Serving with language communities worldwide to express God's love through Scripture translation and compassionate service
youtube syndication
site language:

Pray for Philippines

  • Dramatized Filipino/Tagalog New Testament

    Pray for Toto, Rose, and Nante as they work in Manila, Philippines to record a dramatized Filipino/Tagalog New Testament so that people throughout the Philippines and abroad can listen to the Bible in their own national language on their phones, or other devices.

  • Completed! Bantoanon New Testament Draft

    Praise the Lord that the draft of all Bantoanon New Testament books is finished. Pray now for the translation team to make good progress revising the New Testament books and documenting Key Terms*. Pray also for the completion of Jonah DVDs and a song CD. Ask God for protection and good health for the translation team, and for wisdom in coping with technical issues, interruptions and requests for financial help.

    * Key terms refers to those words in the biblical texts that convey key theological concepts that are repeated throughout the Bible, such as "sin", "grace" and "faith." Deciding how best to refer to God as "Holy Spirit" is also "key," as every culture knows the spirit world but needs to know how God's Spirit is different from others.

  • 2nd Anniversary Celebration

    Praise God that the 2nd Anniversary Celebration of the Bolinao Bible held on October 30th was successful. Churches and the municipal government were involved in the celebration. Praise God for reports that the event is unifying the community and bringing glory to God.

  • A Church releases resources

    Partnerships with churches are very important in the Bible translation movement. Capitol City Baptist Church (CCBC) has partnered with Wycliffe Philippines in deploying one of their key members to serve in Mainland South East Asia. Praise the Lord that CCBC is participating with God in his mission by releasing resources for the transformation of communities who do not yet have God’s Word in their heart language. Pray for God’s protection and provisions for the new worker as he settles in a new environment. Pray that he will adjust smoothly to the new culture. Ask the Lord to lead him to the right people as he makes initial contacts with those whom he will serve.

  • Computer theft

    Praise God that 90% of the Old Testament in the Matigsalug language has already been drafted. Unfortunately, work slowed down considerably when a vital computer modem was stolen a few weeks ago. This has made it difficult for the team members to communicate with each other, especially with those living in remote areas. Pray for the  safekeeping of computers and other important equipment. Since this incident has happened before, pray for the team members to remain steadfast so they can stay focused in their work. Pray also for good internet communication everyday.

  • Brooke's Point Palawano Follow

    The New Testament, begun in 1983, is finally finished and printed. God has been faithful. Praise Him that only about 20 of the 1,200+ printed books had assembling errors. Pray now for the translators as they return to the Philippines to help with the launching, set for September 27, and help with distribution efforts. Pray that the Palawano people will eagerly receive this precious book and apply it to their lives.

  • Tears of joy

    Give thanks for Scriptures recorded in a resistant southern Philippine language. When CDs were delivered, a woman had tears of joy. Pray for openness to the truth broadcast on the radio and through distributed CDs.

  • Scripture celebration coming for Lubuagan Kalinga

    The worldview of this Kalinga language community is "a tooth for a tooth," which generally results in ongoing warfare with other communities. Last year the killing of a person from one group should have resulted in another tribal war. The believers joined together in prayer. This was the first time in history that such a killing was resolved  in a week. Praise God for the way His Word has transformed lives. The Lubuagan Scriptures will be inaugurated on August 15. Pray that they take pride in their language and the Scriptures and use them in their churches and personal devotions.

  • Scripture nearing completion

    Kalinga Cluster Project—Lubuagan and Lower Tanuadan languages; Philippines (27,000). Despite adversity, the Kalinga cluster translation project is pressing on. The Lubuagan team has sent the manuscript in for typesetting. Pray that the Lubuagan translators and their families won’t be sick during this critical time, and that the team members will have focused attention to detail as minor corrections come up during typesetting and printing. Also lift up the Lower Tanuadan project as their completion goal was extended to September 2016. The project has faced many challenges and opposition. Please pray that the team will know God’s comfort and strength as they encounter hurdles on the path. Currently, they are evaluating the drafted Tanuadan New Testament with consultants, and testing the text for comprehension in local communities. Ask God to grant them insight as they seek to clearly convey His Word to their people! The Seed Company -

home   |   about us   |   organizations   |   get involved   |   resources   |   explore   |   prayer   |   articles

Copyright © 2014 Wycliffe Global Alliance

Help | Privacy Statement |