Pray for Philippines

  • Accurate translation for Mangali

    Please pray that the completed Mangali translation will be accurate, clear, and natural – especially given the difficulties in finding a word for grace in a culture where revenge is valued.

  • Funding Mangali translation in the Philippines

    Please pray for additional funding so that the New Testament can be completed. Pray also for sufficient consultant help. We thank God for the excellent help the team has had so far.

  • Completing Mangali translation in the Philippines

    Ask God for continued wisdom and direction for the team leaders as they lead the project to completion. Pray also for mental, physical, and spiritual strength for the entire team.

  • JESUS Film Script Adaptation Workshop

    Praise God for the five language groups* attending the Script Adaptation Workshop at the SIL Research center in Manila! All five are translating the script for the JESUS Film using the Gospel of Luke in their own language. Pray that they will be diligent to complete their scripts and then to carry out community checks of the scripts when they return home in preparation for the next workshop in November. Pray that these carefully prepared materials will be used by God to communicate the message of Jesus in a powerful way.

    *SIL and TAP and JESUS Film Project people are involved, along with the five language groups: Sarangani Manobo, Rinconada, Teduray, Inonhan, and Agusan Manobo.

  • University partnerships

    Representatives from SIL Philippines, the Department of Education and several Universities met earlier in April to explore possibilities for each University to partner with their nearby minority language communities to help them do the research and materials development needed to have quality education in their mother tongue. Pray for these and other partnerships, that they would grow, glorify God and benefit the children of the Philippines. More details are available here.

  • Updating language data

    Pray for the team facilitating training seminars for University researchers as they work towards updating the data on many of the 170+ indigenous Philippine languages. This is a joint project between the Philippine Department of Education, the Commission on Higher Education, SIL and various universities in the Philippines.

  • Rest before the last push

    Pray for Peter and Betty Green, project coordinators and consultants for the Inakeanon New Testament translation. Pray for a much-needed period of rest and quality visits with their family from mid-July to Mid-September. Ask God for a good time of interaction during an “Info Night” to help friends and supporters understand what Bible translation is all about and inform them of the progress of the translation. At least one workshop is also being planned for those in Canada who have expressed an interest in helping make Scripture promotion items for the Aklanon people. Pray for maximum benefit from this “down time” so that the Greens will be able to return to the Philippines fully ready for the last big push to the finish line.

  • Follow

    Although the Imprimatur for the translation will not be granted, it does not hinder plans for the publication of the Bantoanon New Testament. Thank you for praying! The team is thankful for the warm welcomes they continue to receive in both Catholic and Protestant churches through the area. Ask God to continue to bless the team’s efforts to pass on copies of the translation to mobile phone users, sell posters, and spread the news of the coming New Testament. Pray as well for the consultant's check* and the team’s final revision of Exodus.

    *Consultant check: A translation consultant thoroughly goes over the translation with the team, checking for accuracy, clarity and naturalness, and looking for omissions, extraneous thoughts or possible misconceptions.

  • Thriving believers

    Praise God for a Core group of Brooke's Point Palawano leaders who gave testimony of God’s faithfulness as they shared God’s Word to whoever would listen. Rejoice in the 6 baptisms in a thriving new church outreach in a remote area. God’s Word is being used to evangelize and disciple hearers and believers using the Proclaimer (Palawano audio New Testament player) and the written Word. Ask God to continue to firmly ground Palawano churches in the Word in order to overcome false beliefs, syncretism, and apparent apathy among some believers towards following God wholeheartedly. 

  • Palawano Scripture radio time

    A weekly public radio broadcast of the audio New Testament for Brooke’s Point Palawano listeners is on the air now. Praise God for believers who are making this happen in conjunction with radio station personnel.  Ask God to draw Palawano listeners from every village to hear this program. Pray for follow-up contact connections to happen for those who want more information.