
Immeasurably More
by Dwayne Janke
Papua New Guinea
It’s fascinating the way God plants a vision in people’s hearts and moves heaven and earth to fulfil His purposes.
Steven Hong’s family moved from South Korea to Los Angeles in 1973. Steven was 19 years old and still not a Christian. Before long, he was working full time, pumping gas at a local filling station. After graduating from college, Steven worked as a computer engineer for Hughes Aircraft company for six years.
Holly (C) and Steven Hong in Papua New Guinea (Photo by Alan Hood)
Back then, could Steven imagine that God would bring him to Papua New Guinea (PNG) to serve the Mandara people? Or that he would one day be honoured as a chief of this isolated language group?
Probably not, because our God is the one who is able to do immeasurably more than we can imagine (Eph. 3:20).
Back in Steven’s homeland, God had drawn another Korean, Holly Park, to Himself through a college Bible study. The daughter of a pastor, Holly also committed to become a missionary. However, she moved to the U.S. in 1976, to work as a computer programmer.
But God had something very different in mind. In 1980, Holly had a chance to visit the Wycliffe Bible Translators office in Huntington Beach, California. As Holly heard about the Bibleless people, she recalled how her grandmother became a Christian through the Bible written in Korean, her heart language. She also remembered her grandmother’s prayer that someone in her family would become a missionary.
Holly shared the news about Wycliffe with her fiancé, Steven Hong (now a believer). He also began sensing God’s calling to serve with Wycliffe. Their new journey began.
God knew the Mandara had no written language, and no translation of Scripture they could clearly understand. Out of His love for them, and His intimate knowledge of Steven and Holly, God called the unlikely missionary couple—who never even intended to translate Scripture when they moved to PNG—to change careers and move to an island with their four young children.
Because they did, the Mandara Church now has God’s Word in its heart language. And He is changing lives in some remarkable ways.
Immeasurably more—that is what our powerful God is all about. So often He smashes through our low-ceiling expectations with His sky-high results. Should we really expect anything less? After all, our God is the creator of the universe.
Adapted from the Foreword to the Spring 2011 issue of Word Alive (a publication of Wycliffe Canada), covering the Mandara language project in Papua New Guinea.
View a photo journal: Mandara New Testament Celebration.
Dwayne Janke is Editor of Word Alive magazine (Wycliffe Canada).

Muchísimo más
por Dwayne Janke
Papúa-Nueva Guinea
Es fascinante la manera en que Dios pone una visión en el corazón de las personas y mueve cielo y tierra para cumplir sus propósitos.
La familia de Steven Hong se mudó de Corea del Sur a Los Ángeles en 1973. Steven tenía 19 años y todavía no era cristiano. En poco tiempo, estaba trabajando a tiempo completo en una gasolinera local. Después de graduarse de la universidad, Steven trabajó como ingeniero en informática en la compañía Hughes Aircraft durante seis años.
Holly (C) y Steven Hong en Papúa Nueva Guinea (Foto de Alan Hood)
En ese entonces, ¿podría Steven imaginarse que Dios lo llevaría a Papúa Nueva Guinea (PNG) para servir a los mandara, o que un día recibiría honor como jefe de este grupo lingüístico aislado?
Probablemente no, porque nuestro Dios es un Dios que puede hacer muchísimo más de lo que podamos imaginarnos (Efesios 3:20).
En la tierra natal de Steven, Dios había atraído para sí a otra coreana, Holly Park, mediante un estudio bíblico en la universidad. Hija de pastor, Holly también se había comprometido a ser misionera. Sin embargo, se mudó a los EE. UU. en 1976 para trabajar como programadora de computadoras.
Pero Dios tenía algo muy diferente en mente. En 1980, Holly tuvo la oportunidad de visitar la oficina de Wycliffe Bible Translators en Huntington Beach, California. Al enterarse de los pueblos que no tienen la Biblia, recordó como su abuela llegó a ser cristiana mediante la Biblia escrita en coreano, su idioma materno. También recordaba la oración de su abuela de que alguien de su familia llegaría a ser misionero.
Holly le contó las novedades sobre Wycliffe a su prometido, Steven Hong (ahora ya creyente). Él también empezó a percibir el llamado de Dios para que sirviera en Wycliffe. Así empezó su nueva jornada.
Dios sabía que los mandara no tenían lenguaje escrito, ni traducción alguna de las Escrituras que pudieran entender con claridad. Por su amor a ellos, y su conocimiento íntimo de Steven y Holly, Dios llamó a cambiar de profesiones y mudarse a una isla con sus cuatro pequeños hijos a la improbable pareja misionera, que jamás tuvieron la intención de traducir las Escrituras cuando se mudaron a PNG.
Debido a que lo hicieron, la iglesia mandara ahora tiene la Palabra de Dios en la lengua de su corazón; y está cambiando vidas de manera asombrosa.
Muchísimo más; eso es lo que se propone nuestro poderoso Dios. Muy a menudo él desbarata nuestras expectativas muy limitadas con resultados astronómicos . ¿Deberíamos en realidad esperar algo menos? Después de todo, nuestro Dios es el Creador del universo.
Adaptado del “Prólogo” del número de primavera del 2011 de Word Alive (publicación de Wycliffe Canadá), cubriendo el proyecto lingüístico mandara en Papúa Nueva Guinea.
Vea una crónica en fotos: Mandara New Testament Celebration.
Dwayne Janke es Editor de la revista Word Alive (Wycliffe Canadá).

Infiniment plus
par Dwayne Janke
Papouasie-Nouvelle-Guinée
La façon dont Dieu implante une vision dans le cœur des gens est fascinante, tout comme de le voir remuer ciel et terre pour qu’elle s’accomplisse.
En 1973, la famille de Steven Hong a déménagé de Los Angeles en Corée du Sud. Steven avait 19 ans et il n’était pas encore chrétien. Peu de temps après, il a commencé à travailler à plein temps en tant que pompiste. Une fois diplômé de l’université, Steven a travaillé comme ingénieur pour Hughes Aircraft pendant six ans.
Holly (C) et Steven Hong en Papouasie Nouvelle Guinée (Photo d’Alan Hood)
A cette époque, Steven était loin de s’imaginer que Dieu l’amènerait en Papouasie Nouvelle Guinée (PNG) pour servir le peuple Mandara, ou même qu’il recevrait un jour l’honneur d’être nommé chef de ce groupe ethnolinguistique reculé.
Dieu est capable de réaliser infiniment plus que ce que nous pouvons imaginer (Ephésiens 3 : 20)
Dans son pays d’origine, Dieu avait rapproché Steven d’une Coréenne, Holly Park, lors d’une étude biblique à l’université. Fille de pasteur, Holly s’était aussi engagée à devenir missionnaire. Cependant, elle s’est installée aux Etats Unis en 1976 pour travailler en tant que programmatrice.
Mais Dieu avait d’autres projets. En 1980, Holly a visité le bureau de l’Association Wycliffe pour la Traduction de la Bible à Huntington Beach, en Californie. En entendant parler des peuples qui n’ont pas de Bible, elle s’est souvenue de sa grand-mère qui est devenue chrétienne en lisant la Bible en coréen, sa langue de cœur. Elle se souvint aussi de la prière de sa grand-mère pour qu’une personne de la famille devienne missionnaire.
Holly partagea à son fiancé, Steven Hong (devenu chrétien) ce qu’elle avait vécu à Wycliffe. Il commença aussi à ressentir l’appel de Dieu pour servir au sein de Wycliffe. Ce fut le début de leur nouveau voyage.
Dieu savait que la langue des Mandaras n’était pas écrite et qu’il n’existait pas de traduction de la Bible qu’ils puissent bien comprendre. Par amour pour ce peuple et grâce à sa relation intime avec Steven et Holly, Dieu appela ce couple de missionnaires improbable, qui n’avait jamais imaginé traduire la Bible ni partir s’installer en PNG, à changer de carrière et à s’installer sur une île avec leurs quatre jeunes enfants.
Grâce à leur engagement, l’Eglise mandara possède maintenant la Parole de Dieu dans sa propre langue et Dieu transforme les vies de façon remarquable.
Infiniment plus, c’est ce dont est capable notre Dieu puissant. Si souvent, il défonce le plafond bas de nos attentes par des résultats qui montent jusqu’au ciel. Devrions-nous vraiment nous attendre à moins que cela ? Après tout, notre Dieu est le créateur de l’univers.
Adapté de la préface du numéro de Printemps 2011 de Word Alive (une publication de Wycliffe Canada) qui a pour thème le programme linguistique du peuple Mandara en Papouasie Nouvelle Guinée.
Pour visionner un album photos : Mandara New Testament Celebration.
Dwayne Janke est éditeur du magazine Word Alive (Wycliffe Canada).

Infinitamente mais
por Dwayne Janke
Papua-Nova Guiné
É fascinante como Deus coloca uma visão nos corações das pessoas e move céus e terra para cumprir Seus propósitos.
A família de Steven Hong se mudou da Coreia do Sul para Los Angeles em 1973. Steven tinha 19 anos e ainda não era um cristão. Logo ele conseguiu um emprego em tempo integral em um posto de gasolina local. Depois de se formar na faculdade, Steven trabalhou como engenheiro de computação da Hughes Aircraft Company por seis anos.
Holly (C) e Steven Hong na Papua-Nova Guiné (Foto de Alan Hood)
Naquela época, será que Steven poderia imaginar que Deus o conduziria à Papua Nova Guiné (PNG) para servir ao povo Mandara? Ou que um dia seria honrado como um chefe desse grupo linguístico isolado?
Provavelmente não, porque nosso Deus é um Deus que pode fazer infinitamente mais do que podemos imaginar (Efésios 3.20).
Na terra natal de Steven, Deus tinha levado a Ele outra coreana, Holly Park, através de um estudo bíblico na universidade. Filha de pastor, Holly havia se comprometido a ser uma missionária. No entanto, ela se mudou para os EUA em 1976 para trabalhar como programadora de computadores.
Mas Deus tinha outra coisa em mente. Em 1980, Holly teve a chance de visitar o escritório da Wycliffe Bible Translators em Huntington Beach, Califórnia. Ao ouvir sobre as pessoas que não têm a Bíblia, lembrou que sua avó se tornara cristã através da Bíblia escrita em coreano, sua língua nativa. Ele também lembrou da oração de sua avó, para que um membro da família se tornasse um missionário.
Holly compartilhou sua experiência na Wycliffe com seu noivo, Steven Kong (agora um cristão). Ele também começou a ver o chamado de Deus para servir junto à Wycliffe. Assim começou sua nova jornada.
Deus sabia que os Mandara não tinham linguagem escrita, nem qualquer tradução das Escrituras que podiam compreender claramente. Por causa de seu amor por eles e de seu conhecimento íntimo de Steven e Holly, Deus chamou aquele improvável casal de missionários - que nunca tiveram a intenção de traduzir as Escrituras quando se mudaram para a PNG - para mudarem de carreira e irem para uma ilha com seus quatro filhos pequenos.
Eles fizeram isso, e por isso a igreja Mandara agora tem a Palavra de Deus na sua língua nativa, e Deus está mudando vidas de modos surpreendentes.
Imensamente mais, é isso que o nosso poderoso Deus pretende. Muitas vezes ele frustra nossas expectativas pequeninas com resultados grandescos. Será que devemos realmente esperar menos do que isso? Afinal, o nosso Deus é o Criador do universo.
Adaptado a partir do prefácio da edição do Word Alive da primavera de 2011 (uma publicação da Wycliffe do Canadá), sobre o projeto linguístico Mandara na Papua Nova Guiné.
Veja imagens: Celebração do Novo Testamento Mandara.
Dwayne Janke é editor da Word Alive (Wycliffe do Canadá).