Serving with language communities worldwide to express God's love through Scripture translation and compassionate service
youtube syndication
site language:

All Prayer Items

Subscribe to wycliffe.net - prayer by Email
Results 31 - 60 of 647
items per page
  • Visa challenges (Part 1)

    Wycliffe personnel serving overseas are required to renew their visas on a regular basis, often every three to six months, or in some situations every one or two years. The renewal process can be tedious and involve a significant amount of money. At times, errors are committed in the stamping of visas on the passports which takes extra time to correct. Thank God that an error on the visa of a Wycliffe member serving in Asia was corrected in time so she was able to attend an important gathering. Pray that the work of many Wycliffe expatriates will not be slowed down by visa challenges. Thank God for providing liaisons who effectively assist them in complying with visa requirements.

  • Developing culturally relevant materials

    The Mru, Marma, and Usoi Tripura are minority language communities who live in southeastern Bangladesh. During February, cultural researchers were trained from each group. From now through March they are traveling through many villages to collect data that will form the basis for the development of Scripture media that addresses genuine community needs in culturally relevant ways. Pray that they will have safety during a time of political instability. Pray also that villagers will be open to sharing their knowledge, and that deep insights are gained to best address the spiritual needs of these groups.

  • Displaced translation teams

    Due to the unrest brought about by the Boko Haram insurgence in North Eastern Nigeria, seven translation projects have been displaced. It has been a difficult and traumatising time for the translation teams and their families. Praise God that translation work has not stopped; the translators continue to translate even in their hideouts. Pray for God's Grace upon them and their loved ones during this difficult time. Pray too for provision of basic necessities during their time of refuge.

  • Bouganville Bible Translation Organization

    New executives were elected into the leadership of the Bougainville Bible Translation Organization (BBTO) at their recent annual general meetings. BBTO is being established as the umbrella organization to direct the Bible translation work in the Autonomous Region of Bougainville. Pray for these new members as they learn their roles and contribute to the development of their Bible translation organization. Ask the Lord to give them clarity and wisdom as they consider the many aspects of developing a solid organization built on sound missiological, biblical and management principles. BBTO has the potential to join the growing Wycliffe Global Alliance in the future.

  • Scripture nearing completion

    Translators among the 40,000 speakers of Iten in Nigeria have printed and distributed seven New Testament books as trial editions that will be circulated among Iten speakers. Pray for a positive response. Pray too that the Lord would draw these people into his kingdom when they read his Word in their language. The translation team conducted a team check of Peter’s Epistles and was also able to have Romans checked by a consultant. Pray that the consultant check of 1 Corinthians is constructive. Pray for insight for the translators as they comb the text to ensure that it is clear, precise and natural-sounding. Ask God to continue to empower literacy efforts among the Iten. Seed Company

  • Scripture nearing completion

    God continues to bless the Jenjo translation team in Nigeria. Last year, a two-week literacy workshop was conducted. Although only three people were able to attend every day, God had a surprise in store — one of the men was so grateful for the workshop that he chose to pay for the fuel for the team’s generator for the next five months. Praise God for working in unexpected ways to meet the needs of the team. Pray that he would grant the Jenjo translators and their families good health, energy and protection. Pray, too, for wisdom and discernment as the team completes back translations in anticipation of consultant checks. There are 15,000 speakers of Jengo. Seed Company

  • Scripture nearing completion

    Jju translation work in Nigeria is being broadcast by radio. As a result, people have been calling in and asking for Jju printed materials! Pray that this radio program will continue and that people would long for the whole Bible to be available in their language. The New Testament is already available for this group of 300,000 and a draft of the Old Testament is completed. The translators are conducting team checks of their work, and a consultant is checking Judges and Daniel. Pray for the translators to remain dedicated and find joy in working so closely with God’s Word. Give thanks that some local schools are requesting copies of the translated Scripture materials. Seed Company

  • Scripture nearing completion

    The Kuteb Old Testament books are progressing through the various stages of translation. The team recently drafted Song of Solomon, Hosea and Malachi. Pray for the translators and ask God to grant them wisdom as they continue to render his precious Word for the 100,000 speakers of Kuteb. The Old Testament translation project has been stirring local interest in a reprint of the mother tongue New Testament. Praise the Lord that Kuteb speakers are convinced that reading Scripture in their language helps them to understand it better than in the national language. Continue to pray for peace in Nigeria. Seed Company

  • Scripture nearing completion

    The Legbo translators in Nigeria are busy at work on the Gospel of Luke, performing a consultant check. Pray that their efforts will result in Scripture that is accurate and natural sounding for the 80,000 Legbo speakers. The “JESUS” film, which is based on the Gospel of Luke, has also been recorded. Ask God to prepare “good soil” so that when the Legbo receive God’s Word, they will “ … hear God’s word, cling to it, and patiently produce a huge harvest” (Luke 8:15, NLT). Team member Enya passed away into the presence of the Lord last year. Pray for the team, friends and family as they absorb this loss. Pray too for peace in Nigeria. The Legbo villages have endured attacks from neighboring communities. Seed Company

  • Scripture nearing completion

    Give thanks that the entire New Testament has been drafted in the Lis ma Ron language (pop. 75,000) of Nigeria. The team is now focused on the more advanced steps in the translation process, including team checks, community testing and consultant checks. Ask God to enable them to bring all the books to publishable quality without difficulty. A list of key biblical words such as “grace” and “kingdom” is circulating among local reviewers and community leaders. Pray that God will communicate meaningfully through the team’s rendering of these important terms. Pray too for God to use the Lis ma Ron translation of the “JESUS” film to win people to himself. Seed Company

  • Scripture nearing completion

    Praise God that the Lokaa people (350,000) in Nigeria will soon have more Scripture available in their language. They already have the New Testament, and the Old Testament translation is well underway with portions of the Old Testament in the process of being published. Pray that these new Scripture portions will provide encouragement to the Lokaa people. Pray that the translation team would receive the feedback and input needed to complete the rest of their work. Last year a translator who served on the Lokaa project for many years passed away. Pray that the Lord will comfort those who mourn and provide for the needs of his family. Seed Company

  • Local churches using translated Scriptures

    Praise God that some Nigerian churches are using translated portions of the New Testament in the local language of Bwaatye for their Sunday Scripture readings. Pray that God’s Word will communicate powerfully through their mother tongue. Pray for the translation process to proceed without hindrance as the translators give priority to team-checking Bible books and to providing critical input that will largely determine the final form of each book. Intercede for the family and friends of Pagiel, one of the translators who passed away last year. Pray for comfort and encouragement for those who are affected, giving them joy during this challenging time.

  • Scripture nearing completion

    Praise the Lord that Ephesians, Philippians and 1-2 Peter in Maya (pop. 50,000) have received a consultant’s approval. These books were also tested with the local people. Continue to pray for good team spirit among the Maya translators. Pray that they would relate well to local churches despite some disputes. Ask for the Lord’s protection on the team’s equipment — thieves broke in and a printer and generator were stolen. Nonetheless, rejoice with the translators as they see daily evidence of God’s fingerprints all over the Maya project. Thank God that both government and church sources in Nigeria are facilitating mother tongue literacy and Bible translation. Seed Company

  • Scripture nearing completion

    Rejoice with the Mbula translators in Nigeria — they passed a big milestone when they finished going over the last three New Testament books with their consultant. Ask the Lord to guide team members as they review, test and then typeset the Scriptures. Their various tasks include checking book introductions, key biblical terms, spelling, footnotes and the glossary. Pray that all this work results in a well-refined translation of God’s Word for the 10,000 speakerrs of Mbula. Pray that the team will soon be able to say with Paul, “I have fought the good fight, I have finished the race, and I have remained faithful” (2 Timothy 4:7, NLT). Seed Company

  • Scripture nearing completion

    The Mgbolizia team of translators in Nigeria is bringing the last New Testament books through the final steps in the translation process. Pray for insight as they ensure that the Scriptures are accurately translated and sound natural in the Mgbolizia language. Pray too that the 190,000 people who will be receiving the Word of God in their own language eagerly anticipate it with open hearts. Titus and both of Timothy’s Epistles are moving on to the typesetting stage. Praise the Lord that the Mgbolizia youth are excited about having the “JESUS” film in their language. It is now ready for recording. Pray that those reading the script will be adequately trained. Seed Company

  • Scripture nearing completion

    There is often comfort in the familiarity of routine. In the case of the Mwaghavul team in Nigeria, there is efficiency too! The members of the team have an established rhythm — they regularly work on the Mwaghavul dictionary and review each week’s translation work. Every two months they also meet as a team to review whether they are still working efficiently. And it seems that they are — they have completed consultant checks of Joel and Amos, and back-translated other books in preparation for a consultant check. Praise God for their efficient work. Ask the Lord to bless the team with wisdom as they seek to accurately translate his written Word for the 700,000 speakers of Mwaghavul. Seed Company

  • Scripture nearing completion

    Translation often involves an in-depth study of Scripture that allows the translators to comprehend the text in a new way and from new perspectives. While completing a community check of Luke, the Mushere team in Nigeria was encouraged by a passage in Luke 8 where the disciples recognize Jesus’ authority and strength during a frightening storm. The team members learned from the lesson and when they were faced with a storm of obstacles, they turned to God in prayer. Ask the Lord to continue training them just as he did with his disciples, giving them discernment and insight into his Word. Pray too for the 10,000 Mushere people to look forward to having the Scriptures in their heart language. Seed Company

  • Scripture nearing completion

    Praise God for the Eastern Niger Fulfulde translation team’s progress. Lift up the translators in prayer this year as they check the final books of the New Testament for consistency in spelling and punctuation. They will also perform a read-through of the New Testament to look for errors. They need keen eyes, good concentration and strength for these tasks. The team will then work with a typesetter to lay out the manuscript for printing. Ask God to grant the members wisdom as they make decisions about formatting, like how many columns to include, what font and type size to use, and where to place pictures and maps. Pray for good health for team members and their families. Ask the Lord to raise up funds to cover the typesetting and publication costs so that the 450,000 speakers of this language may have access to God's Word. SIM International

  • Scripture nearing completion

    Thank the Lord for his protection of Doulos and Bouba, the Western Niger Fulfulde translation team. In spite of heightened security in the country, they have been safe and made good progress in their work last year. Ask the Lord to constantly renew their energy and give them clear minds and wisdom as they work with a consultant in January on Hebrews and 2 Corinthians. The rest of the year they plan to proceed with Romans, 1 Corinthians and seven smaller Epistles. After that, they will perform a thorough review of the manuscript, ensuring harmony of key terms between different books. Their goal is to have the text ready for typesetting by early 2016. Ask God to prepare hearts among the local communities (pop. 500,000) to receive his Word with great joy in their own language. SIM International

  • Scripture nearing completion

    The Tamajaq Tawallammat translators in NIger face special challenges as they work to produce two New Testaments — one in Latin script, and one in Shifinagh script, an alphabet used specifically by Berber peoples. Pray for extra strength and alertness for them as they finish typesetting early this year. They must go through the process twice, typesetting for each script. They are scrutinizing the text, looking for errors and making corrections. Then they will repeat those tasks as page formatting is done. A separate proofreader will check to ensure all edits were made correctly and the manuscript is ready for printing. Pray that the printing job will result in top quality and durable books. Ask the Lord to protect the New Testaments as they are shipped back to Niger. And lift up the one million Tamajaq Tawallammat speakers, that many hearts will be drawn to Christ and transformed as they read the Scriptures.

  • Scripture nearing completion

    The printing and delivery process for translated Bibles can take anywhere from six months to two years, depending on the project’s location and the obstacles that must be overcome. Obstacles range from travel and logistics, to matters of health and morale, to political pressures and worse. Pray for God’s sovereign hand to govern such factors as the Ezaa, Ikwo and Izii Bibles  are printed and returned to Nigeria. Pray especially for the provision of the necessary funding to get God’s Word into the hands of the Ezaa, Ikwo and Izii people (pop. 530,000). Ask God to orchestrate significant events and enable a joint Bible dedication to take place early this year. Seed Company

  • Scripture nearing completion

    Bible translation projects nearing completion often face trials and tribulation — the Alago project in Nigeria is not fully funded, the translators are dealing with transportation issues, and getting around is difficult. Pray for the health and safety of the translators and their families in this turbulent country. Ask God to bless them as they press forward with the work so that the 70,000 speakers of the language will have God's Word soon. Pray that they would draw strength and knowledge from God’s Word. Praise the Lord for the progress the team has made despite difficulties. Seed Company

  • Scripture nearing completion

    Rejoice that the revised New Testament for the Bekwarra people (pop. 151,000) in Nigeria is now being typeset! Give thanks that, within the community, there is an increasing appreciation for the ability to read God’s Word in the Bekwarra language; it is in high demand among the people. Pray for the Bekwarra people to succeed in literacy classes so that God can speak clearly to their hearts through the translation. Continue to support the team in prayer as they bring Old Testament books through the various stages of translation and checking. Pray for the translators to absorb knowledge and skills from workshops and training sessions they attend. Pray too for them to remain healthy and safe so they may continue their translation work without distraction. Seed Company

  • Scripture nearing completion

    It is exciting to see local Nigerian churches using translated portions of the New Testament in the language of Bwaatye (pop. 477,000) for their Sunday Scripture readings. Pray that God’s Word communicates powerfully to the people through their mother tongue. Pray for the translation process to proceed without hindrance as the translators give priority to team-checking Bible books; they are providing critical input that will largely determine the final form of each book. Intercede for the family and friends of Pagiel, one of the translators who passed away last year. Ask the Lord to comfort and encourage them, giving them joy during this challenging time. Seed Company

     

  • Scripture nearing completion

    Translators in Nigeria have finished a back translation of Matthew, Mark and John in the language of C’lela (pop. 90,000). God has also provided a unique opportunity for the team to creatively use mass media to share Scripture. Every Tuesday night the translation team broadcasts half-hour television episodes to share God’s Word in the C’lela language. A state official expressed gratitude for the program, indicating that hearing the Scripture in his mother tongue left him feeling refreshed. Rejoice that God is making an impact through the program! Marcus is the translator in charge of coordinating pastors and singers for the program. Pray for God to guide Marcus to people who will accurately and enthusiastically present the gospel message to the C’lela television audience. Seed Company

  • Scripture nearing completion

    There is conflict between the Dadiya people (pop. 30,000) of Nigeria and a neighboring ethnic group, but the translated Word is increasingly bringing comfort to Dadiya speakers who have suffered loss. Pray for resolution to the strife. Thank the Lord for the translation team’s progress — the members checked a draft of 1 Peter and Galatians; the first 7 chapters of Acts were approved by a consultant; and they are preparing chapters 8-10 for the consultant. They are also excited about an audio recording of Matthew, Mark and John in Dadiya; pray that these recorded Scriptures will spark interest among people as they listen to God’s Word in their heart language. Pray that they would apply it to their lives. Seed Company

  • Scripture nearing completion

    The Dukawa (pop. 73,000) live in the northeastern part of Nigeria. The translation team members have steadily worked on the New Testament. This year they want to complete the books of Acts, 1-2 Corinthians, Colossians, 1-2 Thessalonians, 1-2 Peter and Jude. Intercede for the translators as they dedicate themselves to this task. Ask the Holy Spirit to fill them with wisdom, discernment and strength each day. Pray for God’s protection on their families. Participants in the project live in Nigeria, Texas and Florida. Pray for dependable technology — computers and Internet connections that are stable and strong so the team can regularly communicate with one another.

  • Spiritual growth through translation

    One mother-tongue translator continues to grow in her knowledge of God's Word through her work in translating and checking the Bible. She was offered the opportunity to go abroad to Bible school by several expatriate workers; however, she feels that leaving translation work now would not be the best for her language community. She sees the translation work as her Bible school, and thanks the Lord for the training and equipping she is receiving from being involved in the project. Pray for this lady to grow (Eph. 1:17) "in the wisdom and knowledge of God" as she translates.

  • Growing understanding of God

    One translator writes, "We are still a long ways from seeing what we are dreaming about for this language community, still praying for lives transformed by the Spirit and the Word. One of the obstacles is that we still don't have a good word for "God". But even the search for the word is having an impact.  As our mother-tongue translators think about the personal nature of God and his sovereignty, and as they discuss this with their relatives, they are growing in their knowledge of who God is."

  • Scripture use planning

    Thank the Lord for two recently translated New Testaments in the Kwaio and Baelelea languages of Malaita Province. Pray for God's guidance as the Scripture use team assists the translators in these two languages to begin Bible reading classes and produce Bible study resources. Pray that many people will begin daily or weekly consideration of how Scripture applies to their daily life.

Results 31 - 60 of 647
items per page

Filter Prayer Items by

Languages

home   |   about us   |   organizations   |   get involved   |   resources   |   explore   |   prayer   |   articles

Copyright © 2015 Wycliffe Global Alliance


Help | Privacy Statement |