingüísticos fueron elegidos porque justamente están ubicados en áreas que se encuentran en situación de gravedad, con perturbación traumática y sin Biblia disponible en su lengua”, explica Margaret.

Apenas a unos días de comenzado el taller, cinco de los participantes de la comunidad lingüística Kobo se enteraron de que un grupo de militantes había atacado una vez más los poblados de su región, al noroeste de la ciudad de Goma. Sus casas habían sido incendiadas por tercera vez desde 1994.

Durante los intervalos, los participantes del grupo Kobo dejaban de lado el taller procurando llamar a sus casas por teléfonos celulares, tratando de conectarse con amigos, familiares y vecinos. Las novedades acerca de sus seres queridos eran imprecisas, solo se sabía que 20 de las 22 aldeas habían sido incendiadas y que sus habitantes se habían refugiado en las 2 aldeas restantes.

“Estas dificultades ya son parte de nuestra vida cotidiana”, dijo uno de ellos a través de un intérprete.

Sus colegas del grupo Tembo –los cuales también hablaban el idioma Chitembo–padecían situaciones similares y tenían la misma motivación: ayudar a su gente a encontrar sanidad emocional.

“En una de las aldeas cerca de 100 personas murieron”, dijo Moise Mamlaka, un líder de la iglesia Tembo. “Varias personas quedaron con sus brazos mutilados; un miembro de mi familia perdió sus piernas. La región está abandonada. Toda esta gente necesita mucha ayuda para poder sanar su trauma emocional”.

Por esa razón, los creyentes han traducido en idioma Tembo el libro“Sanidad de las heridas emocionales traumáticas…” a su propia lengua.

“Lo tradujimos con el fin de hallar una manera para ayudar a nuestra gente”, dice Bwenge Ndeshibire. “Sabemos que si alguien lo oye en su propia lengua, y recibe consuelo… sin dudas puede traer auxilio a su alma y a su mente.”

Conso Zaina

Conso Zaina (20) en su silla de ruedas, todavía puede sonreír, a pesar de haber soportado reiteradamente salvajes ataques sexuales hace tres años, que la dejaron discapacitada y sin hogar.

Clavado en la cruz

Las historias y las ilustraciones del libro “Sanidad de las heridas emocionales traumáticas. ¿Cómo puede ayudar la iglesia?”son culturalmente relevantes y de sentido práctico para la vida real; de este modo les resulta más fácil a los lectores identificarse con ellas. Si a eso le sumamos los ejercicios prácticos, las clases y diálogos grupales y los talleres, termina convirtiéndose en una poderosa herramienta para la sanidad emocional.

Hay dos puntos en especial que marcan profundamente a los participantes: Llevando tu dolor ante la cruz, y ¿Cómo podemos perdonar? Al enseñar el primero de estos dos temas, los profesores le piden a los participantes que escriban sus traumas en una hoja. Luego los mismos participantes llevan esa hoja y la clavan en una cruz de madera. El hecho de recordar el sacrificio de Cristo prepara el escenario para abordar el perdón. Asimismo, para aquellos que opten por perdonar, significa un gran paso hacia la sanidad interior.

En un artículo del año 2010, titulado “Sanidad del trauma emocional ante la Cruz de Cristo”, Harriet cuenta acerca de una mujer que comenzó a aplicar lo que aprendió sobre el perdón en un taller en Uganda:

“Una mujer cuyas orejas, nariz y labios habían sido cortajeados por niños soldados del Ejército de Resistencia del Señor” –dice Harriet, “estaba tan desfigurada que se mantenía oculta dentro de su casa”.

Después que esta mujer encontró ayuda para afrontar su trauma, quería encontrar a los muchachos que la mutilaron para decirles que los había perdonado. Su búsqueda la llevó finalmente a un campamento de rehabilitación donde los niños estaban siendo tratados. Habiendo logrado sortear la renuencia de los guardias que no querían dejarla entrar, la mujer logró encontrar a sus atacantes y cara a cara les dijo que los había perdonado.

Un paso más

Al término de estos talleres de sanidad interior, cada participante es motivado a compartir con otros lo aprendido. Como resultado, los principios contenidos en este libro sobre sanidad del trauma emocional se han extendido a iglesias y escuelas en otras regiones del Congo, así como en decenas de países alrededor del mundo.

Harriet, Margaret, Bettina

Harriet Hill y Margaret Hill consultando a Bettina Gottschlich (derecha) durante una pausa en el taller de la ciudad de Goma.

Bettina Gottschlich, otra facilitadora de Wycliffe para el taller dictado en Marzo en la ciudad de Goma, subraya la importancia de seguir trabajando con aquellos que han participado de esta actividad a través de sus propias asociaciones y redes locales, para así poder satisfacer las necesidades concretas de cada comunidad:

“Este curso es sólo el comienzo”, dice Gottschlich –alemana, miembro de Wycliffe quien ha trabajado en República Democrática del Congo desde 1987. “Hace que la gente sea transformada, partiendo desde donde se encuentran y danto un paso más… En gran medida, todo lo que ellos lleguen a hacer a través de esta herramienta dependerá tanto de su propia disposición como de lo que le permitan hacer a Dios a través de ellos”.

Gottschlich agrega que, aun con escasos recursos financieros, los líderes de la iglesia bien pueden integrar la enseñanza sobre sanidad del trauma emocional en sus diversos ministerios; y asimismo en redes con otros ministerios y organismos que puedan ser capaces también de ayudar a personas traumatizadas a encontrar una salida a sus carencias, tanto físicas como materiales.

Dr. Ahuka Ona Longombe

El Dr. Ahuka Ona Longombe, director académico y cirujano de la entidad “Médicos de Guardia en Servicio”.

Los trabajadores sociales de la ciudad de Goma cuentan con el doctor Ahuka Longombe como un aliado calve. Se trata de un médico cristiano especializado en cirugía reconstructiva para mujeres que han sido brutalmente violadas. Otro hombre, Thomson Kadorho, dirige una agencia anglicana de rehabilitación y desarrollo social que hace un gran aporte, a pesar de su limitada financiación, prestando asistencia práctica a víctimas de trauma emocional a lo largo de toda la ciudad.

Kadorho asistió a uno de los talleres celebrado en República Democrática del Congo. En seguida se identificó con las enseñanzas sobre el perdón, porque Dios ya lo había desafiado a perdonar a las personas que fueron responsables de su propio dolor.

Cuando era adolescente, Kadorho estuvo a punto de ahogarse cuando una embarcación en la que viajaba volcó en las inmediaciones del lago Kivu, matando a 50 compañeros de viaje. Casi simultáneamente, y aún padeciendo el trauma del accidente del barco, fue testigo de cómo unos soldados armados mataron a su cuñado.

“Realmente cuando Dios me habló acerca de que debía perdonar, ha cambiado algo en mi vida. Yo tenía muchas cosas ocultas en mi corazón; pero cuando me decidí a perdonar, sentí paz.”

Necesidades abrumadoras

En ocasiones, Kadorho ve que las necesidades de la gente con la que se encuentra en la ciudad de Goma resultan abrumadoras. Su pequeño equipo del ministerio anglicano hace lo que puede, rezando y esperando que Dios les provea más recursos para poder seguir ayudando a los ciudadanos que sufren.

Afortunadamente, muchas otras organizaciones humanitarias seculares también desarrollan una ardua labor de servicio social en República Democrática del Congo, proveyendo atención médica, refugio, alimentos, ropa y otras provisiones básicas para el pueblo congoleño. Las necesidades son muchas y Dios está usando tanto a agencias cristianas como laicas para ayudar a cubrirlas.

Y hay más ayuda en camino. Recientemente la Sociedad Bíblica Americana lanzó un programa llamado “Ella es mi hermana”. El objetivo del programa es ayudar a mujeres y niñas que padecen traumas emocionales en la región de los Grandes Lagos de África oriental, en países como Ruanda, Burundi, Uganda, Tanzania, Kenya, República Centroafricana, Sudán y República Democrática del Congo.

Cooperando con la Sociedad Bíblica Congoleña, este proyecto –con base operativa en los Estados Unidos– proporciona fondos para un consorcio de grupos religiosos que permite a los líderes locales ofrecer programas de restauración integral para las víctimas que participan de talleres de sanidad de traumas.

[Más información en internet acerca de la iniciativa “Ella es mi hermana”: http://sister.americanbible.org]

Durante más de dos décadas, la muerte ha obsesionado a la República Democrática del Congo. Al igual que el oscuro volcán que se cierne sobre la ciudad de Goma, su sombra ha alcanzado todos los rincones del país, robándole a casi todos los hogares la esperanza y la felicidad.

Pero Jesús nunca ha abandonado al pueblo congoleño.

Él todavía camina entre ellos, como un sumo sacerdote que se identifica con su sufrimiento. Su palabra sigue sanando los corazones heridos, devolviendo la esperanza a los cansados y asegurando a sus seguidores que Él ha vencido la muerte y el infierno.

Este artículo fue adaptado de una historia publicada originalmente en el otoño de 2011 en “Word Alive”(Palabra Viva), una publicación de Wycliffe Canadá. Puede ver una crónica en imágenes sobre “Rostros del trauma.

Fotografías: Alan Hood

Doug Lockhart es escritor de la revista Word Alive, de Wycliffe Canadá.

Un diadème au lieu de la cendre

Mount Nyiragongo and Goma, DRC

Nyiragongo surplombe la ville de Goma en République Démocratique du Congo.

Une massive tour volcanique fumante se dresse sur la ville de Goma, à l’extrême est de la République démocratique du Congo (RDC). Après la tombée de la nuit, des nuages de vapeurs rougeâtres tourbillonnent au-dessus du sommet du Mont Nyiragongo, reflétant la lumière d'un lac de lave en fusion de plus de 200 mètres de large.

La dernière éruption du volcan remonte à 2002. Des rivières de lave brûlante coulèrent dans les rues de la ville, tuant plus de 40 personnes et détruisant des milliers de foyers et de commerces. Tout comme la Montagne du Destin dans le récit épique du Seigneur des Anneaux de Tolkien, aujourd'hui l’angoisse menaçante du volcan, semble remplir l'air d’une présence, murmurant que la mort s’apprête à visiter Goma et ses environs, une fois de plus.

La mort a fréquemment visité la RDC, sous la forme d'une guerre brutale qui a commencé au milieu des années 90. Elle a directement ou indirectement tué environ 5,4 millions de personnes dans cette nation de l’Afrique centrale. La violence éclate encore de temps en temps, dans plusieurs provinces de l'est. La plupart des citoyens souffre de profonds traumatismes psychiques et émotionnels dus à la brutalité inqualifiable qui a touché la quasi-totalité des villes, villages et hameaux du troisième plus grand pays d’Afrique.

Les dirigeants d’églises et les organismes sociaux n’ont pas été préparés pour répondre aux besoins énormes qu'ils ont rencontrés. Mais maintenant, un nombre croissant de personnes et d’organisations concernées, y compris Wycliffe, se réunissent pour apporter une réponse biblique au profond traumatisme qui a paralysé la nation.

C’est très, très dur

Margaret Hill, Harriet Hill with TH participants

Ensemble avec les participants à l'atelier de guérison des traumatismes tenu à Goma, Margaret Hill (à l’extrême droite) et Harriet Hill se tiennent par la main en faisant monter des prières d'action de grâces et d’adoration.

Margaret Hill, une Britannique associée à Wycliffe Royaume-Uni est une consultante en traduction qui travaille en étroite collaboration avec des traducteurs de la Bible à travers l'Afrique. Mais dans son travail avec SIL, l'organisation partenaire principale de Wycliffe, elle est également chargée de promouvoir l'utilisation de la traduction des Écritures.

«Mon travail en tant que promoteur de l’utilisation des Écritures consiste à amener les gens à utiliser des passages pertinents des Écritures qui parlent vraiment aux besoins de leur vie », dit Margaret, qui dirigea un atelier de guérison de traumatismes qui s'est tenu récemment à Goma.

« La guérison de traumatismes consiste à utiliser les Écritures de manière à ce qu’elles parlent aux gens et que ces derniers, selon toute vraisemblance, souhaitent et soient capables d'utiliser les Écritures ».

Harriet Hill, une amie et collègue de Margaret, est américaine et ancien membre de Wycliffe. Elle travaille maintenant pour l’American Bible Society [La Société biblique américaine] en tant que directrice de Scripture Engagement. Harriet a servi pendant 18 ans, avec son mari Ralph, dans un projet de traduction de la Bible en Côte d'Ivoire, en Afrique.

« La Société biblique américaine a un très grand intérêt pour la guérison des traumatismes et pour l’Afrique de l'Est », explique Harriet, « particulièrement pour la RDC ».

La plupart des participants à l'atelier de Goma sont des réfugiés, qui sont dans l’incapacité de retourner dans leurs régions d'origine.

« Ils ont tout perdu », dit Harriet. « Ils ont des champs et des terres . . . mais ils ne peuvent pas y retourner parce que c’est tellement dangereux. Les gens se font attaquer et tuer. »

« Alors ils vivent ici à Goma en personnes déportées, sans droits, ni argent, c'est tout simplement très, très dur. »

La croissance régulière de Goma au cours des dernières années a été alimentée par le flux incessant de réfugiés qui se déverse dans la ville en provenance des régions périphériques. Confortés par la présence très visible des troupes de l'ONU, ils cherchent à reconstruire leur vie, à l'ombre de l'un des volcans les plus actifs et imprévisibles du monde.

Billboard in Goma

Un panneau d'affichage à Goma exhorte les citoyens à dire non à la violence sexuelle et à la transmission du VIH/SIDA.

Mais pour des millions de personnes vivant à Goma et dans d’autres endroits des provinces de l’est, la vie quotidienne ressemble plus à une lutte pour la survie. L'inflation effrénée, les pénuries alimentaires, la malnutrition et le paludisme ne sont que quelques-uns des défis auxquels la population générale est confrontée. Le SIDA, les soins de santé inappropriés et une infrastructure publique fragile laissent la plupart des Congolais dans la précarité et sans l’espoir d'un avenir meilleur.

Les femmes abusées

Alors que peu d’adultes congolais ont été épargnés par les atrocités passées et en cours, les femmes en particulier ont eu à endurer des violences sclérosantes. Le plus souvent, cela comprend des agressions sexuelles, souvent à plusieurs reprises, par plusieurs agresseurs. Certains sont contraints à l'esclavage sexuel.

Lorsque des femmes et des jeunes filles survivent après avoir croisé le chemin d’un des nombreux groupes militaires du pays rivalisant encore pour le pouvoir ou le profit, elles sont souvent brutalisées et laissées en sang après avoir eu les membres sectionnés ou les parties du corps mutilées par les balles, les couteaux ou autres armes.

Et c’est par milliers qu’elles sont aussi laissées enceintes et infectées par le VIH.

Une complainte pour la guérison

Pourquoi cette souffrance ?
Pourquoi ces guerres ?
D’où viennent les divisions ?
D'où viennent tous ces conflits ethniques?

Que fait le bon Dieu ?
Est-ce qu'il dort ? Est-il sourd ?
Ou cause t-il délibérément tout cela ?

Dans ma détresse et mes souffrances
Ta petite voix dit :
« Ma grâce te suffit,
Parce que mon fils s’est chargé de tout cela à la croix. »

La louange, l’honneur, la gloire,
Qu’ils soient à notre Dieu, notre Conseiller.

 —Max

Les retombées émotionnelles de telles rencontres sont insondables. Ensanglantées, traumatisées et apeurées, beaucoup de ces victimes se retrouvent soudainement avec peu de ressources. En raison de la stigmatisation attachée au viol, les épouses et les filles qui ont été agressées sexuellement se retrouvent souvent rejetées par leurs maris et pères. En l'absence de ressources et sans soutien, beaucoup de ces femmes se tournent vers la prostitution.

De plus, ces victimes peuvent devenir des sans abri parce que leurs maisons et villages entiers, ont été entièrement brûlés et que leurs proches ont disparu.

Les églises congolaises sont remplies de croyants traumatisés qui ont besoin de plus qu’une prière et une tape dans le dos pour récupérer du traumatisme paralysant qu'ils ont vécu. Mais malheureusement, la plupart des pasteurs et des anciens n'ont pas la formation nécessaire pour aider les croyants et les non-croyants à trouver la guérison profonde.

C’est dans les années 90 que Margaret a d'abord vu la nécessité de former des pasteurs congolais, après qu'elle ait été forcée à quitter la RDC à deux reprises en raison de la violence.

« Lorsque je suis retournée à un moment donné, j'ai réalisé que les dirigeants d’églises devaient en être plus conscients . . . parce qu'ils n'avaient tout simplement pas compris pourquoi les gens étaient en colère et déprimés, et pourquoi il y avait une augmentation des suicides, des maladies mentales, etc. »

Margaret a commencé à parler avec ses collègues, y compris avec Harriet, de ce qu'elle voyait. Ces discussions les ont amenés à écrire, avec l'aide d'un psychologue et d’un conseiller, un livre intitulé La guérison des traumatismes: Comment l'Église peut-elle aider?

Mais avant même la publication du livre en 2004, Margaret, Harriet et d'autres collègues avaient commencé à utiliser ce qu'ils avaient appris pour animer des ateliers de guérison de traumatismes au Kenya, organisés à l’intention de pasteurs de six pays d’Afrique déchirés par la guerre. Les ateliers, qui se déroulent généralement sur deux semaines maximum, équipent des pasteurs et d’autres personnes afin d’aider les victimes de traumatismes à exprimer leur douleur, à l'amener à la Croix et à trouver la grâce pour pouvoir pardonner à leurs bourreaux.

Distraits, mais dévoués

Kobo TH participants

Stuka Elkan (à l’extrême droite) et ses coéquipiers Kobo ont utilisé leur téléphone portable pour rester informés sur les conditions instables dans leur région isolée au nord-ouest de Goma.

En mars 2011, 20 dirigeants d’églises congolaises de quatre groupes linguistiques se sont réunis pour deux semaines dans un centre de retraite à Goma. Ils ont participé à un atelier de guérison des traumatismes avec un objectif unique : produire des traductions orales d’histoires et de leçons contenues dans le livre sur la guérison des traumatismes. Trois de ces groupes linguistiques représentés n'ont toujours pas de système d'écriture, tandis que pour le quatrième, Chitembo, le Nouveau Testament est en cours de traduction dans sa langue.

« Ces quatre groupes linguistiques ont été choisis parce qu'ils sont situés dans les zones les plus perturbées, traumatisées et qu’ils n'ont pas les Écritures dans leur langue », explique Margaret.

Seulement quelques jours après le début de l'atelier de Goma, cinq des participants du groupe linguistique Kobo ont appris que des milices avaient à nouveau attaqué des villages dans leur région d'origine au nord-ouest de Goma. Leurs maisons ont été incendiées, pour la troisième fois depuis 1994.

Durant les pauses de l'atelier, les hommes Kobo se sont séparés de l’ensemble du groupe pour appeler chez eux en utilisant leurs téléphones portables, essayant de rentrer en contact avec des amis, des membres de la famille et des voisins. Les nouvelles sur le bien-être individuel des proches était sommaire ; ils ont su que 20 des 22 villages avaient été incendiés et que leurs habitants avaient trouvé refuge dans les deux villages restants.

« Ces difficultés font partie de nos vies », dit l'un, par le biais d'un interprète.

Leurs collègues Tembo, qui parlent la langue Chitembo, ont des histoires et une motivation similaires. Ils veulent aider leur peuple à trouver la guérison.

« Rien que dans un seul village, 100 personnes environ ont été tuées », dit Moise Mamlaka, un dirigeant de l'église Tembo. « Il y a plusieurs personnes qui avaient les bras coupés, et j'ai un membre de la famille qui n’a plus de jambes. La région a été abandonnée . . . alors les gens ont vraiment besoin de l'aide de ceux qui ont des connaissances sur la guérison des traumatismes. »

C'est pourquoi les croyants Tembo ont traduit le livre Guérir les blessures de traumatismes dans leur langue. «

« Nous avons traduit cela afin de découvrir comment nous pouvons aider nos gens », dit Bwenge Ndeshibire. « En effet, si quelqu'un entend dans sa propre langue, et qu’il est consolé . . . cela peut vraiment l’aider dans son âme et dans son esprit.»

Conso Zaina

Conso Zaina (en fauteuil roulant), 20 ans, peut encore sourire après avoir été à plusieurs reprises sauvagement agressée sexuellement il y a trois ans, ce qui l’a laissée handicapée et sans-abri.

Cloué à la croix

Les histoires et les illustrations utilisées dans Guérir les blessures de traumatismes sont culturellement pertinentes et réalistes, ce qui permet aux lecteurs de s'identifier plus facilement à eux. Enrichies par des exercices, des exemples pratiques et des discussions dans les ateliers de guérison des traumatismes, elles deviennent des outils puissants pour la guérison.

Deux concepts en particulier laissent une profonde impression sur les participants: Apporter ta douleur à la croix et Comment pouvons-nous pardonner aux autres ? Lorsque l’enseignement a été fait sur ce dernier point, les animateurs de l'atelier ont demandé aux participants d'écrire leur traumatisme sur une feuille de papier. Ensuite, les participants ont pris ces papiers et les ont cloués sur une vraie croix.

Le rappel du sacrifice de Christ ouvre la voie au pardon, et pour ceux qui le choisissent, il constitue une étape puissante vers la guérison.

Sur un document datant de 2010 intitulé Traumatisme guéri à la Croix de Christ, Harriet parle d’une femme qui commença à appliquer ce qu'elle avait appris sur le pardon lors d'un atelier en Ouganda.

« Une femme dont les oreilles, le nez et les lèvres avaient été coupées par des enfants soldats de l'Armée de la Résistance du Seigneur », écrit Harriet, « était défigurée à tel point qu’elle se cachait dans sa maison. »

Après que la femme eût trouvé de l'aide pour faire face à son traumatisme, elle voulut trouver les garçons qui l’avaient mutilée afin qu'elle puisse leur faire savoir qu'elle leur avait pardonné. Sa recherche l'a menée éventuellement dans un camp de réhabilitation où les garçons étaient soignés. Après avoir surmonté la réticence initiale des gardes à la laisser entrer, la femme rencontra ses agresseurs face à face et leur dit qu'ils étaient pardonnés.

Un pas de plus

A la fin des ateliers de guérison des traumatismes, chaque participant est encouragé à utiliser ce qu'il a appris et à le partager avec d’autres. En conséquence, les principes contenus dans Guérir les blessures de traumatismes se sont propagées à des églises et à des écoles ailleurs en RDC, comme cela a été le cas dans des dizaines de pays de par le monde.

Harriet, Margaret, Bettina

Harriet Hill et Margaret Hill s'entretiennent avec Bettina Gottschlich (à droite) lors d'une pause pendant l'atelier à Goma.

Bettina Gottschlich, une autre animatrice de Wycliffe pour l'atelier de mars à Goma, croit qu'il est important pour ceux qui ont assisté à ces séances de travailler dans le cadre de leurs partenariats et des réseaux existants afin de répondre aux besoins de leurs communautés.

« Cette formation n'est qu'un début », affirme Gottschlich, une Allemande, membre de Wycliffe, qui a travaillé en RDC depuis 1987. « Elle transforme les gens et permet d’avancer dans la recherche d'une solution .... »

« Ce qu'ils vont en faire dépend largement de ce qu'ils sont prêts à faire . . . et de ce qu'ils laissent Dieu faire au travers d’eux. »

Gottschlich ajoute que même lorsque les ressources financières font défaut, les dirigeants d’églises peuvent intégrer l'enseignement sur la guérison des traumatismes dans leurs différents ministères. Par ailleurs, en travaillant en réseaux avec d'autres ministères et organismes, ils peuvent être en mesure d'aider les personnes traumatisées à trouver de l'aide pour leurs besoins tant physiques que matériels.

Dr. Ahuka Ona Longombe

Le docteur Ahuka Ona Longombe, directeur académique et chirurgien à Doctors On Call For Service.

A Goma, les travailleurs sociaux ont un allié en la personne du Dr Ahuka Longombe, un médecin chrétien qui se spécialise dans la chirurgie reconstructive pour les femmes qui ont été brutalement violées. Un autre homme, Thomson Kadorho, dirige une agence de développement et de réhabilitation anglicane qui fait de son mieux, malgré un financement limité, pour fournir une assistance pratique aux personnes traumatisées à travers la ville.

Kadorho a assisté à l'un des tout premiers ateliers de guérison des traumatismes qui a eu lieu en RDC. Il s’est vite senti concerné par les enseignements sur le pardon, parce que Dieu l'avait déjà mis au défi de pardonner aux gens qui étaient responsables de sa propre douleur.

Adolescent, Kadorho a failli se noyer lorsque le bateau dans lequel il se trouvait a chaviré près du lac Kivu, tuant 50 autres passagers. Vers la même période, alors qu’il était toujours en train de surmonter le traumatisme provoqué par l’accident de bateau, il fut témoin du meurtre de son beau-frère par des soldats armés.

« Quand Dieu m'a dit de pardonner, cela a vraiment changé quelque chose dans ma vie. J’avais beaucoup de choses cachées dans mon cœur, mais lorsque j'ai décidé de pardonner, j'ai trouvé la paix. »

D’énormes besoins

Parfois, Kadorho trouve que les besoins des personnes qu'il rencontre à Goma sont écrasants. Sa petite équipe au sein du ministère anglican fait ce qu'elle peut, tout en espérant et priant que Dieu pourvoit aux besoins en ressources supplémentaires, afin d’aider les citoyens de Goma qui souffrent.

Heureusement, de nombreux laïques, des organisations humanitaires sont également à l'œuvre en RDC, fournissant des soins médicaux, des abris, de la nourriture, des vêtements et d’autres aides de base à la population de la RDC. Les besoins sont grands, et Dieu utilise à la fois les organisations chrétiennes et laïques pour aider à y répondre.

Des aides supplémentaires sont en chemin. Récemment, la Société Biblique Américaine a lancé un programme intitulé « She’s My Sister » (C’est ma sœur). Il aidera les femmes et les enfants traumatisés de la région des Grands Lacs en Afrique de l’Est, y compris le Rwanda, le Burundi, l'Ouganda, la Tanzanie, le Kenya, la République centrafricaine, le Soudan et la RDC.

En partenariat avec la Société Biblique de la RDC, le programme américain fournira des fonds à un consortium de groupes religieux qui permettra aux dirigeants locaux de fournir des programmes holistiques, de restauration pour les personnes traumatisées, y compris des ateliers de guérison des traumatismes.

[Plus d’informations sur le web: En savoir plus sur le projet « She’s My Sister » sur http://sister.americanbible.org].

Depuis plus de vingt ans, la mort a hanté la République Démocratique du Congo. Comme le sombre volcan qui surplombe Goma, son ombre est tombée sur tous les recoins du pays et a volé l’espoir et le bonheur de presque tous les ménages.

Mais Jésus n'a jamais abandonné le peuple de la RDC.

Il marche toujours parmi eux, comme un souverain sacrificateur qui s'identifie à leur souffrance. Sa parole continue à guérir les cœurs blessés, à redonner espoir à ceux qui sont fatigués et à assurer ses disciples qu'il a vaincu la mort et l'enfer.

Cet article est l’adaptation d’une histoire parue dans l’édition d’automne 2011 de  Word Alive, une publication de Wycliffe Canada. Voir  Faces of Trauma, Un journal photo sur le sujet.

Photos de Alan Hood

Doug Lockhart écrit dans le magazine Word Alive (Wycliffe Canada).

Glória em vez de cinzas

Mount Nyiragongo and Goma, DRC

Monte Nyiragongo paira sobre a cidade de Goma, no leste da República Democrática do Congo.

Um enorme vulcão fumegante paira sobre a cidade de Goma, no leste da República Democrática do Congo (RDC). Depois de escurecer, nuvens de vapor avermelhado flutuam ao longo do topo do monte Nyiragongo, refletindo a luz de um lago de lava de mais de 200 metros de largura.

A última erupção do vulcão foi em 2002. Rios de lava derretida fluíram pelas ruas da cidade, matando mais de 40 pessoas e destruindo milhares de casas e lojas. Como a Montanha da Perdição no épico O Senhor dos Anéis, de Tolkien,atualmente a presença perturbadora do vulcão parece encher o ar como um sussurro de ameaças de que a morte mais uma vez visitará a cidade de Goma e seus arredores.

A morte tem visitado frequentemente a República Democrática do Congo, na forma de uma guerra brutal que começou nos meados dos anos 90. Direta ou indiretamente, já há perto de 5,4 milhões de vítimas da guerra nesse país centro-africano. A violência ainda entra em erupção ocasionalmente, em algumas das províncias orientais. A maioria das pessoas sofre trauma emocional severo pela brutalidade atroz que afetou quase todas as cidades, vilas e aldeias do terceiro maior país da África.

A liderança da igreja e de organizações do setor social não estavam preparadas para atender às necessidades esmagadoras que foram encontradas. Mas hoje, um número crescente de indivíduos e organizações sem fins lucrativos, entre as quais se encontra a Wycliffe, uniram-se para dar uma resposta bíblica ao trauma profundo que paralisou o país.

É muito, muito difícil

Margaret Hill, Harriet Hill with TH participants

Juntamente com os participantes do seminário de cura de trauma realizado em Goma, Margaret Hill (à direita) e Harriet Hill dão as mãos, fazendo orações de agradecimento e adoração.

Margaret Hill, uma senhora britânica associada à Wycliffe do Reino Unido, trabalha como consultora de tradução em conjunto com tradutores da Bíblia em diferentes línguas na África. Mas em seu trabalho com a SIL International, a principal parceira da Wycliffe, ela também atua na promoção do uso das Escrituras traduzidas.

"Entre outras coisas, o meu trabalho na promoção do uso das Escrituras é levar as pessoas a usarem textos bíblicos relevantes e pertinentes que atendam às necessidades de sua vida real", diz Margaret, que conduziu um workshop sobre a cura do trauma emocional que ocorreu recentemente na cidade de Goma.

"A cura de traumas é uma maneira de usar a Bíblia de uma forma que realmente fala ao coração das pessoas, e isso resulta em pessoas que têm o desejo e a capacidade de usar a sua Bíblia".

Harriet Hill, amiga e colega de trabalho de Margaret, é uma americana e  ex-membro da Wycliffe, e agora atua como diretora da área de Conteúdo para Interação com as Escrituras da American Bible Society (ABS). Harriet trabalhou por 18 anos com seu marido Ralph em um projeto de tradução da Bíblia na Costa do Marfim, África.

"A American Bible Society está muito interessada no assunto da cura de traumas", diz Harriet , “especialmente na República Democrática do Congo e em toda a África Oriental".

A maioria dos participantes do workshop realizado na cidade de Goma são refugiados e não podem retornar ao seu local de origem.

"Eles perderam tudo", diz Harriet. "Eles têm plantações e terras ... mas não podem voltar para o lugar de onde vieram, porque é muito perigoso, eles são atacados e mortos. Assim, eles vivem aqui na cidade de Goma, como pessoas deslocadas, sem direitos e sem dinheiro, é muito, muito difícil".

Billboard in Goma

Uma placa na cidade de Goma insta cidadãos a dizerem não à violência sexual e à propagação do HIV / AIDS.

O crescimento contínuo da cidade de Goma tem ocorrido ao longo dos últimos anos por conta de um fluxo interminável de refugiados, que vêm para a cidade de áreas periféricas. Confortados pela presença altamente visível das tropas da ONU, eles tentam reconstruir suas vidas à sombra de um dos vulcões mais ativos e imprevisíveis do mundo.

Mas para os milhões de pessoas que vivem na cidade de Goma e em outros lugares nas províncias orientais, a vida cotidiana tornou-se mais uma luta pela sobrevivência. Inflação galopante, escassez de alimentos, desnutrição e malária são apenas alguns dos desafios enfrentados pela população em geral. AIDS, cuidados de saúde inadequados e infra-estrutura pública deficiente fazem com que a maioria dos congoleses vivam imprevidentemente, e sem esperança de um futuro melhor.

Mulheres vitimizadas

Enquanto quase todos os adultos congoleses já sofreram pelas atrocidades  do passado e as atuais, as mulheres em especial têm que lidar com terrível violência. Muitas vezes isso inclui assédio sexual e estupro, em várias ocasiões múltiplos e por atacantes diferentes. Algumas são forçadas à escravidão sexual.

Se uma mulher ou menina sobrevive a um encontro com um dos muitos grupos militares do país que ainda competem pelo poder ou por lucro, muitas vezes são deixadas após terem sido espancadas, feridas, terem membros cortados ou suas partes íntimas mutiladas por balas, facas ou outras armas.

Além disso, milhares delas são deixadas grávidas e infectadas pelo HIV.

Um Lamento pela Cura

"Por que tanto sofrimento?
Por que esta guerra cruel?
De onde é que vêm estas divisões?
e onde é que vêm esses conflitos étnicos?

O que o bom Deus faz?
Ele está dormindo? Ele é surdo?
Ou Ele está deliberadamente causando tudo isso?

Na minha angústia, minha dor
Eu ouço seu sussurro:
"Minha graça te basta;
Porque meu filho levou tudo isso sobre a cruz "

Honra, louvor e glória
Ao nosso Deus, o nosso Conselheiro! "

 —Max

As consequências emocionais desses encontros são insondáveis. Sangrando, traumatizadas e com medo, muitas destas vítimas de repente se encontram quase sem recursos. Por causa do estigma atrelado ao estupro, as esposas e filhas que foram abusadas sexualmente muitas vezes se sentem rejeitadas por seus maridos e pais. Sem recursos e sem qualquer apoio, muitas destas mulheres se voltam para a prostituição.

Além disso, essas vítimas podem ser desabrigadas, porque suas casas e aldeias foram reduzidas a cinzas e suas famílias desapareceram.

As igrejas estão cheias de crentes congoleses traumatizados, que precisam de mais do que uma oração e um tapinha nas costas para se recuperarem do trauma debilitante que experimentaram. Mas infelizmente a maioria dos pastores e diáconos nas igrejas não têm treinamento adequado para ajudar os crentes e não crentes a encontrarem uma cura profunda.

Margaret Hill viu pela primeira vez a necessidade de treinar os pastores do Congo nos anos 90, depois de ter sido forçada a deixar o país em duas ocasiões devido à violência.

"Em algum momento eu percebi que os líderes da igreja tinham que ser mais conscientes ... eles não percebiam porque as pessoas eram tão irritadas e deprimidas,  porque havia um aumento da taxa de suicídio e doença mental, e todas essas coisas".

Foi assim que Margaret começou a conversar com seus colegas, incluindo Harriet, sobre o que poderia ser feito. Essas conversas levaram-na a escrever, com a ajuda de um psicólogo, um livro intitulado "Curando as feridas do trauma. Como a igreja pode ajudar".

Mas, mesmo antes de o livro ser publicado em 2004, Margaret, Harriet e outros colegas já tinham começado a usar o que aprenderam nas oficinas de cura de trauma no Quênia, ensinando a pastores em seis países africanos em guerra. Esses workshops, com duração de não mais de duas semanas, são usados ??para equipar pastores e outros que querem ajudar as vítimas de trauma a expressarem sua dor, trazê-la para a cruz de Jesus e encontrar graça para perdoar aqueles que as torturaram.

Perturbados, mas dedicados

Kobo TH participants

Stuka Elkan (direita) e seus colegas Kobo usam seus celulares para se manterem informados sobre as condições do seu isolado local de origem, ao noroeste da cidade de Goma.

Em março de 2011, 20 líderes de igrejas congolesas de quatro grupos etnolinguísticos se reuniram por duas semanas em um centro de retiros na cidade de Goma para participar de um workshop sobre a cura de traumas com um único propósito: fazer traduções orais das lições e histórias contidas no livro de cura de trauma. Destes quatro grupos, três ainda não têm uma gramática para a sua língua, e um deles, o povo Chitembo, atualmente está em processo de tradução do Novo Testamento.

"Estes quatro grupos linguísticos foram escolhidos justamente porque estão localizados em áreas que estão em situação grave, altamente traumáticas, e não têm a Bíblia disponível em seu idioma", diz Margaret.

Apenas alguns dias após o início do workshop cinco participantes da comunidade linguística Kobo souberam que um grupo de militantes havia atacado as aldeias de sua região novamente, a noroeste da cidade de Goma. Suas casas foram queimadas pela terceira vez desde 1994.

Durante os intervalos, os participantes do grupo Kobo se afastavam do grupo maior para tentarem ligar para casa usando telefones celulares, tentando se conectar com amigos, parentes e vizinhos. As notícias sobre seus entes queridos eram vagas, só sabiam que 20 das 22 aldeias haviam sido queimadas, e os seus habitantes haviam se refugiado nas duas aldeias restantes.

"Essas dificuldades já fazem parte da nossa vida cotidiana", disse um deles através de um intérprete.

Seus colegas Tembo, que também falam a língua Chitembo, sofreram situações semelhantes, e têm a mesma motivação: ajudar as pessoas a encontrarem cura.

"Em uma aldeia, cerca de 100 pessoas foram mortas", diz Moise Mamlaka, um líder da igreja Tembo. “Várias pessoas tiveram seus braços cortados, e um membro da minha família perdeu suas pernas. A região está abandonada. Todas estas pessoas precisam de muita ajuda para curar seu trauma".

Por essa razão, os crentes Tembo traduziram o livro "Curando as feridas do trauma" em sua língua.

"Eu fiz a tradução para encontrar uma maneira de ajudar o nosso povo", diz Bwenge Ndeshibire. "Sabemos que se alguém ouve o material em sua própria língua, é consolado ... certamente isso pode trazer alívio para sua alma e mente".

Conso Zaina

Conso Zaina (20) em sua cadeira de rodas; ela ainda pode sorrir, apesar de ter sofrido repetidas agressões sexuais brutais há três anos, que a deixaram deficiente e desabrigada.

Pregado na Cruz

As histórias e as ilustrações do livro "Curando as feridas do trauma”são culturalmente relevantes e práticas para a vida real, e por isso é mais fácil para os leitores se identificarem com elas. Somados aos exercícios, aulas e discussões nas oficinas, elas acabam se tornando uma ferramenta poderosa para a cura.

Há dois pontos em particular que marcam profundamente os participantes: Levando a sua dor para a cruz,  e Como podemos perdoar?.  No ensino do primeiro destes temas, os professores pedem aos participantes que escrevam seus traumas em uma folha. Em seguida, os mesmos participantes tomam essa folha e a pregam em uma cruz de madeira. O ato de lembrar do sacrifício de Cristo prepara o palco para abordar o perdão. Além disso, aqueles que escolhem perdoar dão um grande passo para a cura interior.

Em um artigo de 2010 intitulado "Curando o trauma emocional com a cruz de Cristo", Harriet conta a história de uma mulher que começou a aplicar o que aprendeu sobre o perdão em uma oficina na Uganda:

"Uma mulher cujas orelhas, nariz e lábios haviam sido cortados por  crianças que eram soldados do Exército de Resistência do Senhor era tão desfigurada que ficava escondida dentro de sua casa", diz Harriet.

Depois que esta mulher encontrou ajuda para lidar com seus traumas, ela quis encontrar os mutiladores e lhes dizer que haviam sido perdoados. Sua pesquisa a levou a um campo de reabilitação onde as crianças estavam sendo tratadas. Após conseguir superar a relutância dos guardas, que inicialmente não queriam deixá-la entrar, ela conseguiu encontrar seus agressores face a face e lhes disse que os havia perdoado.

Um passo adiante

Após a conclusão destes workshops de cura, cada participante é encorajado a partilhar com outros aquilo que aprendeu. Como resultado, os princípios contidos neste livro sobre a cura do trauma foram disseminados em igrejas e escolas em outras regiões do Congo, bem como em dezenas de países ao redor do mundo.

Harriet, Margaret, Bettina

Harriet Hill e Margaret Hill conversam com Bettina Gottschlich (direita) durante uma pausa no workshop na cidade de Goma.

Bettina Gottschlich, outra facilitadora do workshop da Wycliffe realizado em março na cidade de Goma, salienta a importância de continuar a trabalhar com aqueles que participaram desta atividade através de suas próprias associações e redes locais, a fim de atender às necessidades específicas das comunidades:

"Este curso é apenas o começo", diz Gottschlich, alemã membro da Wycliffe que tem trabalhado na RDC desde 1987. "Ele faz as pessoas serem transformadas, é um passo adiante ...  em grande medida, tudo o que eles conseguirão fazer através desta ferramenta dependerá de sua própria disposição... e de permitirem que Deus faça o que deseja através deles".

Gottschlich acrescenta que, mesmo com recursos financeiros limitados, os líderes da igreja podem integrar os ensinos sobre a cura do trauma em seus vários ministérios, e também que o trabalho em rede com outros ministérios e agências pode igualmente ser capaz de ajudar pessoas traumatizadas a encontrarem uma saída para suas necessidades, tanto físicas quanto materiais.

Dr. Ahuka Ona Longombe

Dr. Ahuka Ona Longombe, diretor acadêmico e cirurgião da entidade Doctors On Call For Service.

Aqueles que trabalham Goma têm como grande aliado o médico Ahuka Longomba,  um médico cristão que se especializou em cirurgia reconstrutora para as mulheres que foram brutalmente estupradas. Outro homem, Thomson Kadorho, dirige uma agência anglicana de reabilitação e desenvolvimento social que faz uma grande contribuição, apesar de seu financiamento limitado, prestando assistência prática às vítimas de trauma em toda a cidade.

Kadorho participou de um dos primeiros workshops realizados na República Democrática do Congo. Ele se identificou imediatamente com os ensinamentos sobre o perdão, porque Deus já o havia desafiado a perdoar as pessoas que foram responsáveis ??pela sua própria dor.

Quando adolescente, Kadorho quase se afogou quando um barco em que viajava virou nas proximidades do Lago Kivu, matando 50 companheiros de viagem. Quase simultaneamente, enquanto ainda sofria pelo trauma do acidente, ele testemunhou soldados armados matando o seu cunhado.

"Na verdade, quando Deus falou comigo sobre perdoar, algo mudou na minha vida. Eu tinha muitas coisas escondidas no meu coração, mas quando eu decidi perdoar, eu senti paz".

Necessidades esmagadoras

Às vezes Kadorho vê que as necessidades das pessoas encontradas na cidade de Goma são esmagadoras. Sua pequena equipe do ministério anglicano faz o que pode, orando e esperando que Deus irá providenciar mais recursos para continuarem ajudando as pessoas que sofrem.

Felizmente, muitas outras organizações humanitárias seculares também desenvolvem um trabalho de serviço social na RDC, oferecendo assistência médica, abrigo, comida, roupas e outros suprimentos básicos para o povo congolês. As necessidades são grandes, e Deus está usando agências cristãs e seculares para ajudar a supri-las.

E há mais ajuda a caminho. Recentemente a American Bible Society lançou um programa chamado "Ela é minha irmã". O programa visa ajudar as mulheres e meninas com traumas emocionais na região dos Grandes Lagos da África Oriental, em países como Ruanda, Burundi, Uganda, Tanzânia, Quênia, República Centro-Africana, Sudão e República Democrática do Congo.

Em parceria com a Sociedade Bíblica do Congo, o programa com base nos Estados Unidos proverá o financiamento de um consórcio de grupos religiosos que permitirá que os líderes locais forneçam programas de reabilitação abrangentes para as vítimas de trauma – incluindo workshops sobre a cura.

[Mais informações online sobre a iniciativa "Ela é minha irmã" no endereço http://sister.americanbible.org]

Por mais de duas décadas, a morte tem assombrado a República Democrática do Congo. Como o vulcão escuro que paira sobre a cidade de Goma, a sua sombra atingiu todos os cantos do país, roubando quase todas as casas de sua esperança e felicidade.

Mas Jesus nunca deixou o povo congolês.

Ele ainda caminha entre eles, como um sumo sacerdote que se identifica com o seu sofrimento. Sua palavra continua a curar corações partidos, a restaurar a esperança dos cansados, ??e a assegurar os seus seguidores de que Ele venceu a morte e o inferno.

Este artigo foi adaptado de um conto publicado originalmente no outono de 2011, numa edição da Word Alive(Palavra Viva), uma publicação da Wycliffe do Canadá. Veja também Faces of Trauma, um fotojornal relacionado.

Fotografias: Alan Hood

Doug Lockhart é um escritor da revista Word Alive, da Wycliffe do Canadá.

home   |   about us   |   organizations   |   get involved   |   resources   |   explore   |   prayer   |   articles
Copyright © 2013 Wycliffe Global Alliance
Help | Privacy Statement |