Serving with language communities worldwide to express God's love through Scripture translation and compassionate service
youtube syndication
site language:

A Daughter's Chance

ArwenFor the 24-year-old, it was a simple duty of love; for the world, it was an act of astounding passion.

Arwen* thought it natural that her father read God’s word in his native Masan language. Karsu*, the gula merah (palm sugar) maker from Derik village in Purwokerto could read Scripture in the Bahasa Indonesia language, but struggled with some passages. He often asked help from Arwen, his second child, who fluently communicates in the Bahasa Indonesia, Javanese and Masan languages. “He likes to read, but he has questions,” she clarified. “He does not fully understand.” This challenged the three-year-old believer to painstakingly translate Scripture from Bahasa Indonesia to Masan. The initial labor of love produced the book of Luke in Masan. “I first wanted to translate the Jesus story,” she explained.

Translating Scripture into Masan occupied her time after her work as a baker. This caught the attention of her employer Cristiana, the cousin of Nitya Travis, then Director of Kartidaya. “I never imagined that there existed a translation organization,” she reflected. “I feel very happy that the Masan will soon have a Bible in their own language. I hope they will know God’s Word, especially the unreached people and the teenagers because they are the next generation.”

Four years have passed since Arwen initiated the Masan translation. She continues to serve God, traveling twice a month to the Derik village, leading teenagers in Bible study and helping Iso in the Masan translation project. “Enyong pengen urip ayem karo gusti Jesus, pengen urip ngo gusti Jesus (I want to live at peace with God. I want to live for God.),” she enthusiastically exclaimed in Masan.

Arwen shares this challenge: “Time is important. Don’t waste it. Use any chance God gives you to love the country where you were born.” This loving daughter—empowered by God’s love—saw the need, seized the chance, and made a difference. 

* pseudonyms

Photo by Chito Vecina

 

WorldTeach Philippines Communications Director

Die Liebe der Tochter, die Hoffnung des Vaters

ArwenDie 24-jährige Arwen* hielt es für selbstverständlich, dass ihr Vater Gottes Wort in seiner Muttersprache Masan lesen sollte. Karsu*, Palmzucker-Hersteller aus dem Dorf Derik in Purwokerto, las die Bibel auf Indonesisch, stolperte jedoch immer wieder über bestimmte Stellen. Oft bat er Arwen, seine Zweitälteste, um Hilfe, denn diese spricht fliessend Indonesisch, Javanesisch und Masan. „Er liest gerne, doch er hat viele Fragen”, erläutert sie. „Er versteht vieles nicht.” Dies bewegte die junge Frau, die erst seit drei Jahren gläubig war, die Bibel aus dem Indonesischen ins Masan zu übersetzen. Aus ihrer mühseligen, aber von der Liebe getriebenen Arbeit ging die Übersetzung des Lukasevangeliums auf Masan hervor. „Ich wollte zuerst die Jesus-Geschichte übersetzen”, erklärt sie.

So arbeitete sie jeden Tag nach ihrer Arbeit als Bäckerin an der Übersetzung der Bibel ins Masan, und bald fiel dies ihrer Arbeitgeberin Cristiana auf. Diese war eine Kusine der damaligen Direktorin von Kartidaya (indonesische Bibelübersetzungsorganisation). „Ich hätte nie gedacht, dass es eine Bibelübersetzungsorganisation gibt”, sagt Arwen. „Es freut mich sehr, dass die Masan die Bibel bald in ihrer eigenen Sprache haben werden. Ich hoffe, dass sie sie lesen und Gott kennen lernen werden, vor allem die Menschen, die das Evangelium noch nie gehört haben, und die Jugendlichen, denn sie sind die nächste Generation.”

Es ist nun vier Jahre her, seit Arwen mit der Bibelübersetzung ins Masan begann, und sie dient weiterhin mit vollem Einsatz ihrem Herrn. Zweimal im Monat reist sie ins Dorf Derik, wo sie mit Jugendlichen zusammen die Bibel liest und den Übersetzer Iso im Masan-Übersetzungsprojekt unterstützt. “Enyong pengen urip ayem karo gusti Jesus, pengen urip ngo gusti Jesus (Ich will Frieden haben mit Jesus, ich will für Jesus leben.)” sagt sie voller Begeisterung auf Masan.

Arwen lebt nach folgendem Motto: “Zeit ist wichtig, vergeude sie nicht. Packe jede Gelegenheit, die Gott dir gibt, deinem Land zu dienen.” Diese Tochter, motiviert durch die Liebe Gottes, sah ein Bedürfnis, packte die Gelegenheit und konnte Grosses bewirken.

* Pseudonyme

Foto: Chito Vecina

home   |   about us   |   organizations   |   get involved   |   resources   |   explore   |   prayer   |   articles
Copyright © 2013 Wycliffe Global Alliance
Help | Privacy Statement |